Munters MCDG Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Bedienungsanleitung
MCD100G,MCD120G,MCD140G,MCD155G
Sorptionsentfeuchter
mitGaserhitzerzurRegeneration
GültigfüralleGerätemit
ProduktionsdatumabKW22
2013.
190TDE–1081–J1408 ©MuntersEuropeAB2014
WichtigeAnwenderinformationen
Verwendungszweck
Die Munters-Sorptionsentfeuchter sind für die
Entfeuchtung vonLuft vorgesehen. Eine andere
Verwendung des Gerätes oder eine Benutzung, die nicht
den Anweisungen dieses Handbuchsentspricht, kann
Verletzunge n und Beschädigung en des Gerätes u nd
anderer Anlagen verursachen.
Ohne vorherige Genehmigung durch M unters dürfen
an der Anlage keinerlei Änderungen vorgenommen
werden. Das Anschließen oder der Einbau zusätzlicher
Geräte ist nurnach schriftlicher Zustimmung durch
Munters zulässig.
Gewährleistu
ng
Die Gewährle
istungsfrist beginnt mit dem Datum der
Ausliefer u n
g des Gerätes ab Werk, sofern keine anders
lautenden s
chriftlichenVereinbarung en bestehen. Die
Gewährleis
tung beschränkt sich auf den kostenlosen
Austausch v
on fehlerhaften Teilen oder Komponenten
aufgrund v
on Mängeln in Material oder Herstellung.
Bei allen Gewährleistungsansprüchen muss
nachgewiesen werden, dass der Fehler im
Gewährleistungszeitraum aufgetreten ist und
dass das Gerät gemäß den Vorgaben eingesetzt wurde.
Alle Ansprüche müssen unter Angabe des Gerätetyps
und der Gerätenummer erhoben werden. Diese D aten
sind auf dem Typenschild zu nden. Siehe Abschnitt
Kennzeichnung.
Vo raussetzung für die Gewährleistung ist, dass die
Anlage während der gesamten Gewährleistungsfrist
durch qualizierte Munters-Techniker oder von
Munters zuge lassene Techniker gewartet wird. Hierzu
müssen speziell kalibrierte Test- und Messg eräte
verwendet werden. Alle War tungsmaßnahmen
müssen dokumentiert werden, andernfalls erlischt die
Gewährleistung.
Kontaktieren Sie immer Munters bei Wartun gs- oder
Reparaturarbeiten. Wenn die Anlage unzureichend oder
fehlerhaft gewartet wird, können Betriebsstör ung e n die
Folge sein.
Sicherheit
Gefahrenhinweise sind in diesem Hand buch mit dem
ngigen Warnsymbol gekennzeichnet:
ACHTUNG!
WeistaufeinemöglicheGefahrenquellehin,die
Verletzungenverursachenkann.
VORSICHT!
WeistaufeinemöglicheGefahrenquellehin,dieeine
BeschädigungdesGerätesoderandererAnlagenoder
Umweltschädenverursachenkann.
HINWEIS!
HebtzusätzlicheInformationenhervor,die
fürdenoptimalenEinsatzdesGerätesbenötigtwerden.
Konformitätm
itVerordnungen
Der Luftentf
euchter entspricht den wesentlichen
Sicherheits
anforderungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EC,
der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC
und der Richtlinie über elektromotorische
Verträglic
hkeit 2004/108/EC. Der Entfeuchter wurde
von einer P
roduktionsgesellschaft hergestellt, die gemäß
ISO 9001:2
008 zertiziert ist.
Copyright
Der Inhaltdieses Handbuchs kann ohne vorherige
Ankündigung g eän dert werden.
HINWEIS!
DiesesHandbuchenthältInformationen,die
urheberrechtlichgeschütztsind. EineReproduktionoder
ÜbertragungdiesesHandbuchsodervonTeilendavonist
ohneschriftlicheZustimmungvonMuntersnichtzulässig.
Anreg
ungen/Anmerkungen zu d iesem H andbuch
richt
en Sie bitte an:
Munters Europe AB
Technical Documentation
P.O. B ox 1150
SE- 164 26 KISTA Schweden
ii
WichtigeAnwenderinformationen
190TD E –1081–J140 8
Inhaltsverzeichnis
WichtigeAnwenderinformationen ....... ii
Verwendungszweck ..................
ii
Gewährleistung .......................
ii
Sicherheit ..............................
ii
KonformitätmitVerordnungen .......
ii
Copyright ..............................
ii
Inhaltsverzeichnis .......................... iii
1 Einleitung .................................... 1
1.1 Allgemein ..............................
1
1.2 ZweckundAufbaudieses
Handbuchs ............................
1
1.3 NichtvorgeseheneVerwendung .....
1
1.4 SicherheitundVorsichtsmaßnah-
men ..................................... 1
1.5 Betriebsüberwachung ................
3
1.6 Anwendungsbeschränkungen .......
3
1.7 Fehleranzeige .........................
3
1.8 Kennzeichnung .......................
4
2 TechnischesDesigndesLuftent-
feuchters ..................................... 5
2.1 Produktbeschreibung .................
5
2.2 Funktionsprinzip ......................
5
2.3 Systemübersicht ......................
7
2.3.1 Vorderansicht ..................
7
2.3.2 Rückansicht ....................
8
2.4 Hauptkomponenten,Explosions-
darstellung .............................
9
2.5 Gasbrennereinheit ....................
10
2.6 GasMultiBloc
®
-Steuerung ............
11
2.6.1 Funktionsprinzip ...............
11
2.6.2 Überblick .......................
12
2.6.3 Niederdruckschalter ...........
12
2.7 Gassteuerventil .......................
13
2.8 Brenner-Sicherheitssteuerung .......
14
2.8.1 BetriebStartsequenz ........
14
2.8.2 Programmanzeige .............
15
2.8.3 Flammenerkennung ...........
16
2.8.4 Abschalten/Sperren ...........
16
2.9 AbschaltungbeihoherTemperatur ..
16
2.10 Kongurationsmerkmale .............
16
2.10.1IsolierterProzesslufteinlass ..
16
2.10.2Prozessventilatorsteuerung ..
17
2.10.3EnergyRecoveryPurge .......
17
3 Installation ................................... 18
3.1 Sicherheit ..............................
18
3.2 Allgemein ..............................
18
3.3 AbnahmederLieferung ...............
19
3.4 TransportdesLuftentfeuchters ......
19
3.5 LagerungdesLuftentfeuchters ......
20
3.6 BedingungenamAufstellungsort ....
20
3.7 Installationeineraufgeteilten
Anlage .................................
21
3.7.1 Montage ........................
23
3.7.2 ElektrischeAnschlüsse .......
25
3.8 InstallationvonKanälen ..............
28
3.8.1 AllgemeineEmpfehlungen ....
28
3.8.2 KanalfürdenAußenluftein-
lass .............................
29
3.8.3 KanalfürFeuchtluftauslass ...
29
3.8.4 Abmessungender
KanalanschlüssefürEinlässe
30
3.8.5 Abmessungender
Kanalanschlüssefür
Ventilatoren ....................
31
3.9 Gas-undLuftzufuhr ...................
33
3.10 ElektrischeAnschlüsse ............... 33
3.11 ExternerFeuchtigkeitsmesswan-
dler .....................................
34
4 Inbetriebnahme ............................. 35
4.1 KontrollenvordemEinschalten ......
35
4.2 AnpassendesGasbrenners ..........
35
4.3 EinstellungderLuftströme ............
37
4.3.1 Allgemein .......................
37
4.3.2 Einstellendernominalen
Luftströme ......................
37
4.3.3 GrundlegendeKonfiguration-
seinstellungen .................
38
4.4 EinstellendesGasbrennereffekts ...
39
4.4.1 Einstellendermaximalen
Heizwirkung ....................
39
190TD E –1081–J1408
Inhaltsverzeichnis
iii
4.4.2 Einstellenderminimalen
Heizwirkung ....................
41
5 Betrieb ....................................... 42
5.1 Bedienfeld .............................
42
5.2 Allgemein ..............................
43
5.3 Schnellstopp ...........................
43
5.4 BetriebdesGerätes ...................
44
5.4.1 ErsteInbetriebnahme,
manuellerModus(MAN) ......
44
5.4.2 ErsteInbetriebnahme,
Automatikbetrieb(AUTO)
RegulierenaufSchaltpunkt ...
44
6 WartungundInstandhaltung ............. 45
6.1 Sicherheit ..............................
45
6.2 RegelmäßigeWartung ................
45
6.3 Wartungsoptionen ....................
46
6.4 ErweiterteGewährleistung ...........
46
6.5 LED-Wartungsanzeige ...............
46
6.6 Wartungsplan
(0bis-24000Stunden) ................
47
6.7 Wartungsplan
(28000bis-48000Stunden) ..........
48
6.9 WartungsplanfürGaserhitzer ........
49
6.10 AustauschdesLuftlters ..............
51
6.10.1Vorbereitung ...................
51
6.10.2Regenerationsluftfilter ........
51
6.10.3Prozessluftlter ................
52
7 Fehlersuche,Gaserhitzer ................. 53
7.1 Fehlersuchliste ........................
53
7.2 Flammensignal-undGasdifferenz-
druckmessung .........................
55
8 TechnischeDaten .......................... 56
8.1 Leistungsdiagramme .................
56
8.2 Geräuschpegel ........................
57
8.2.1 MCD100E ...................... 57
8.2.2 MCD120E ......................
58
8.2.3 MCD140E ......................
59
8.2.4 MCD155E ......................
60
8.3 AbmessungenundPlatzfür
Wartungsarbeiten .....................
61
8.3.1 Abmessungen .................
61
8.3.2 AbmessungenderAnlagen
ohneProzessventilator ........
62
8.3.3 PlatzfürWartungsarbeiten ....
62
8.4 TechnischeDaten .....................
63
9 Entsorgung .................................. 65
10 AnMunterswenden ........................ 66
iv
Inhaltsverzeichnis
190TD E –1081–J140 8
1 Einleitung
1.1 Allgemein
Munters produziert eine große Bandbreite von Luftentfeuchter n, konstruier t für verschiedeneE insatz- und
Anwendungsgebiete. Bitte wenden Sie sich an die nächstgelegene Munters-Vertretung, wenn Sie Fragen zur
Installation oder BenutzungI hres Luftentfeuchters haben.
Produktdaten nden Sie im Kapitel Technische Spezikationen.
Bei der Regeneration mittels Gaserhitzer kommt Erd- oder Propangas/Flüssiggas (optional) als
Energiequelle zur Regeneration des Rotors des Luftentfeuchters zum Einsatz. Diese Methode wird
eingesetzt, wenn Erd- oder Propangas/Flüssigga s als Alternative zur Erhitzung mitt els Elektrizität oder
Dampf zur Verfügung steht.
1.2 ZweckundAufbaudiesesHandbuchs
Dieses Handbuch enthält alle erforderlichen Informationen für die Installation sowie die sichere
und efziente Benutzung des Luftentfeuchters. I nformationen und Anweisungen zur Bedienung
des Steuerungssys tems nden Sie in einem gesonderten Begleitdokument, das im Liefer umfang des
Luftentfeuchters en thalten ist.
HINWEIS!
BittelesenSieallerelevantenTeilediesesHandbuchs,bevorSiedenLuftentfeuchterbetreiben
oderArbeitendaranausführen. BewahrenSiediesesHandbuchaneinemgeeignetenOrtinderNähedes
Luftentfeuchtersauf.
1.3 NichtvorgeseheneVerwendung
Es gelten folgende Einschränkungen für die Verwendung:
Der Luft entfeuchter ist nicht für die Installation im Außenbereich vorgesehen.
Der Luft entfeuchter ist nicht für die Benutzung in g es chützten Bereichen geeignet, in denen
Explosionssicherheitsausrüstung benötigt wird.
Der Luftentfeuchter darf nicht in der Nähe von Wärmequellen installiert werden, durch die das Gerät
beschädigt werden könnte.
1.4 SicherheitundVorsichtsmaßnahmen
Bei der Entwicklung und Herstellung der Luf tentfeuchter wurden alle Schritte unternommen, um
sicherzustellen, dass die Sicherheitsanforderungen der Richtlinien und Standards eingehalten werden, die in
der EU-Konformitätserklär ung aufg eführt sind.
Die Informationen in diesem Handbuch sind in keinem Fall höher einzustufen als Eig enverantwortung
und/oder örtliche Vorschriften.
Im Betri
eb und bei allen übrigen Arbeiten an einer Maschine ist der einzelne Anwender in jedem Fall für
Folgen
des verantwortlich:
Die Sicherheit aller beteiligten Personen.
Die Sicherheit der Anlage und aller sonstigen Anlagenteile.
Den Umweltschutz.
190TD E –1081–J1408
Einleitung
1
Die in diesem Handbuch angesprochenen G efahrentypen werden im Abschnitt Wichtige
Anwenderinformationen beschrieben..
ACHTUNG!
-DasGerätdarfnichtinWassergetauchtodermitWasserbespritztwerden.
-DasGerätdarfnurmiteinemden
AngabenaufdemTypenschildentsprechendenStromnetzverbundenwerden.
-GreifenSienichtindieLuftöffnungenundsteckenSienichtshinein.
-DieelektrischenAnschlüssessenentsprechendderörtlichenRichtlinienundvonqualifiziertemPersonal
ausgeführtwerden.
-DerLuftentfeuchterkannnacheinemStromausfallautomatischwiederstarten. VordemAusführenvon
WartungsarbeitenimmerdenHauptnetzschalterausschaltenundverriegeln.
-VerwendenSiezurVermeidungvonVerletzungenoderSchädenamGerätnurgeprüfteHebegeräte.
-KontaktierenSieimmerMuntersbeiWartungs-oderReparaturarbeiten.
ACHTUNG!
HebenSieeinefertigmontierteAnlagekeinesfallsandenHeberingösenan,dieobenandemoberenKasten
angebrachtsind. DieHeberingösendürfenausschließlichbeimAufbaueineraufgeteiltenAnlagebenutztwerden,
umdenoberenKastenanzuheben. AndernfallskanneszuVerletzungenoderzueinerBeschädigungderAnlage
kommen.
Die nachstehenden Sicherheitsaufkleber sind an der Anlag e angebracht. Sorgen Sie dafür, dass alle
Personen, die an oder in der Nähe der Anlage arbeiten, die Bedeutungdieser Auf kleber kennen.
Abb 1 .1 Verletzu ngsgefahr durch Stro mschlag . Abb 1.2 Verletzun gsgefahr durch heiße Oberäch en.
Text auf dem Sicherheitsaufkleber Abb 1.3 :
WARNUNG
Nur der obere Kasten darf angehoben werden.
WARNING
!
Only lifting of top box permitted.
Refer to the user manual before lifting.
Abb 1.3 Anheben der Anlage nicht zulässig.
Vor dem Anheben Bedienungsanleitung lesen.
2
Einleitung
190TD E–1081–J 1408
1.5 Betriebsüberwachung
Der Luftentfeuchter w ird über ein Bedienfeld g esteuert und überwacht, das sich vorne an der Anlag e
bendet. Einzelheiten hierzu nden Sie unter 5.1, Bedienfeld. D ie Mensch-Maschine-Schnittstelle
(HMI) wird genutzt, um Werte und Parameter anzuzeigen und Parameterwerte und Befehle in das
Steuer ungssystem einzugeben. Die HMI wird in einem gesonderten Begleitdokument beschrieben.
1.6 Anwendungsbeschränkungen
Der Luftentfeuchter hält die E missionsgrenzwerte für Wohn- und Gewerbegebäude sowie für Gebäude der
Leichtindustrie ein; ausgenommen die Grenzwerte für Oberschwingungsemissionen (EN 61000–3–12).
Da die Anlage die Grenzwerte für Oberschwingungen überschreitet, darf sie nicht in Wohn- und
Gewerbegebäuden oder Gebäuden der Leichtindustrie eingesetzt werden, ohne dass die entsprechenden
Maßnahmen in Bezug auf die Stromversorgungsinstallation getroffen werden, zu denen die Speisung der
Anlage durch einen eig enen Transform ator gehört, der an das Hoch- oder Mittelspannungsnetzwerk
angeschlossen ist.
Der Luftentfeuchter darf daher nur dann in industriellen Umgebungen (Klasse A) eingesetzt werden, wenn
die HMI mit einem B e rührungsbildschirm ausgestattet ist. Wenn die HMI mit einem Textfeld ausgestattet
ist, kann der Luftentfeuchter in allen Umgebungen eingesetzt werden, da das Textfeld nach Klasse B
zug elass en ist.
1.7 Fehleranzeige
Fehler werden d
urch ein rotes L icht auf dem B edienfeld angezeigt. Die Ursache des Alarms wird auf der
Anzeige angeg
eben.
190TD E –1081–J1408
Einleitung
3
1.8 Kennzeichnung
Abb 1.4 Position des Typenschilds
15 kW
Max
15,7 kW
M
IP33
GAS
Munters Europe AB
Isafjordsgatan 1
164 26 Kista, Sweden
Made in Sweden
MCD140G
0910 170XXX XXXXX
Fabr. No.
Fabr. year 2009
3 ~ 400V 50 Hz
Type
Abb 1.5 Typenschild, Beispiel
Erläuter ung der "Fabr. no" auf dem Typenschild
09: B aujahr
10: Herstellungswoche
170XXX: Ar tikelnummer
XXXXX: Seriennummer
Das Etikett für den Gaserhitzer istan der Anlag e neben dem Typenschild zu nden:
AT-BE-DK-DE-ES-FI-FR-GB-GR-IE-IT-LU-NL-PT-SE
Qn:
Inlet pressure:
150 kW net.
B22-C12-C32
G20-G25
18-30 mbar
This unit must be installed in accordance with the rules in force.
Consult instructions before installation and use of this appliance.
Unit Gas Category:
Unit Categories:
Abb 1.6 Beispieletikett für Erdgas
AT-BE-DK-DE-ES-FI-FR-GB-GR-IE-IT-LU-NL-PT-SE
Qn:
Inlet pressure:
150 kW net.
B22-C12-C32
G31
18-30 mbar
This unit must be installed in accordance with the rules in force.
Consult instructions before installation and use of this appliance.
Unit Gas Category:
Unit Categories:
Abb 1 .7 Beis pieletikett für Propangas (optional)
4
Einleitung
190TD E–1081–J 1408
2 TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
2.1 Produktbeschreibung
Der Sorptionsentfeuchter ist so ausgeführt, dass er die Luft effektiv auf einen geringen Feuchtigkeitsgehalt
entfeuchtet.
Alle Funktionskomponenten sind standardmäßig in mit kor rosionsbeständigem Aluzink
®
behandelte
Gehäuse oder wahlweisein Edelstahlgehäuse eing es chlossen, was eine einfache Installation und Wart ung
gewährleiste t. De r Lufte ntfeuchter verfügt über einen stabilen Grundrahmen aus Stahl, so dass für den
Transport ein Gabelstapler verwendet werden kann.
Das elektrische Steuer ungssystem entspricht der Norm EN 60204-1. Die elektrischen Komponenten sind
auf Sammelschienen montiert. Der Luftentfeuchter wurde in Übereinstimmung mit den einheitlichen
europäischen Normen und den technischen Spezikationen für die C E- Kennzeichnung herg estellt.
2.2 Funktionsprinzip
1
4
2
3
Abb 2.1 Rotorprinzip
1. Prozessluft
2. Trockenluft
3. Regenerationsluft
4. Feuchtluft
Der Sorptionsrotor ist der für die Entfeuchtung durch Adsorption verantwor tliche Teil der Anlag e. In die
Rotoroberäche sind viele kleine Luftkanäleeing earbeitet.
Der Sorptionsrotor besteht aus Verbundmaterial, das hocheffektiv Wasserdampf anzieht und bindet. D er
Rotor ist in zwei Zonen aufgeteilt. Der zu entfeuchtende Luftstrom, die Prozessluft,durchströmtden
größten Sektor des Rotorsund verlässt ihn dann als Trockenluft. Der Rotor dreht sich so lan gsam, dass die
einströmende Prozessluft immer auf einen trockenen Rotorsektor trifft und somit ein kontinuierlicher
Entfeuchtung sprozess mögl ich ist.
Der als Regenerationsluft bezeichnete Luftstrom, der zur Trocknung der Sektoren des Rotors dient, ist
erwärmt. Die Regenerationsluft strömt in entgegengesetzter Richtung zum Prozessluftstrom durch den
Rotor und tr itt als Feuchtluft (war me, feuchte Luft) wieder aus dem Rotor aus. Durch diese Methode kann
der Entfeuchter effektiv arbeiten, sog ar bei Temperaturen um den Gefrierpunkt.
190TD E –1081–J1408
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
5
Das für die Regeneration eing esetzte Gasbrennersystem basiert auf einem Reihenbrenner, der mit Erdgas
oder Propangas/Flüssiggas ( optional) arbeitet. Der Brenner wird als direktbefeuertes System betrieben, das
die Außenluft auf die erforderliche Regenerationstemperatur aufheizt.
2
1
4
3
Abb 2.2 Übersich t über Luftströme
1. Prozessluft
2. Trockenluft
3. Regenerationsluft
4. Feuchtluft
6
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
190TD E–1081–J 1408
2.3 Systemübersicht
2.3.1 Vorderansicht
3
5
7
3
6
9
1
2
8
4
Abb 2.3 Vorderansicht, Ha up tkomponenten
1. Filterkasten,Prozessluft 6. DruckschalterfürRegenerationsluft
2. Regenerationsventilatormotor 7. SchalterzurAbschaltungbeizuhoherTemperatur
(HTCO)
3. Temperatursensor,PT1000 8. Prozessventilatormotor
4. Filterkasten,Regenerationsluft 9. AntriebsmotorfürRotor
5. Brenner-Sicherheitssteuerung
190TD E –1081–J1408
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
7
2.3.2 Rückansicht
3
4
5
6
7
1
2
Abb 2.4 R ückansicht, Hauptkomponenten
1. Bedienfeld 5. Sichtfenster
2. Hauptnetzschalter 6. GasMultiBloc-Steuerung
3. Gas-Absperrventil 7. GassteuerventilmitStellglied
4. Gasbrenner
8
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
190TD E–1081–J 1408
2.4 Hauptkomponenten,Explosionsdarstellung
2
5
6
11
13
7
8
9
10
12
1
3
4
Abb 2.5 Hauptkomponenten
1. Regenerationsventilator 8. Rotorantriebsmotor
2. Filter,Regenerationsluft 9. Antriebsriemen
3. GasversorgungseinheitmitGasMultiBloc-Steuerung 10. Rotor
4. Prozessventilator 11. Rotordichtung
5. ElektrischesBedienfeld 12. Filterkasten,Prozessluft
6. Gasbrenner 13. Filterkasten,Prozessluft(optional)
7. Temperatursensor
190TD E –1081–J1408
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
9
2.5 Gasbrennereinheit
Bei allen Luftentfeuchtern der Serie MCD kommen Direktgasbrenner zum Einsatz. Der Brenner
arbeitet mit E rdgas oder Propan ( optional) und nutzt die Regenerationsluft, um den für die Verbrennung
erforderlichen Sauerstoff bereitzustellen. Um eine optimale Verbrennungsleistung zu erzielen, muss die
Regenerationsluft-Zufuhr immer korrekt eingestellt sein.
Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, muss die Regenerationsluft mindestens 20 % Sauerstoff
enthalten. Brenner rückluft kann nicht verwendet werden. Z ur Aufrechterhaltung der Efzienz der Anlage
ist es wichtig, dass der Auslass für die Feuchtluft richtig platzier t ist. Hierdurch wird verhinder t, dass die
Feuchtluft die Regenerationsluft ver unreinigt.
Der Brenner ist im Regenerationsluftstrom installiert. Das Gas vermischt sich vollkommen m it der
zwischendenV-förmigenProlplatten einströmenden Regenerationsluft.
Die Verbrennungskammer des Brenners ist mit einer Zündelektrode sowie einem Flammenwächter
ausgestattet. Der Flammenwächter funktioniert nach dem Ionisationsprinzip und sendet ein Signal
„Flamme“ an die B renner-Sicherheitssteuer ung.
Das Arbeitsprinzip mit konstantem Luftstrom und Druckabfall im Brenner stellt sicher, dass s ich die
Abgase und die Regenerationsluft gut vermischen.
4
2
1
6
3
5
Abb2.6 Gasbrenner
1. Mischplatten
2. Endplatte
3. Flammenwächter
4. Zündtrafo
5. Zündelektrode
6. Brennerkopf
10
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
190TD E–1081–J 1408
6
8
2
4
5
3
7
1
Abb 2.7 Seitena nsich t des Brenners
1. Brennerkopfanschluss
2. Flammenwächter
3. Mischplatten
4. Zündelektrode
5. Zündelektrodenstecker
6. Gasleitung
7. Flammenwächterstecker
8. Silikonkabel
2.6 GasMultiBloc
®
-Steuerung
2.6.1 Funktionsprinzip
Eine GasMultiBloc-Steuerung in der Gasversorgungseinheit steuert und überwacht den Gasdruck und den
Gasstrom. Der GasMultiBloc enthält einen einstellbaren Meng enregler, der in Kombination mit einem
externen Steuerventileine automatische Modulation der Brennerleistung e rmöglicht. Einzelheiten hierzu
nden Sie unter Abb 2.9 .
L1
N
3
4
V1
V2
5
1
2
N
L1
Abb 2.8 Diagramm, GasMultiBloc
3. Gaslter V1. Magnetventil
4. Niederdruckschalter V2. Magnetventil (einschließlich einstellbarem Meng enregler).
5. Gasdruckregler L1. Phase
N. Neutral
Das Gas strömt in den GasMultiBloc ein, passiert den Gaslter (3) und den einstellbaren
Niederdruckschalter (4). Die Ventile V1 und V 2 werden durch dasselbe Reglersignal aktiviert und
gleichzeitig ge öffnet. Der Druck wird über den Druckregler (5) eingestellt. Der maximal zulässige
Gasstrom (maximale Brennerleistung) w ird über den einstellbaren M engenregler im Ventil V2 beg renzt.
190TD E –1081–J1408
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
11
2.6.2 Überblick
1
8
5
2
3
4
6
7
9
A
B
Abb2.9 Überblick, GasMultiBloc
A. Strom von Gaszufuhr B. Strom zum Gasbrenner
1. Gas-Absper rventil 6. Abdeckplatte für G aslter
2. Niederdruckschalter 7. Schraube r Abdeckplatte
3. Druckprüfpunkt für Gaszufuhr (P
e
) 8. Druckpr üfpunkt (vor Ventil V1)
4. Drehregler für maximale Stromeinstellung 9. Gassteuerventil mit Stellglied
5. Druckprüfpunkt (nach Ventil V1)
2.6.3 Niederdruckschalter
Der Niederdruckschalter wird am Einlassrohr der GasMultiBloc-Steuerung angeschlossen. Ist der
Gasdr uck zu gering, wird die Stromversorgung der Steuerung unterbrochen. Der Luftentfeuchter
wird daraufhin automatisch ausgeschaltet. Auf der Anzeige des Bedienfelds wird der Alarm für zu
gering en Gasdruck angezeigt. Der Niederdr uckschalter hat einen Regelbereich von 5 bis 150 mbar. Die
Standardeinstellung beträgt 15 mbar.
Made in Germany
IP 54
5
90
10
20
30
50
70
110
130
mbar
GW 50 A5
pmax.= 500 mbar Gas
~(AC) 50-60Hz 10A 250V
15T70
ID.No:CE-0085
AO 0012
150
Abb 2.10 Niederdruckschalter
12
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
190TD E–1081–J 1408
2.7 Gassteuerventil
Dieser Modulations-Gas-Regenerationserhitzer ist mit einem S teuerventil in der Gasleitung zwischen
GasMultiBloc und Gasbrennerausgestattet. Hierdurch wird eine Anpassung des Gasstroms und der
Brennerleistung während des Betriebs ermöglicht. Das Steuerventil ist mit einem elektrischen Stellglied
verbunden, das über ein 0–10-Volt-Gleichspannungssignal g esteuer t wird.
0
1
0
A
B
C
D
A. RotierendeVentilverlängerung C. „Überschreiben“-Taste
B. Schraube für die Regelung der Minimalmenge D. Schnappschalter für inverse Steuerung
190TD E –1081–J1408
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
13
2.8 Brenner-Sicherheitssteuerung
Die Brenner-Sicherheitssteuer ung bendet sich im elektrischen Bedienfeld, siehe Abb 2.3 .
Über die Steuerung wird sichergestellt, dass sowohl im normalen B etrieb als auch bei Auftritt eines Fehlers
die Zündung, der Start und das Abschalten sicher ablaufen.
Sie ist mit einem selbstkontrollierenden F lammendetektorschaltkreis ausg es tattet, der den
Verb rennungsvorgan g ste uert. Über den Flammendetektorschaltkreis werde n di e Sicherheitsmaßnahmen
angewandt, die notwendig sind, wenn das Flammensignal zu früh oder gar nicht auftritt und wenn Fehler im
Flammendetektor, den D etektorkabeln oder dem Flammensignalverstärker a uftreten.
Fehler, die während des Starts oder normalen Betriebs erkannt werden, führen zu einer Abschaltung. Der
Betrieb wird dann e ingestellt, bis der Fehler behoben ist und die Brenner-Sicherheitssteuerung über den
Betriebswahlschalter zurückgesetzt wurde.
Weitere Informationen über die Anschlüsse der Steuerung nden Sie im Schaltplan.
1
2
Abb 2 .11 Brenner-Sicherheitssteuerung
1. Programmanzeige
2. War nanzeige für Abschalt-/Sperrschalter
2.8.1 BetriebStartsequenz
Wird das Relais angesteuer t und w ird der Startkontakt g eschlossen, g eht die Brennersteuerung in
die Position „Start“ über. Erhält die Brennersteuerung ein Startsignal von der SPS, wird zwischen
Brennersteuer ung und Druckschalter für den Regenerationsluftstrom e ine automatische Prüfung
durchgeführt. Hierdurch soll sichergestellt werden, dass der Druckschalterkontakt geöffnet ist. Wenn der
Kontakt g eöffnet ist, kann der Regenerationsve ntilator g estar tet werden.
Ist der Druckschalter kontakt geschlossen (in der Position „Keine Luftzufuhr“) , wird die
Steuerung nicht gestartet.
Kurznach dem Starten des Regenerationsventilatorserfolgt über die Brennersteuerung eine Prüfung, ob
der Druckschalterkontakt g eschlossen ist (Zufuhr von Verbrennungsluft vorhanden).
Ist der K on takt nicht geschlossen, bricht die Steuerung das Starten d es Brenn er s ab.
Ist der Stromschalterkontakt geschlossen, startet die Vorlüftzeit. Für etwa 30 Sekunden werden alle
verbleibenden Restg ase aus der Verbrennungskammer abgelassen. Nach Ablauf der Vorlüftzeit wird die
Zündung gestartet. Ein paar Sekunden später werden die Gasversorgungsventile (V1 und V2) mit Strom
versorgt. Wenn eine Flamme entstanden ist, die auch vom Flammenwächter erkannt wurde, schaltet das
Relais weiter, b is es die Stellung „Run“erreicht hat. Wird keine Flamme erkannt oder ist keine Flamme
vorhanden, erzeugt das Relais eine Sperrung des Brenners, indem die Ventile ( V1 und V2) umgehend
geschlossen werden. Zur leichteren Nachverfolgung des Fehlers stoppt die Programmanzeige in der
Position, an welcher das Problem aufgetreten ist.
14
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
190TD E–1081–J 1408
2.8.2 Programmanzeige
Die Programmanzeige gibt den Status des B renners an. Da die Programmanzeige in der Position verbleibt,
an welcher die Abschaltung aufgetreten ist, werden hierdurch wertvolle Informationen zur Nachverfolgung
des Fehlers bereitgestellt. Die unterschiedlichen Situationen, die zum Absperren führen können, werden
durch die folgenden Symbole dargestellt:
P
1
2
a
b
b
P
1
2
e
d
c
f
Abb 2.12 Progra
mmanzeige
Symbol Beschreibung
a-b Startsequenz
..........
DauerderSicherheitszeit
c Startposition
d KeinStart,wenndieKontakterdenRegenerationsluftstrom-Druckschaltergeschlossensind(Position„keineLuftzufuhr“)
e Sperren(FehlerimFlammenüberwachungskreis)
f AbbruchderStartsequenz(wirdindieserAnwendungnichtverwendet)
1 Sperren(keineFlamme)
2 Sperren(keineFlamme),hoheFlamme(wirdindieserAnwendungnichtverwendet)
P Sperren(keineRegenerationsluft)
190TD E –1081–J1408
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
15
2.8.3 Flammenerkennung
Zur Überprüfung des Vorhandenseins e iner Flamme kommt ein Flammenwächter zum Einsatz. Er besteht
aus einer Metallelektrode und ist in der Flamme positioniert.
Die Steuerung des Brenners erkennt das Vorhandensein oder das Nicht-Vorhandensein und den Zustand
der Flamme während des Star ts und des normalen Betriebs. E in Flammenfehler führt immer zu einem
Abschalten und Sperren des Brenners.
2.8.4 Abschalten/Sperren
Tritt die Abschaltung/Sperrung auf, muss diese zuerst behoben werden, bevor der Brenner wieder
über den Betriebswahlschalter gestartet werden kann. Um den Brenner wieder zu starten, muss der
Betriebswahlschalter zunächst auf 0 und dann auf „Start“ g estellt werden. Ein Abschalten/Sperren kann
verursacht werden durch:
Niederdruckschalter am GasMultiBloc ist defekt oder falsch eingestellt
der D ruckschalter f ür die Reg enerationsluft ist defekt oder falsch eingestellt,
die Gasventile öff nen sich nicht,
die Zündung bleibt aus,
es liegt ein Fehler im Reg enerationsluftventilator vor,
es liegt ein Flammenfehler vor (entweder beim Starten oder während des Norm albetriebs).
Einzelheiten zu den möglichen Fehlern und Gegenmaßnahmen, die erforderlich sind, um die Steuerung
zurückzusetzen, nden Sie unter Tabelle 7.1.
2.9 AbschaltungbeihoherTemperatur
Die Anlage ist mit einem Schalter zur Abschaltung bei zu hoher Temperatur (HTCO) ausg estattet, der
verhindert, dass die Anlage bei zu heißer Regenerationsluftüberhitzt oder beschädigt wird. Der HTCO
schaltet den Er hitzer aus, wenn die Temperatur die HTCO-Einstellung überschreitet.
Das Thermostatg ehäuse bendet sich neben dem elektrischen Bedienfeld, siehe Abb 2.3 . Auf der Rückseite
des Thermostatg ehäuses bendet sich eine Taste zum Zurücksetzen.
Die HTCO-Kugel bendet sich in den Regenerationsluftkanälen. Wenn der HTCO auslöst, wird die
Meldung „Heater high temperature“ (Überhitzung des Brenners)auf der Anzeig e des Bedienfelds
ausgegeben.
2.10 Konfigurationsmerkmale
Dieses Ka
pitel enthält Informationen zu Funktionen und Komponenten, die für Luftentfeuchter vom Typ
MX² erhäl
tlich sind. Bei Lieferung ist jedes Gerät ents prechend dem Kongurationsblatt konguriert, das
dem Benu
tzerhandbuch beiliegt.
2.10.1 IsolierterProzesslufteinlass
Alle Luftentfeuchter, bei d enen die Prozessluft vorgekühlt wird, verfügen über einen isolierten
Prozesslufteinlass. Der Prozesssektor vor dem Rotor hat eine interne Isolier ung, die Kondensation am
Gerät verhindern soll.
16
TechnischesDesigndesLuftentfeuchters
190TD E–1081–J 1408
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Munters MCDG Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung