Roche cobas s 201 system Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
3
0
0
cobas s 201 System 0
Bedienungsanleitung
zur Verwendung mit großen Pools
(Pools mit 24, 48 und 96 Proben) 0
P/N: 05214343003-01
0.2 02/2008, Version 1.0
Dieses Handbuch ist zur Verwendung mit Konfiguration C oder Konfiguration C MR1 des cobas s 201
Systems bestimmt.
Vorwort
02/2008, Version 1.0 0.3
Inhaltsverzeichnis
Vorwort
Inhaltsverzeichnis .......................................................................... 0.3
Bisherige Versionen ....................................................................... 0.4
Verwendung dieses Handbuchs .................................................... 0.6
In diesem Handbuch verwendete Textkonventionen
und Symbole ..................................................................................0.7
Glossar .......................................................................................... 0.13
Vorsichtsmaßnahmen ................................................................. 0.21
1. Pooling-Algorithmen
Überblick ........................................................................................ 1.1
Plate Run ........................................................................................ 1.3
Batch Run ...................................................................................... 1.4
2D-Pooling ..................................................................................... 1.5
Bestätigungs-Pooling ................................................................... 1.13
Auflösungs-Pooling ..................................................................... 1.14
2. Pipettierung
Batch-Konzept ............................................................................... 2.1
Externe Kontrollen von Roche (RMECs) .................................... 2.2
Benutzerdefinierte externe Kontrollen (UDECs) ...........................2.2
Mikrotiterplatten ........................................................................... 2.3
Primär-Pools .................................................................................. 2.4
Repeat Batch Run .......................................................................... 2.7
2D Pooling ..................................................................................... 2.8
Confirmation Pooling ................................................................. 2.11
Auflösungs-Pooling ..................................................................... 2.14
3. Arbeitsablauf
Primär-Pooling durchführen ........................................................ 3.2
Probenaufarbeitung, Amplifikation und
Detektion durchführen ...............................................................3.16
Spenderproben überprüfen und freigeben ................................3.30
Sekundär-Pooling durchführen .................................................. 3.33
Notwendige Arbeiten am Tagesende .......................................... 3.36
4. Index
0.4 02/2008, Version 1.0
Bisherige Versionen
Ve r si o n Datum
1.0 Februar 2008
Roche Molecular Systems, Inc.
Branchburg, NJ
USA
Distributed by
Roche Diagnostics
Indianapolis, IN 46256 USA
(For Technical Assistance call the
Roche Response Center
toll-free 1-800 526 1247)
Roche Diagnostics
H7V 4A2 Laval, Quebec
(For Technical Assistance call:
Pour toute assistance technique,
appeler le: 1-877 273 3433)
Roche Diagnostics (Schweiz) AG
CH-6343 Rotkreuz
Roche Diagnostics
F-38240 Meylan
Roche Diagnostics GmbH
D-68298 Mannheim, Germany
Distributore in Italia:
Roche Diagnostics SpA
Piazza Durante 11
I-20131 Milano
Roche Diagnostics S.L.
E-08006 Barcelona
Distribuidor em Portugal:
Roche Farmacêutica Química, Lda
P-2700 Amadora
Konformitätserklärung
Das cobas s 201 System besteht aus den folgenden Einzelkomponenten, die jeweils mit den
Anforderungen der Richtlinie 98/79/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom
27. Oktober 1998 über In-vitro-Diagnostika übereinstimmen. Die Übereinstimmung wird
durch folgende Konformitätserklärungen gewährleistet:
l
PDM (Pooling und Data
Management)
Roche Molecular Systems, Inc.
Branchburg, NJ
USA
l
Hamilton Microlab STAR IVD /
STARlet IVD Pipettor
Hamilton Company
Bonaduz
Schweiz
l
COBAS® AmpliPrep Roche Diagnostics Ltd.
CH-6343 Rotkreuz
Schweiz
l
COBAS® TaqMan® Roche Diagnostics Ltd.
CH-6343 Rotkreuz
Schweiz
Vorwort
02/2008, Version 1.0 0.5
Fragen oder Anregungen zum Inhalt dieses Handbuchs können an die
folgende Adresse oder an die regionale Roche-Vertretung gerichtet werden.
Roche Molecular Systems, Inc.
4300 Hacienda Drive
Pleasanton, California 94588-2722
ROCHE, AMPERASE, AMPLILINK, COBAS AMPLIPREP und TAQMAN
sind Marken von Roche.
ROCHE RESPONSE CENTER ist eine Dienstleistungsmarke von Roche.
Microlab ist eine eingetragene Marke der Hamilton Company.
Microsoft, Windows und Windows XP sind eingetragene Marken oder
Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Oracle ist eine eingetragene Marke der Oracle Corporation.
AMPLILINK-Software:
Der Quellcode des ausführbaren Codes (die „Software“) ist gemäß den
Bestimmungen von Interbase Public License, Version 1.0 erhältlich.
Benutzer können unter folgendem URL ein Exemplar der Lizenz erwerben:
http://interbase.com/IPL.html.
Die Software wird ausschließlich gemäß den Bestimmungen von Interbase
Public License, Version 1.0 vertrieben.
Copyright © 2008, Roche Molecular Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
0.6 02/2008, Version 1.0
Verwendung dieses Handbuchs
Vor der Inbetriebnahme des cobas s 201-Systems sind die Warnhinweise,
Vorsichtsmaßnahmen und die Angaben zu den sicherheitstechnischen
Anforderungen in diesem Handbuch sorgfältig durchzulesen.
Im Abschnitt Symbole auf Seite 0.8 finden Sie eine Beschreibung der
verschiedenen Warnsymbole, die in diesem Handbuch verwendet werden.
Im Vorwort (Vor wor t) werden die für die Installation, den Betrieb und
die Wartung des Systems notwendigen Sicherheits-
vorkehrungen beschrieben.
In Kapitel 1 (Pooling-Algorithmen) werden die Verfahren für Primär-
und Sekundär-Pooling sowie die Testalgorithmen
beschrieben.
In Kapitel 2
(
Pipettierung
) werden das Batch-Konzept und die Pipettier-
vorgänge
erläutert.
In Kapitel 3 (Arbeitsablauf) werden die Arbeitsabläufe der Routine
beschrieben.
Index
Vorwort
02/2008, Version 1.0 0.7
In diesem Handbuch verwendete Text-
konventionen und Symbole
Textkonventionen Zur deutlichen und einheitlichen Vermittlung bestimmter Informationen
werden in diesem Handbuch bestimmte Textkonventionen verwendet. Es
gelten die folgenden Vereinbarungen:
Textkonvention Verwendung
Nummerierte
Aufzählungen
Nummerierte Arbeitsschritte, die während
eines Vorgangs der Reihe nach auszuführen
sind:
1. Rufen Sie die Registerkarte Donor
Review auf.
2. Wählen Sie den gewünschten
Statusfilter.
Fettdruck
Dient zur Hervorhebung eines beschriebenen
Begriffs oder Systembestandteils:
Auf der Rückstellplatte werden Proben für
spätere Tests aufbewahrt.
Kursivschrift Dient zur Kennzeichnung eines Abschnitts/
Kapitels in diesem Handbuch, auf den/das
verwiesen wird, sowie zur Hervorhebung
eines Bildschirmnamens.
Im Abschnitt Symbole auf Seite 0.8 finden Sie
eine Beschreibung der Warnsymbole.
> Trennt die einzelnen Befehle bei mehreren
Befehlsebenen:
Wählen Sie in der Menüleiste File > Shut
Down.
0.8 02/2008, Version 1.0
Symbole
Im gesamten Handbuch werden Symbole verwendet, um optisch auf
bestimmte Dinge hinzuweisen. Die folgenden Symbole werden verwendet:
Symbol Verwendung
Hinweis. Kennzeichnet eine Anmerkung, die
zusätzliche Informationen zu dem gerade
behandelten Thema oder Vorgang liefert.
Wichtiger Hinweis. Kennzeichnet eine
wichtige Anmerkung, die unbedingt zur
Kenntnis genommen werden muss.
Warnung. Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die bei Nicht-
beachtung zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
Vor si ch t. Weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die bei Nicht-
beachtung zu Verletzungen des Benutzers
bzw. zu einer Beschädigung des Systems
führen kann.
Warnung: Bewegliche Teile. Weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situation hin.
Keine beweglichen Teile berühren.
Warnung: Heiß!. Kennzeichnet eine heiße
Fläche. Keine heißen Flächen berühren.
Warnung: Laser-Sender. Kennzeichnet einen
Laser-Sender. Augen nicht in den Laser-
Sender richten.
Warnung: Potenziell infektiöses Material.
Weist auf eine mög licherweise gefährliche
Situation durch infektiöses Material hin, die
zum Tod oder zu schweren Verletzungen
führen kann.
Vorwort
02/2008, Version 1.0 0.9
Elektro- und Elektronik-Geräte, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, unter-
liegen der europäischen Richtlinie WEEE.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht
über die normale Sammlung von Siedlungs-
abfällen entsorgt werden darf.
(WEEE) Richtlinie 2002/96/EG des
Europäischen Parlaments und des Rates vom
27. Januar 2003 über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte
Symbol Verwendung
0.10 02/2008, Version 1.0
Folgende Symbole befinden sich auf der Systemtyp-Plakette:
Die folgenden Symbole sind am Hamilton Microlab STAR IVD / STARlet
IVD Pipettor angebracht:
Vo r s i c h t
: Lesen Sie die Begleitdokumente. Das
dreieckige Warnsymbol an der Rückseite eines
Geräts soll den Benutzer daran erinnern, die
Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch
zu lesen. Der Benutzer muss in der Lage sein,
spezielle Gefahrensituationen zu erkennen und
sie zu vermeiden.
Gerätehersteller.
Warnung: Las er-S ender. Befindet sich auf
dem Barcodeleser, um auf den Laser-Sender
hinzuweisen. Augen nicht in den Laser-
Sender richten.
Vorsicht. Befindet sich auf den seitlichen
Klappen, um auf eine mögliche Gefahr
hinzuweisen. Die Klappen sollten vorstehen,
damit der Benutzer nicht gegen die
Ladeplattform stößt.
Vorsicht. Befindet sich an der rechten Seite
der Abdeckung und auf dem Pipettierarm,
um auf eine mögliche Gefahr hinzuweisen.
Keine beweglichen Teile berühren.
Warnung: Potenziell infektiöses Material.
Befindet sich an der linken Seite der
Abdeckung und an der rechten Seite des
Pipettors, um darauf hinzuweisen, dass
Spenderproben und der Abfallbehälter
infektiöses Material enthalten können.
Vorwort
02/2008, Version 1.0 0.11
Folgende Symbole befinden sich auf dem COBAS® AmpliPrep:
War nu
ng: Laser-Sender
. Befindet sich am
Transferkopf 1, um auf den Laser-Sender
hinzuw
eisen. Augen nicht in den Laser-Sender
richten.
IEC 825-1: 1993
Class 1 Laser Product
Appareil à laser de classe 1
1550 nm < 10 mW
Vorsicht. Befindet sich hinter der Lade-
klappe, um auf die Art des Lasers hinzu-
weisen. Augen nicht in den Laser-Sender
richten.
Warning - Fire Hazard
For continued protection
replace only with same
type and rating of fuse.
War nu ng . Befindet sich unterhalb des Netz-
teils. Ersetzen Sie die Sicherung nur durch
eine Sicherung desselben Typs und mit
demselben Nennstrom.
Warnung: Potenziell infektiöses Material.
Befindet sich an der linken Seite des Geräts
hinter der Ladeklappe und weist darauf hin,
dass K-Tubes, S-Tubes und SPUs möglicher-
weise potenziell infektiöses Material enthalten.
0.12 02/2008, Version 1.0
Folgende Symbole befinden sich auf dem COBAS® TaqMan®:
Warnung: Las er-Sender. Befindet sich auf
dem Barcodeleser, um auf den Laser-
Sender hinzuweisen. Augen nicht in den
Laser-Sender richten.
Warnung: Bewegliche Teile. Befindet sich
auf allen Thermocyclern, um auf eine
mögliche Gefahr hinzuweisen. Keine
beweglichen Teile berühren.
Warnung: Heiß!. Befindet sich auf allen
Thermocyclern, um auf eine heiße Fläche
hinzuweisen. Keine heißen Flächen
berühren.
Warnung: Potenziell infektiöses Material.
Befindet sich hinter der Ladeklappe und
auf der Wartungsklappe und weist darauf
hin, dass K-Tubes möglicherweise
infektiöses Material enthalten.
Vorwort
02/2008, Version 1.0 0.13
Glossar
Die Terminologie, die im Zusammenhang mit dem cobas s 201-System
verwendet wird, ist im Allgemeinen mit der in klinischen Laboratorien
verwendeten Terminologie identisch. Für die Beschreibung von Arbeits-
vorgängen oder Systembestandteilen werden jedoch einige Spezialbegriffe
verwendet. Es folgt eine Zusammenfassung dieser Begriffe und der
zugehörigen Definitionen.
2D-Pooling
Zweidimensionales Pooling. Sekundär-Pooling,
falls die Ergebnisse für einen großen Primär-
Pool reaktiv oder ungültig sind.
Es wird eine
Matrix aus Spender-Pools hergestellt, bei der
jede Spenderprobe in jeweils zwei bestimmte
Pools pipettiert wird. Sind beide Pools
reaktiv, kann das Ergebnis einer bestimmten
Spenderprobe zugeordnet werden.
AmpErase
AmpErase-Enzym (Uracil-N-Glycosylase) ist
im Master-Mix enthalten, damit (desoxyuridin-
haltige) Verschleppungsprodukte aus früheren
Amplifikationsreaktionen selektiv zerstört
werden.
Amplifikation Prozess zur Herstellung vieler DNA-Kopien
von einer DNA- bzw. RNA-Zielsequenz
(= Target). Die Amplifikation erfolgt auf dem
COBAS® TaqMan®, wo die extrahierten
Proben gemäß dem PCR-Profil des
ausgewählten Tests in den Thermocyclern
erwärmt bzw. abgekühlt werden.
Annealing Biochemischer Prozess zur Hybridisierung
bzw. Anlagerung von zwei Segmenten
komplementärer Nukleinsäure durch
Temperatursenkung.
Auflösungs-Pool Ein Einzelproben-Pool, der aus Spender-
röhrchen oder einer Rückstellplatte gewonnen
wird und zum erneuten Testen von Proben
dient, die reaktiv waren oder deren Test-
ergebnisse ungültig waren.
0.14 02/2008, Version 1.0
Bestätigungs-Pooling Sekundär-Pooling, falls die Ergebnisse für
einen großen Primär-Pool reaktiv oder
ungültig sind. Dabei werden Einzelproben-
Pools hergestellt, um die Reaktivität von
auffälligen Spenderproben zu bestätigen; die
übrigen Proben werden in Mehrproben-Pools
pipettiert, um die Reaktivität für diese Proben
auszuschließen.
Denaturation Biochemischer Prozess zur Auftrennung von
Doppelstrang-DNA in einzelne Stränge durch
Lösen der Wasserstoffbrückenbindungen
durch Erwärmung.
Detektion Durchführung von Messungen, um zu
ermitteln, ob eine Probe reaktiv auf den
Zielanalyten ist. Während der Amplifikation
werden zu bestimmten Zeiten und bei
bestimmten Temperaturen Fluoreszenz-
messungen vorgenommen. Nach Abschluss
des Laufs werden die Daten von der
AMPLILINK-Software analysiert, um das
Vorhandensein von Amplifikaten aus den
Ziel- und Internal Control-Nukleinsäure-
sequenzen festzustellen.
DNA Die Desoxyribonukleinsäure (DNA) ist das
genetische Material, das von den Ausgangs-
an die Tochterzellen übertragen wird und für
den Fortbestand der Charakteristika der
jeweiligen Spezies in Form der enthaltenen
Gene und der codierten Proteine sorgt. Die
DNA besteht aus den folgenden vier Arten
von Nukleotiden: dATP, dCTP, dTTP
und dGTP.
Extension Bezieht sich auf den biologischen Prozess der
Elongation einer DNA-Kette, die mit DNA-
Polymerase synthetisiert wird, wobei der
Ausgangs-DNA-Strang als Matrize für die
Synthese des Zielstrangs dient.
Extraktion Die Isolierung von DNA oder RNA für die
anschließende Molekularanalyse. Gepoolte
Proben werden auf dem COBAS® AmpliPrep
extrahiert.
Vorwort
02/2008, Version 1.0 0.15
HF Hochfrequenz.
Interne Kontrolle Nukleinsäuresequenz, die zusammen mit der
Probe extrahiert und amplifiziert wird, um
die Anzahl der Kopien in der Probe sowie
eventuelle Inhibitoren der Amplifikation/
Detektion zu bestimmen.
K-Carrier Wiederverwendbare Haltevorrichtung aus
Metall, in der bis zu 24 K-Tubes Platz finden,
die für die PCR bereite Proben zur Analyse
auf dem COBAS® TaqMan® enthalten.
K-Tip Kinetic Tip (kinetische Pipettierspitze).
Einwegspitze, mit der eine aufgearbeitete
Probe resuspendiert und in ein K-Tube
gegeben wird.
K-Tip-Rack Vorgepacktes Einweg-Rack mit einem
Fassungsvermögen von 36 K-Tips.
K-Tube Kinetic Tube (kinetisches Röhrchen). Einweg-
Probenröhrchen, das zur Amplifikation der
aufgearbeitete Probe mit Master-Mix dient.
K-Tubes werden vorgepackt in einem
abgedeckten K-Tube-Rack geliefert.
K-Tube-Rack Vorgepacktes Einweg-Rack mit einem
Fassungsvermögen von 96 K-Tubes.
LIS Laborinformationssystem. Computersystem
zur Eingabe, Verwaltung und Weitergabe von
Labordaten. Zu diesen Daten gehören unter
anderem demografische Spenderdaten, Test-
daten und der Verbrauchsmaterialbestand.
Magnetglaspartikel Kleine, in Flüssigkeit suspendierte Magnet-
partikel mit positiver Oberflächenladung, die
in Kombination mit anderen Reagenzien zur
Bindung von Nukleinsäuren verwendet werden,
damit die Nukleinsäuren beim Waschen mit
einem Magneten von den anderen Proben-
bestandteilen getrennt werden können.
MGP siehe Magnetglaspartikel.
0.16 02/2008, Version 1.0
MPX Ein Multiplex-Set verschiedener Ziel-
sequenzen, zu denen HCV, HIV-1 Gruppe M,
HIV-1 Gruppe O, HIV-2 und HBV gehören
können.
Patientenprobe Bezeichnet eine Probe, die von einem Spender
stammt.
PCR Polymerase Chain Reaction (Polymerase-
Kettenreaktion). Der biochemische In-vitro-
Prozess, der für die Amplifikation kurzer
spezifischer Ziel-Nukleinsäuresequenzen
verwendet wird. Bei der PCR wird die
Temperatur des Amplifikationsgemischs nach
einem festgelegten Profil zyklisch verändert.
Das Profil besteht gewöhnlich aus
1) Denaturierung, 2) Annealing und
3) Elongation.
PDM Pooling and Data Management.
Platten-Carrier Wiederverwendbarer Carrier, mit dem bis zu
fünf Platten auf den
Hamilton Microlab
STAR
IVD / STARlet IVD Pipettor geladen und
auch wieder entladen werden können.
Primär-Pool Ein Pool, der durch die Zusammenführung
gleicher Aliquote einer bestimmten Anzahl an
Spenderröhrchen in einem S-Tube gewonnen
wird. Sobald eine Probe vom System aspiriert
wurde, steht diese Probe nicht mehr für einen
Primär-Pool zur Verfügung.
Probe Bezeichnet im Allgemeinen Spenderproben,
Kontrollreagenzien oder beliebige gepoolte
Proben bzw. Proben eines Einzelspenders, die
in ein S-Tube pipettiert und in das Gerät
geladen werden.
RMEC Externe Kontrolle von Roche. RMECs sind
für jeden Batch obligatorisch.
Vorwort
02/2008, Version 1.0 0.17
Rückstellplatte Eine Platte mit 12 x 8 Positionen, in denen
Aliquote von Spenderproben aufbewahrt
werden, für den Fall, dass Tests wiederholt
werden müssen.
Sample Processing Unit Einwegbehälter, in dem sich die Probe und
das Reagenzgemisch während der Proben-
aufarbeitung befinden. Die SPU besteht aus
zwei Bearbeitungskammern, der Abfall-
kammer und der S-Tip-Kammer.
Für jede bearbeitete Probe wird eine SPU
verwendet.
Sekundär-Pooling Zweites Pooling, falls die Proben reaktiv oder
die ersten Testergebnisse ungültig waren.
SK24-Rack Wiederverwendbares Rack, das S-Tubes oder
K-Tubes in Barcodeclips enthält. Das SK24-
Rack dient zum Laden und Entladen von
Proben während der Pipettierung, Proben-
aufarbeitung und Amplifikation/Detektion.
Spenderröhrchen Ein Glas- oder Kunststoffröhrchen, das eine
Spenderprobe enthält.
Spenderröhrchen-Carrier Wiederverwendbarer Carrier, mit dem
Spenderröhrchen auf den Hamilton Microlab
STAR IVD / STARlet IVD Pipettor geladen
und auch wieder entladen werden.
Spitzen-Carrier Ein Carrier, mit dem bis zu fünf Spitzen-
Racks auf den Hamilton Microlab STAR
IVD / STARlet IVD Pipettor geladen und
auch wieder entladen werden können.
Spitzen-Rack Für die Pipettierung von Proben und
Kontrollen auf dem Hamilton Microlab STAR
IVD / STARlet IVD Pipettor werden Einweg-
Pipettierspitzen (RNAse-frei) verwendet.
Pipettierspitzen sind in Einweg-Spitzen-
Racks verpackt. Jedes Rack enthält
96 Pipettierspitzen.
SPU siehe Sample Processing Unit.
0.18 02/2008, Version 1.0
SPU-Rack Wiederverwendbares Rack, mit dem 24 SPUs
in den COBAS® AmpliPrep geladen werden
können.
Wenn die Probenaufarbeitung abgeschlossen
ist, enthält das SPU-Rack die Input S-Tubes
und die gebrauchten SPUs. Die gebrauchten
K-Tips und der gesamte potenziell infektiöse
Abfall befindet sich in einer Kammer der
SPU, die durch das gebrauchte S-Tip
verschlossen ist.
Stabilitätszeitraum Die vergangene Zeit zwischen der ersten
Pipettierung und der Zuordnung der
Endergebnisse.
Wenn ein Ergebnis nicht innerhalb des
Stabilitätszeitraums akzeptiert wird, wird der
Probe automatisch der Status „Complete,
Unresolved“ zugewiesen, es sei denn, die
Probe wurde in einem Einzel-Pool (Primär-
Pool mit 1 Probe oder Auflösungs-Pool) als
reaktiv getestet. In diesem Fall wird der Probe
automatisch der Status „Complete, Reactive“
zugewiesen.
S-Tube
Einweg-Probenröhrchen. Leere, unverschlossene
S-Tubes werden in Barcodeclips in ein SK24-
Rack gestellt und auf den Hamilton Microlab
STAR IVD / STARlet IVD Pipettor geladen.
Nach Abschluss der Pipettierung enthalten
die S-Tubes gepoolte Proben. Die S-Tubes
werden aus dem Hamilton Microlab STAR
IVD / STARlet IVD Pipettor genommen,
verschlossen und zur Probenaufarbeitung auf
den COBAS® AmpliPrep geladen. S-Tubes
sind in Tüten à 24 Stück abgepackt.
S-Tube-Carrier Wiederverwendbarer Carrier, mit dem SK24-
Racks auf den Hamilton Microlab STAR
IVD / STARlet IVD Pipettor geladen und
auch wieder entladen werden.
System Bezieht sich auf die Reagenzien, die Hardware
sowie die Software des cobas s 201.
Vorwort
02/2008, Version 1.0 0.19
Testdefinitionsdatei Datei, die alle für die Probenaufarbeitung,
Amplifikation und Detektion erforderlichen
Bearbeitungsschritte enthält. Testdefinitions-
dateien werden von Roche auf einer
CD-ROM bereitgestellt und in die
AMPLILINK-Software geladen.
Thermocycler Programmierbarer Temperaturblock im
COBAS® TaqMan®. Der Thermocycler ändert
schnell seine Temperatur nach dem in den Test-
definitionsdateien festgelegten Amplifikations-
profil.
UDEC Benutzerdefinierte externe Kontrolle, die
innerhalb eines Batchs verwendet werden
kann. Die Testergebnisse der UDEC werden
nicht in die Batch-Analyse aufgenommen.
Unvollständiger Pool Ein unvollständiger Pool ist ein Primär-Pool,
der weniger als die vorgesehenen 96, 48 oder
24 Proben enthält. Er ist das Ergebnis eines
oder mehrerer Fehler bei der Pipettierung
eines großen Primär-Pools.
USV Unterbrechungsfreie Stromversorgung.
WNV West-Nil-Virus. Das West-Nil-Virus gehört
zur Gruppe der Japanischen Enzephalitis-
Viren der Familie der Flaviviridae.
Zwischenplatte Eine Platte mit 12 x 8 Positionen, in denen
während der ersten Phase des Primär-
Poolings für große Pools Interim Pools
hergestellt werden.
0.20 02/2008, Version 1.0
Einheiten
Es werden folgende Abkürzungen für Maßeinheiten verwendet:
kg Kilogramm
ml Milliliter (10
-3
Liter)
VVolt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Roche cobas s 201 system Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch