Yarway Std. Duty ATSA Temp Desuperheater IOM Model 24/34 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
MODELL 24/34
EINBAU DES A.T.S.A.-TEMP
EINSPRITZKÜHLERS
Vor dem Einbau sind der Einspritzkühler,
der Antrieb und das Zubehör auf sichtbare
Beschädigungen zu überprüfen.
Kontrollieren Sie, ob die Dokumentation, die
Typenschildangaben und die Kenn-Nr. mit
der Auftragsspezifikation übereinstimmen.
Heben Sie den A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler
vorsichtig aus seiner Verpackung, verwenden
Sie hierzu um das Gehäuse geschlungene
Tragriemen oder benutzen Sie die Tragöse,
wenn vorgesehen. Der Wassereintrittsstutzen,
der Bügelaufsatz, der Antrieb oder jegliches
Zubehör dürfen zum Anheben des Kühlers
nicht verwendet werden. Lassen Sie die
Transportschutzkappen während des
Transportes so lange an ihrem Platz, bis die
Einheit zum Einbau kommt.
Verwenden Sie für den Einbau des
A.T.S.A.-Temp Einspritzkühlers Dichtungs- und
Schraubenwerkstoffe, die den anzuwendenden
Regelwerken für die Rohrleitung entsprechen,
z.B. ASME B31.1 oder EN. Platzieren Sie die
Dichtung auf dem Dampfanschlussflansch
und setzen Sie den Düsenstock vorsichtig in
die Dampfleitung ein. Überzeugen Sie sich vor
dem Anziehen der Flanschschrauben, dass
die Düsen im Sprühzylinder in Richtung des
Dampfstromes, d.h. stromabwärts gerichtet
sind (siehe Abb. 2).
Hinweis: A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler
müssen spannungsfrei installiert werden.
ENTNAHME AUS DER VERPACKUNG
Yarway A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler werden
zum Schutz vor unsachgemäßer Handhabung
und für den Transport zur Anlage mit größter
Vorsicht in Holzkisten oder Kartons verpackt.
Nach dem Gehäusedrucktest wird der
Einspritzkühler mit einem hochwirksamen
Konservierungsmittel gespült, um die
mechanisch bearbeiteten und inneren
Oberflächen vor Korrosion zu schützen. Stellt
sich heraus, dass es während des Transportes
zu Beschädigungen gekommen ist, muss dieses
sofort dem Transportunternehmen oder Ihrem
Yarway Repräsentanten mitgeteilt werden.
ACHTUNG BEI INBETRIEBNAHME
Falls erforderlich, Stopfbuchse sofort
nachstellen (siehe Kapitel ‘Zusammenbau’).
Stopfbuchs-Leckage fällt nicht unter
Gewährleistungsanspruch.
YARWAY A.T.S.A.-TEMP EINSPRITZKÜHLER STANDARD DUTY
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitungEn
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved. VCIOM-03237-DE 18/04
A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler besitzen
eine Standard-Einbaulänge für das untere
Gehäuse (Düsenstocklänge), wie in der
Ausführungszeichnung angegeben; der
Dampfanschlussstutzen ist entsprechend
der Spezifikation herzustellen.
Besondere Vorsicht sollte bei der Entnahme
des Einspritzkühlers aus der Verpackung
walten; achten Sie speziell auf evt.
Beschädigungen der Flanschdichtflächen,
Gewinde, des Antriebes, der
Verbindungsleitungen usw. (siehe Abb. 1).
DieLängedesDampfanschlussstutzens sollte
so bemessen sein, dass die Mittellinie der
Düsenreihe auf die Mittellinie der Dampfleitung
(± 5 mm) gerichtet ist. Bei waagerecht
verlegten Rohrleitungen ab ca. DN 450 ist es
sinnvoll, die Düsenreihe exzentrisch nach oben
zur Achse der Dampfleitung anzuordnen.
Der Dampfanschlussstutzen ist so
auszuführen, dass der Innendurchmesser
mindestens so groß ist, wie auf der
Maßzeichnung genannt. Bei Rohrleitungen
nach ASME/ANSI ist ein max. pipe schedule
160 zu beachten, damit ein ausreichendes
Einbauspiel vorhanden ist (Prüfen Sie den
anzuwendenden ‘power piping code’).
EMPFEHLUNGEN
(ReinigungvonDampfkesseln mit
Säure / Beizen)
Nehmen Sie vor dem Beizen die A.T.S.A.-Temp
Einspritzeinheit aus der Rohrleitung heraus!
Nachfolgende Anleitungen und Hinweise müssen vor Einbau der Armatur
vollständig gelesen und verstanden worden sein
2
P9 P12 P3 P6
HWW HWN HWE HWS
Treib-
dampf
Pos. Bezeichnung
1 Temperaturfühler
2 Temperaturtransmitter
3 Temperaturregler
4 A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler
5 Steuerluftregler mit Filter
6 Sicherheitsventil
7 Schmutzfänger
8 Rückschlagarmatur
9 Flansche
10 Pneumatischer -oder
elektropneumatischer Stellungsregler
11 AUF / ZU Regelarmatur
Die Mindestrohrlänge nach der Einspritzung
hängt sehr stark von der jeweiligen
Applikation ab und wird auf Kundenwunsch
im Angebotsstadium von Yarway in Form
einer Empfehlung angegeben. Diese
gerade Rohrleitungsstrecke ist zur
Vermeidung von Tropfenschlagerosion
an Rohrleitungswandungen,
YARWAY A.T.S.A.-TEMP EINSPRITZKÜHLER STANDARD DUTY
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitungEn
Dampf
Wasser
Luft
Luft
ABB. 3
ABB. 1
Auf Beschädigung kontrollieren
Typenschild
Auf Beschädigung kontrollieren
Auf Beschädigung kontrollieren
ABB. 2
Dampf-
leitung
Dampf-
richtung
ANORDNUNGEN DES HANDRADES
Dampf-
leitung
Dampf-
richtung
Wasser Treibdampf Wasser Treibdampf
Wasser
TreibdampfWasser
Treibdampf
ANORDNUNGEN DES WASSERFLANSCHES
ArmaturenundAnschlussstücken erforderlich
und beträgt im Normalfall mind. 4 bis
6m. Bei niedrigen Wassertemperaturen
und hohem Anteil Einspritzwasser zur
Dampfmenge können die erforderlichen
Strecken deutlich länger sein (vor der
Einspritzeinheit ist normalerweise eine
Einlaufstrecke von 3 - 5 x DN ausreichend).
DerAbstandderEinspritzeinheit zum
Temperaturfühler beträgt normalerweise 12 bis
15 Meter, obgleich der anwendungsspezifische
Abstand stark davon abweichen kann,
wie auf Wunsch im Angebotsstadium
von Yarway unverbindlich angegeben.
Größere Abstände stellen sicher, dass eine
vollständige Verdampfung des Wassers bei
geringeren Dampfgeschwindigkeiten erfolgt.
Bei Prozessdampfleitungen ist für eine
ausreichende Entwässerung zu sorgen.
Der Temperaturfühler sollte in der oberen
Leitungshälfte eingebaut werden. Vermeiden
Sie Rohrabzweigungen der Dampfleitung
zwischen der A.T.S.A.-Einspritzeinheit und dem
Temperaturfühler (siehe Abb. 3).
3
TC
TT
Hinweis
Die Einheit kann eingesetzt werden als:
1. Temperaturregelung mit variablen Düsen
(reine Druckzerstäubung)
2. Treibdampfunterstützte Einheit
(Dampfkühlung mit zuschaltbarem
Treibdampf)
Bedingung 1
Die Einspritzwassermenge wird von der
Stellung des Steuerkolbens geregelt; siehe
hierzu die entsprechende Broschüre für den
A.T.-Temp Einspritzkühler.
Bedingung 2
Die Einheit erfordert Treibdampfunterstützung
zur verbesserten Zerstäubung des
eingespritzten Wassers. Diesesist
hauptsächlich bei geringer Dampfströmung
der Fall, bei der die geringe
Strömungsgeschwindigkeit zu unzureichender
Absorption des eingespritzten Wassers
führenkann.
Hinweis
Waagerecht installierte A.T.S.A.-Temp
Einspritzkühler sind zum Abfangen ihres
Eigengewichtes entsprechend zu unterstützen.
Das Wasser sollte von guter Qualität, sauber
und gefiltert sein (z.B. Kesselspeisewasser)
und, wie in den Auftragsunterlagen spezifiziert,
unter gleichbleibendem Druck stehen. Die
Wasserversorgungsleitung ist mit einem
eigenen, individuellen Schmutzfänger mit
Siebgröße max. 0.1 mm (0.4 mm ist für
Düsen Größe E und größer akzeptabel)
gegen Verunreinigungen abzusichern.
INBETRIEBNAHME
Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten
richtig installiert sind. Anschlüsse für die
elektrische Versorgungsspannung und
die Verrohrung für die Instrumentenluft
müssen gemäß dem Instruktionshandbuch
des Herstellers ausgeführt sein. Prüfen und
justieren Sie, falls erforderlich, die Sollwerte
für den Druckluftregler und die Stellungsregler
der Ventile gemäß den Empfehlungen des
jeweiligen Herstellers. Kalibrieren Sie ebenso
den Temperaturtransmitter/-Regler und
prüfen Sie das automatische Ansprechen
nachTemperaturänderungen.
YARWAY A.T.S.A.-TEMP EINSPRITZKÜHLER STANDARD DUTY
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitungEn
Schmutzfänger
Rückschlagarmatur
Sicherheitsventil
ABB. 5
ABB. 4
Rohrbögen müssen stets mit großem Radius
ausgeführt werden, um dazu beizutragen,
dass Wassertröpfchen in Suspension mit dem
Dampfstrom bleiben, bis deren vollständige
Verdampfung erfolgt ist. Die Einspritzeinheit
kann in eine senkrechte oder waagerechte
Rohrleitung eingebaut werden, die Richtung
der Wassereinspritzung muss jedoch stets
in Richtung des Dampfstromes erfolgen
(stromabwärts).
A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler können in jeder
Position senkrecht zur Dampfleitung installiert
werden, vermeiden Sie jedoch, wenn immer
möglich, eine Installation in senkrecht nach
unten gerichteter Einbaulage (siehe Abb. 4).
Yarway liefert den A.T.S.A.-Temp
Einspritzkühler wie folgt:
Identifikationsnummer:
xx. 24. xxxxx - Schweißkonstruktion mit
nicht-entlasteter Spindel,
Sprühzylinder am Düsenstock
punktgeschweißt.
xx. 34. xxxxx - Schweißkonstruktion mit
teilentlasteter Spindel und
vergrößerten Gehäusen/
Innenteilen für große
Einspritzmengen, Sprühzylinder
am Düsenstock punktgeschweißt.
Hinweis: die Einspritzeinheit muss
schließen, wenn sich der A.T.S.A.-Temp
Einspritzküher außer Betrieb befindet oder
wenn die Rohrleitungssektion, in welcher der
Einspritzkühler eingebaut ist, abgesperrt wird.
SindinderWasserzufuhrleitung Komponenten
mit dichtem Abschluss (in Verbindung
mit Elektr. Antrieben) vorhanden, ist ein
zugelassenes Sicherheitsventil einzubauen.
Alternativ dazu kann eine Federkupplung
geliefert werden. Wie für den Anschluss
an die Dampfleitung, sind auch hier
Dichtungs- und Schraubenwerkstoffe gemäß
dem anzuwendenden Regelwerk (piping code)
zu verwenden. Spülen Sie die Wasserleitung,
ehe Sie sie an den Flansch des A.T.S.A.-Temp
Einspritzkühlers anschließen (siehe Abb. 5).
Es wird empfohlen, die Inbetriebnahme
der Einheit mit Zufuhr der
Treibdampfunterstützung vorzunehmen.
Die Einspritzwasser-Einheit reagiert auf
den injizierten Treibdampf und regelt die
Solltemperatur des Systemdampfes. Mit
ansteigender Durchströmmenge kann
die Treibdampfzufuhr abgestellt, oder
besser nach und nach reduziert werden.
Die Treibdampfdaten sind aus dem
Auslegungsdatenblatt zu ersehen.
Wärmen Sie die Hauptdampfleitung vor und
öffnen Sie das Ventil für die Wasserversorgung.
Kontrollieren Sie die Höhe des Wasserdruckes
an dem A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler.
Prüfen Sie die Funktionsfähigkeit des
Temperaturtransmitters und des Reglers durch
Erhöhen und Absenken des Ausgangssignals
von Hand und beobachten Sie die angezeigten
und bestätigten Temperaturen. Ist ein
zufriedenstellendes Zusammenwirken
zwischen den Instrumentensignalen und der
Temperatur erreicht, kann die Justierung des
Sollwertes vorgenommen und das System auf
Automatik geschaltet werden. Es ist ratsam,
die unterschiedlichen Dampfkoordinaten über
eine ununterbrochene Zeit aufzuzeichnen, um
die Betriebsweise zu überprüfen und, falls
erforderlich, zujustieren.
4
WARTUNG
Hinweis: die Wartung des A.T.S.A.-Temp
Einspitzkühlers ist einfach und erfordert
keine besonderen Werkzeuge oder
Ausbildung. Während der Durchführung
von Wartungsarbeiten ist Obacht zu
geben, besonders beim Arbeiten mit
Schleifmaschinen, Druckluft und sich
drehenden Maschinen. Es ist dringend
erforderlich, dass entsprechend den üblichen
Sicherheitsmaßnahmen eine Schutzbrille und
Schutzkleidung getragen wird. Im Zweifelsfall
sprechen Sie mit Ihrem Bereichsleiter oder
Sicherheitsbeauftragten vor der Aufnahme
jeglicher Arbeiten an der Ausrüstung.
Zerlegen des Einspritzkühlers (siehe Abb. 7)
Der A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler kann auf
einfachste Weise in waagerechter Lage zerlegt
werden, wozu der Düsenstock im Schraubstock
eingespannt wird. Schleifen Sie mit einer
Winkelschleifmaschine die Punktschweißnähte
ab. Achten Sie auf ausreichendes Abschleifen,
um den Verbindungsring ungehindert drehen
zu können.
Entfernen Sie die beiden Düsenrohre (B),
ehe Sie mit einer Winkelschleifmaschine die
vier Punktschweißungen (Abb. 9) auftrennen.
Stellen Sie sicher, dass die Punktschweißungen
ausreichend getrennt sind um ein Drehen
des Verbindungsringes ungehindert zu
ermöglichen.
Lösen Sie den Verbindungsring durch
Drehbewegung entgegen dem Uhrzeigersinn.
Beachten Sie, dass es sich bei dem Gewinde
auf dem Düsenstock um Rechtsgewinde
handelt. Klopfen mit einem Hammer auf den
Verbindungsring erleichtert den Vorgang.
Beachten Sie, dass es sich bei dem Gewinde
auf dem Sprühzylinder um Linksgewinde
handelt. Achten Sie darauf, die Gewinde auf
dem Düsenstock und dem Sprühzylinder nicht
zu beschädigen.
Der Treibdampf tritt durch den den
Treibdampf-Anschlussflansch ein und
strömt abwärts durch ein Mantelrohr (A)
in die Düsenrohre (B). Jedes Düsenrohr
besitzt eine ausreichende Anzahl werkseitig
ausgerichteter Treibdampfdüsen (C), um
extreme Verwirbelung und dauerhaft feinste
Tröpfchengröße des Einspritzwassers zu
bewirken. Die Dampfzerstäubung ist am
Einspritzkühler nur zuzuschalten, sofern die
Betriebsbedingungen dieses erfordern; die
Schaltpunkte für das Zu- und Abschalten
können in anlagenseitigen Versuchen
ermitteltwerden.
Hinweis
Die Schrauben der Düsenrohrflansche sind
mit Edelstahl-Sicherungsdraht gesichert
(bis2009). Ab 2009 werden die Schrauben
mitSchweißpunkten gesichert.
YARWAY A.T.S.A.-TEMP EINSPRITZKÜHLER STANDARD DUTY
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitungEn
ABB. 6
Ausbau des Einspitzkühlers
Stellen Sie vor Ausbau des A.T.S.A.-Temp
Einspritzkühlers aus dem System sicher, dass
sowohl die Dampf-, Treibdampf- als auch
die Wasserleitung drucklos und entlüftet ist.
Unterbrechen Sie vor dem Ausbau jegliche
elektrische Versorgungsspannung zum Antrieb
und/oder zu Zusatzausrüstungen. Lösen Sie die
Schrauben an den Flanschen der Dampf- und
Wasserleitung und entlüften Sie nochmals die
Anschlüsse vor deren endgültigem Ausbau.
Der A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler kann jetzt
aus dem System herausgehoben werden. Es
wird empfohlen, den Kühler in eine geeignete,
mit einer Werkbank und einem Schraubstock
ausgerüstete Werkstatt zu bringen. Heben Sie
die Regeleinheit mittels eines um das Gehäuse
gewickelten Transportgurtes an. Befestigen Sie
den Gurt nicht am Bügelaufsatz, am Antrieb
oder an einer der Zubehörkomponenten.
Abhängig vom Typ des angebauten Antriebes
werden unterschiedliche Spindelkupplungen
verwendet. Messen Sie genau die Abmessungen
A und B (sieheAbb. 6) und notieren Sie die
Maße für den späteren Zusammenbau. Notieren
und/oder markieren Sie die Stellung von Hebeln
oder speziellen Befestigungen und fertigen Sie,
falls erforderlich, vor der Zerlegung eine Skizze
an. Sind Arbeiten am Antrieb durchzuführen,
beachten Sie die Hinweise im Handbuch
desHerstellers.
5
A
B
C
‘A’
‘A’
ABB. 8
Kolbenanordnung
Ziehen Sie den Kolben und die Spindel
heraus. Kolben und Spindel werden stets als
kompletter Zusammenbau geliefert. Zeigt
der Kolben keine Anzeichen von Verschleiß
und Riefen, kann er wiederverwendet werden.
Wechseln Sie bei jedem Zerlegen des
Einspritzkühlers die Kolbenringe aus. Achten
Sie darauf, die Kolbenringe beim Aufziehen
nicht zu stark zu überdehnen (Hinweis: Auf
Wunsch ist eine Aufziehvorrichtung lieferbar).
Die Kolbenringe sind mit ‘top’ markiert;
diese Markierung sollte stets in die Richtung
der Stopfbuchse weisen. Kontrollieren
Sie die Beschaffenheit der Spindel im
Bewegungsbereich der Stopfbuchspackung;
entfernen Sie alle Graphitspuren mit einem
feinen Schmirgelleinen und polieren Sie die
Spindel in Längsrichtung.
Düsenkopf
Nach Ausbau des Düsenkopfes kontrollieren
Sie mithilfe einer Taschenlampe das Innere
des Zylinders auf Kratzer und Auffälligkeiten.
Sie können diese ggf. durch Polieren oder
Honenbeseitigen.
Die Zylinderbohrung sollte ein Maß von 32mm
mit einer max. Exzentrizität von0.25mm
nicht überschreiten. Zum Entfernen von
Rückständen können die Bohrungen im
Zylinder mit Druckluft ausgeblasen werden.
Kontrollieren Sie die Düsenaustrittsöffnungen.
Die Inspektion sollte keinerlei übermäßige
elliptische Düsenauswaschung, Rauigkeit
oder Beschädigung ergeben, da dieses zu
nachteiligen Auswirkungen auf die Leistung der
Einspritzeinheit führt. Reinigen Sie mit Sorgfalt
das Gewinde des Zylinders und glätten Sie es
ggf. mit einer kleinen Feile.
Düsenstock
Überprüfen Sie das Gewinde am Düsenstock
und glätten Sie es ggf. mit einer kleinen
Feile. Bei regelmäßiger, sorgfältiger
Wartung sollten Reparaturarbeiten am
Düsenstock im Allgemeinen niemals
erforderlich werden. Wird das Gewinde
jedoch ungewollt beschädigt, kann eine
Reparaturschweißung in Betracht kommen.
YARWAY A.T.S.A.-TEMP EINSPRITZKÜHLER STANDARD DUTY
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitungEn
ReingraphitringeZwischenring
Stopfbuchse
ANSICHT A - A
ABB. 7
Waagerecht laminierte Graphitringe
(mit weißem Punkt markiert)
Dabei ist zu beachten, dass dieser Vorgang
nur von einem geprüften Schweißer und
mit Schweißmaterial durchzuführen ist,
das mit dem Basiswerkstoff und den
Betriebsbedingungen kompatibel ist. Für den
Fall, dass eine derartige Reparatur erforderlich
ist, nehmen Sie bitte zunächst Kontakt mit
Yarway auf.
Stopfbuchse
Entfernen Sie alle Packungsringe, den
Schmierring und Packungsreste aus der
Stopfbuchskammer. Reinigen Sie den
Packungsraum unter Verwendung einer
rotierenden Drahtbürste und/oder einer
Honeinrichtung, bis er absolut sauber ist.
Die Sauberkeit der Stopfbuchskammer ist
entscheidend für eine perfekte Abdichtung.
Benutzen Sie kein Fett oder anderes
Schmiermittel in Verbindung mit einer
Graphitpackung! Verwenden Sie ausschließlich
Original Yarway Komponenten, die als
passende Sätze geliefert werden (siehe Abb. 8).
6
1.7335
1.4006
YARWAY A.T.S.A.-TEMP EINSPRITZKÜHLER STANDARD DUTY
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitungEn
Zusammenbau
Schmieren Sie vor dem Zusammenbau des
Einspritzkühlers alle Gewinde mit einem
geeigneten Hochtemperatur-Nickelkompound.
Verwenden Sie kein Fett oder andere
Schmiermittel auf Ölbasis, da dieses zu
Problemen beim späteren Auseinanderbau
führt. Streichen Sie eine dünne Schicht eines
geeigneten Hochtemperatur-Nickelkompounds
auf die Kolbenringe, um Fressen zu verhindern.
Versetzen Sie die Kolbenringschlitze um jeweils
120° zueinander.
Befestigen Sie den Düsenkopf auf dem
Düsenstock. Läppen Sie die Dichtfläche des
Zylinders und des Düsenstocks mit einer feinen
Polierpaste. Die Dichtflächen sind metallisch,
eine perfekte konzentrische Abdichtung
ist deshalb ausschlaggebend. Montieren
Sie stets einen neuen Befestigungsring.
Richten Sie den Sprühzyliner in die korrekte
Sprührichtung aus (die Sprührichtung des
Einspritzwassers muss immer die gleiche sein
wie die Strömungsrichtung des Dampfes) und
ziehenSie den Verbindungsring an.
Punktschweißung (4)Punktschweißung (2)
Punktschweißung (1)Punktschweißung (3)
Düsenstock
Mind. 8 mm
Gleichmäßig eingedreht
DETAILS:
ABB. 9Stopfbuchsen-Packungssatz
VORSICHT
Vor dem Austausch der Stopfbuchspackung
sicherstellen, dass alle erforderlichen
Sicherheitsmaßnahmen im Hinblick auf die
betreffende Armatur ergriffen wurden.
1. Entfernen Sie die alte Packung
einschließlich aller ggf. vorhandenen
Zwischenringe, Packungsreste und
Laternenringe. Reinigen Sie den
Packungsraum, bis er absolut sauber ist.
Untersuchen Sie die Stopfbuchskammer
und die Spindel auf Verformungen,
Verschleiß, Kratzer, Lochfrass usw., die
die Dichtwirkung beeinträchtigen könnten.
Unversehrte Oberflächen sind entscheidend
für eine zuverlässige Abdichtung.
Beschädigte Bauteile müssen repariert
oderausgetauscht werden.
2. Falls mit der Packung eine Grundbuchse
geliefert wurde oder eine solche aus
der Stopfbuchskammer entfernt wurde,
setzen Sie diese zuerst ein. Buchsen
mit einem abgeschrägten Ende sind mit
diesem Ende nach unten (= zum Boden
derStopfbuchskammer) einzusetzen.
3. Die Packung wird als vollständiger
Satz geliefert. Setzen Sie die Ringe in
der Reihenfolge ein, in der sie verpackt
sind. Die korrekte Reihenfolge ist aus
Abb.8ersichtlich.
7. Treiben Sie die Packungsringe nur so fest
ein, dass die erforderliche Anzahl Ringe
in die Stopfbuchskammer passt. Während
des Eintreibens kann die Packung mithilfe
des Packungsdrückers durch Anziehen der
Stopfbuchsmuttern komprimiert werden,
um Platz für die noch fehlenden Ringe
zuschaffen.
4. Überprüfen Sie, ob die Packungsringe die
richtige Größe haben. Sie sollten problemlos
in die Stopfbuchskammer passen.
5. Treiben Sie die Ringe mithilfe einer
Montagehülse oder eines Packungsdrückers
einzeln nacheinander ein, bis sie vollständig
anliegen. Eine leichte Vorspannung der
einzelnen Ringe bei der Installation ist
für die Dichtigkeit der gesamten Packung
entscheidend. Keinesfalls die Packung
mit einem Schraubenzieher oder anderen
scharfen Gegenstand eintreiben! Dies
kann zu Schäden an der Packung und/oder
Spindel führen. Bei Verwendung einer
Montagehülse darf die Differenz zwischen
Innendurchmesser der Hülse und
Außendurchmesser der Spindel sowie AD
der Hülse und ID der Stopfbuchskammer
jeweils maximal 0.5 mm betragen.
6. Schnittstellen an den Packungsringen
(falls vorhanden) jeweils um 180°
versetztanordnen.
8. Wenn die Packung vollständig
ist und Packungsdrücker sowie
Stopfbuchsbrille angebracht sind, ziehen
Sie die Stopfbuchsmuttern mit einem
Schraubenschlüssel gleichmäßig an, um
die Packung zu verpressen. Ziehen Sie die
Stopfbuchse dabei gerade so fest, dass die
Spindel leicht gehalten wird (die Spindel
sollte sich nicht mit Handkraft bewegen
lassen). Bei Ruckgleiten der Spindel im
Betrieb ist die Stopfbuchse hingegen zu
festangezogen.
9. Eine Stunde nach der Inbetriebnahme
müssen die Stopfbuchsmuttern
nachgezogen werden. Auch im Betrieb
kann ein Nachstellen der Stopfbuchse
erforderlich sein. Dazu die Armatur
regelmäßig überprüfen.
Punktschweißung
Nach dem Zusammenbau ist der Düsenkopf
aus Sicherheitsgründen mit einer
Punktschweißnaht zu sichern. Wichtig ist,
dass der Schweißvorgang nur von einem
geprüften Schweißer ausgeführt wird. Auf
Anfrage stellt Yarway eine Spezifikation
für den Schweißvorgang zur Verfügung.
TIG und ARC Schweißmethoden sind
akzeptabel, als Schweißwerkstoff wird
Material ER NiCrMo3 empfohlen. Erforderlich
ist eine mind. 8mm lange, diametral
gegenüberliegende Schweißung, wobei
eine Schweißung den Verbindungsring am
Düsenstock, die andere den Sprühzylinder
am Verbindungsring sichert. Verwenden Sie
nach Abschluss der Schweißarbeiten eine
geeignete Beizmethode zum Prüfen der
Schweißnähte. Schweißrisse sindunzulässig.
Wenn erforderlich, schleifen Sie die
Schweißung glatt und nehmen Sie eine
erneuteÜberprüfung vor (siehe Abb. 9).
Nach Ausrichtung der Einheit und Anziehen
des Verbindungsringes können die beiden
Düsenrohre (siehe Abb. 7 (B)) montiert
und gesichert werden. Die Einheit ist
danacheinbaufertig.
7
ERSATZTEILE
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte die
Ident-Nr. des A.T.S.A.-Temp Einspritzkühlers
an (wie auf dem Typenschild angegeben).
Schnittzeichnung und Stückliste siehe Seite 7.
Stellen Sie vor Wiedereinbau des
Einspritzkühlers sicher, dass die Oberflächen
der Anschlussflansche gründlich gereinigt
sind und restliches Dichtungsmaterial
restlos entfernt ist. Führen Sie die
Einheit in den Dampfanschlussstutzen
ein und überzeugen Sie sich, dass die
Sprührichtung der Düsen identisch mit der
Strömungsrichtung des Dampfes ist. Fetten
Sie alle Schrauben- und Muttergewinde mit
einem Hochtemperatur-Schmiermittel und
ziehen Sie die Schraubverbindungen gemäß
den Empfehlungen des Herstellers gleichmäßig
fest an. Spülen Sie die Treibdampf- und
Wasserzufuhrleitung vor deren Anschluss
gründlich durch und kontrollieren Sie sie
auf Verunreinigung oder Ablagerungen im
Durchgang der Leitung.
Folgen Sie für die Inbetriebnahme der
vorstehend beschriebenen Prozedur in
den Einbauanleitungen. Prüfen Sie die
Flanschverbindungen und die Stopfbuchse auf
Dichtigkeit. Ziehen Sie die Stopfbuchspackung
durch gleichmäßiges Andrehen der Muttern an
der Stopfbuchsbrille an. Zu festes Anziehen der
Stopfbuchsbrille kann zu Funktionsstörungen
des Einspritzkühlers führen. Bei andauernder
Leckage der Stopfbuchse ist die Einheit
abzubauen und in die Werkstatt zwecks weiterer
Untersuchung zu verbringen. Erfahrungen der
Vergangenheit zeigen, dass, wenn alle Regeln
bezüglich der Sauberkeit aller Teile eingehalten
werden und die Spindel frei von Beschädigungen
ist, eine vollständige Dichtigkeit der Stopfbuchse
erreicht wird. Ziehen Sie die Muttern der
Stopfbuchse gleichmäßig an.
LAGERUNG VOR DEM EINBAU
Prüfen Sie nach Erhalt der Lieferung
den A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler und
den Transportbehälter auf mögliche
Transportschäden. Jegliche Beschädigung
des Einspritzkühlers ist sofort Yarway oder
dessen örtlichem Repräsentanten mitzuteilen.
Beschädigungen am Transportbehälter sind
vor Lagerung der Ausrüstung auszubessern,
um das Eindringen von Staub oder
Feuchtigkeitzuverhindern.
Kontrollieren Sie die Angaben auf dem
Typenschild und in den Lieferpapieren
auf Übereinstimmung und legen Sie
den Einspritzkühler, einschließlich
der Transportschutzkappen, in die
Verpackungzurück.
Für eine kurzfristige Lagerung von bis
zu 6 Monaten sind keine zusätzlichen
Schutzmaßnahmen erforderlich.
INSPEKTION
Düsenköpfe (1) und (2), Verbindungsringe(5),
Kolben (4) und Kolbenringe (3) sind als
Verschleißteile anzusehen. Die verwendeten
Werkstoffe sind so gewählt, dass sie den
üblichen Bedingungen standhalten, wie sie im
Dampf-/Wasser-Kreislauf auftreten. Es treten
Temperaturwechselbeanspruchungen auf und
die Betreiber sollten sich vergegenwärtigen,
dass die Temperaturänderungen an
Einspritzkühlern üblicherweise die höchsten
sind, die in der gesamten Anlage auftreten.
Es wird empfohlen, die Düsenköpfe mit
den integrierten, unter Vakuum gelöteten
Einspritzdüsen, den Verbindungsring und die
Punktschweißnähte nach Ablauf der ersten
12Monate Betriebsdauer zu kontrollieren.
Bei dieser Inspektion sind diese
Komponenten mittels Farbeindringtest oder
Fluor-Durchdringungstest auf Rissbildung zu
überprüfen. Teile mit Anzeichen von Haarrissen
dürfen nicht wieder zum Einsatz kommen.
Mängelfreie Düsenköpfe in derartigen
Installationen sind einmal pro zweijährige
Betriebszeit zu kontrollieren.
Es wird empfohlen, die vorgenannten
Komponenten mindestens einmal in 5 Jahren
Betriebszeit zu erneuern. Die Befolgung dieser
Vorsichtsmaßnahmen hat in der Vergangenheit
zu zuverlässiger Funktionsweise beigetragen.
Hinweis: Einspritzeinheiten werden speziell
entsprechend der Spezifikation hergestellt.
DieLieferzeit solcher Komponenten beträgt
ca.8 Wochen.
YARWAY A.T.S.A.-TEMP EINSPRITZKÜHLER STANDARD DUTY
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitungEn
Wiedereinbau
Montieren Sie den Antrieb auf den
A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler entsprechend
den beim Zerlegen notierten Aufzeichnungen
für die Stellung der Spindel des Kühlers.
Bei elektrischem Antrieb ist zu prüfen, ob
bei manueller Betätigung der Einheit die
Endschalter korrekt betätigt werden. Öffnen
Sie die Armatur bis in ihre Mittelstellung, ehe
Sie die Versorgungsspannung einschalten, und
überzeugen Sie sich von der Richtigkeit der
Öffnungs- und Schließrichtung entsprechend
der Systemlogik.
LagernSiedieEinheit in ihrer
Originalverpackung in einem sauberen,
trockenen Innenraum. Ist eine Lagerung
im Freien unumgänglich, ist das Äußere
der Verpackung mit einer wasserdichten
Abdeckung zu ummanteln.
Eine längerfristige Lagerung vor Einbau sollte
ausschließlich in einem trockenen Innenraum
erfolgen. Entfernen Sie die Stopfbuchspackung
und stellen Sie sicher, dass sich der
A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler in trockenem
Zustand befindet und frei von Feuchtigkeit
ist. Bestreichen Sie die bearbeiteten
Oberflächen mit Cosmoline Fett. Legen Sie den
Einspritzkühler in die Originalverpackung und
kontrollieren Sie die Einheit in 3-monatigen
Abständen um sicher zu stellen, dass sich
keine Veränderungen an der Einheit ergeben.
Erneuern Sie vor Einbau des Einspritzkühlers
die Stopfbuchspackung und kontrollieren Sie
weitere Komponenten wie Antrieb, Dichtungen
usw., um eine korrekte Funktionsweise
zu gewährleisten. Beachten Sie die in
der Betriebs- und Wartungsanleitung
beschriebenen Einbauprozeduren.
Hinweis: die Werkstoffe und techn. Daten
dergelieferten Einheiten können von
denen, diein dieser Anleitung genannt sind,
abweichen. Im Zweifelsfall beachten Sie bitte
die Auftragsunterlagen.
A.T.S.A.-Temp Einspritzkühler sind
gem. Europ. Richtlinie 97/23/EG unter
Kategorie I mit CE Markierung klassifiziert
(PED/Druckgeräterichtlinie).
8
5
25
4
2 1
6
9
7
24
26
21
12
15
17
8
30
3
22
31
32
28
27
18
13
20
16
10
19
2314
29
11
HINWEISE
* Nitriert
• Empfohlene Ersatzteile
Weitere Werkstoffe auf Anfrage lieferbar
Zertifizierung
Standard Duty A.T.S.A.-Einspritzkühler sind von autorisierten Gesellschaften
auf Übereinstimmung mit den Anforderungen gem. ASME B16.34 und EN12516
überprüft und zertifiziert worden. Alle Angaben vorbehaltlich Änderung.
TABELLE 1 - STANDARDWERKSTOFFE
Pos. Bezeichnung Werkstoff Äquivalent
1 + 2• Düsenkopf AISI 410 1.4006
3• Kolbenring AISI 431* 1.4057*
4• Kolben AISI 431* 1.4057*
5• Verbindungsring SA182 F11 1.7335
6 Sitz Stellite 6 Stellite 6
7• Spindel AISI 431* 1.4057*
8 Sitzgehäuse SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
9 Gehäuserohr SA106 Gr. B P235GH TC2
SA335 P11 1.7335
10 Wasserflansch SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
11 Adapter SA106 Gr. B P235GH TC2
SA335 F11 1.7335
12• Zwischenring AISI 431* 1.4057*
13 Stopfbuchse SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
14 Mutter A194 4H 1.4923
15• Stopfbuchspackung Graphit Graphit
16 Bolzen A193 B16 1.4923
17• Buchse AISI 431* 1.4057*
18 Stopfbuchsbrille AISI 304 1.4301
19 Typenschild AISI 304 1.4301
20 Befestigungsmutter für Laterne C-Stahl C-Stahl
21 Kupplung C-Stahl C-Stahl
22 Stützring SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
23 Sicherungsscheibe Stahl Stahl
24 Dampfflansch SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
25• Spiraldichtung Edelstahl/Graphit Edelstahl/Graphit
26 Fixierring SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
27 Treibdampfleitung innen SA106 Gr. B P235GH TC2
SA335 P11 1.7335
28 Treibdampfleitung außen SA106 Gr. B P235GH TC2
SA335 P11 1.7335
29 Düsenrohr 17-4 PH 1.4548
30 Schraube A193 B7 1.4923
31 Treibdampfflansch SA105 P250GH
SA182 F11 1.7335
32 Adapter SA106 Gr. B P235GH TC2
SA335 P11 1.7335
ABB. 10
YARWAY A.T.S.A.-TEMP EINSPRITZKÜHLER STANDARD DUTY
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitungEn
Weder Emerson, Emerson Automation Solutions noch eines der angeschlossenen Unternehmen übernehmen die Verantwortung für die Auswahl, Verwendung oder
Wartung eines der Produkte. Die Verantwortung für die richtige Auswahl, Verwendung und Wartung eines Produktes oder die Nutzung eines Dienstes liegt ausschließlich
beim Käufer und Endbenutzer.
Yarway ist ein Warenzeichen und im Eigentum eines der Unternehmen in der Geschäftseinheit Emerson Automation Solutions von Emerson Electric Co. Emerson
Automation Solutions, Emerson und das Emerson-Logo sind Warenzeichen und Dienstleistungsmarken von Emerson Electric Co. Alle anderen Marken sind das
Eigentum der jeweiligen Eigentümer.
Die Inhalte dieser Veröffentlichung dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden, um deren Richtigkeit
sicherzustellen, dürfen sie weder als ausdrückliche oder stillschweigende Garantien hinsichtlich der beschriebenen Produkte oder Dienstleistungen oder deren Nutzung
oder Anwendbarkeit angesehen werden. Alle Verkäufe unterliegen unseren Gewährleistungsbedingungen und Konditionen, die auf Anfrage zur Verfügung gestellt
werden. Wie behalten uns das Recht vor, das Design und die Spezifikationen unserer Produkte jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern, weiterzuentwickeln oder zu
verbessern.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Yarway Std. Duty ATSA Temp Desuperheater IOM Model 24/34 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung