Fritsch Mini Cutting Mill PULVERISETTE 29 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Betriebsanleitung
MINI - SCHNEIDMÜHLE
PULVERISETTE 29
Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen!
Gülg ab: 29.10X0/00001
Originalbetriebsanleitung
Ausgabe 12/2023 Index 003
Fritsch GmbH
Mahlen und Messen
Industriestraße 8
55743 Idar - Oberstein
Telefon: +49 6784 70-0
Internet: www.fritsch.de
3
Zerzierungen und CE - Konformität
Zerzierung
CE - Konformität
Zerzierungen und CE - Konformität
Fritsch GmbH, ist von der SGS-TÜV Saar GmbH zerziert worden.
Durch ein Audit wurde der Nachweis erbracht, dass die Fritsch GmbH die Forde-
rungen der DIN EN ISO 9001:2015 erfüllt.
Beiliegende Konformitätserklärung nennt die Richtlinien, denen das FRITSCH
Gerät genügt, um das CE-Zeichen tragen zu dürfen.
4
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1Grundauau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2Sicherheitshinweise und Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Anforderungen an den Anwender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2 Besmmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2.1 Arbeitsweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.3 Pichten des Betreibers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.4 Verwendete Gefahrenhinweise und Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.5 Gerätesicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.6 Schutzeinrichtungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.7 Gefahrenstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.8 Elektrische Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.8.1 Schutz gegen Wiederanlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2.8.2 Überlastsicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.1 Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.2 Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.3 Drehzahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.4 Arbeitsgeräusch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.5 Spannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.6 Schutzart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.7 Stromaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.8 Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.9 Elektrische Sicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3.10 Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3.11 Endfeinheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4Installaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.1 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.2 Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.3 Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4.4 Umgebungsbedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.5 Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4.6 Anschlüsse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.1 Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.2 Funkonsprobe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5.3 Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5
Inhaltsverzeichnis
6 Arbeiten mit dem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.1 Önen der Schneidmühle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.2 Einsetzen / Wechsel der feststehenden Gegenmesser. . . . . . . . . . . . . . . 21
6.3 Einsetzen / Wechsel eines Rotors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.4 Einsetzen / Wechsel des Siebeinsatzes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.5 Schließen der Schneidmühle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.6 Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.7 Zerkleinerungsvorgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.7.1 Eindrückstempel verwenden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6.8 Überlastung der Schneidmühle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.1 Gehäuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.2 Schneidraum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.3 Einfülltrichter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7.4 Reinigen der Filterschaummae. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9Reparatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
9.1 Fehlermeldungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11 Garanebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
12 Haungsausschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13 Sicherheits-Logbuch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
14 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6
Grundauau
1Grundauau
1 Trichter
2 Bedienfeld
3Lulter
4 Hauptschalter
5Eingrischutz
6Auangbehälter
7 Siebeinsatz
8 Gegenmesser
9 Silikonabdeckung
10 Drehgri
11 2x O-Ring
12 Anschlag Gegenmesser
13 Rotor mit 4 Messern
14 Tür Mahlraum
15 Eindrückstempel
7
Sicherheitshinweise und Verwendung
2 Sicherheitshinweise und Verwendung
2.1 Anforderungen an den Anwender
Diese Betriebsanleitung ist für Personen besmmt, die mit der Bedienung und
Überwachung der PULVERISETTE 29 beauragt sind. Die Betriebsanleitung, ins-
besondere die Sicherheitshinweise sind von allen Personen zu beachten, die
an bzw. mit dem Gerät arbeiten. Darüber hinaus sind die für den Einsatzort
jeweils geltenden Regeln und Vorschrien zur Unfallverhütung zu beachten. Die
Betriebsanleitung ist ständig am Einsatzort der PULVERISETTE 29 aufzubewahren.
Personen, die unter Einuss von gesundheitlichen Störungen, Medikamenten,
Drogen, Alkohol oder Übermüdung stehen, dürfen das Gerät nicht bedienen.
Die PULVERISETTE 29 darf nur von autorisierten Personen bedient und von aus-
gebildeten Fachleuten gewartet und repariert werden. Alle Inbetriebnahme-,
Wartungs-, und Reparaturarbeiten dürfen nur von technisch qualiziertem Per-
sonal ausgeführt werden! Qualiziertes Personal sind Personen, die auf Grund
ihrer Ausbildung, Erfahrung und Unterweisung sowie ihrer Kenntnisse über ein-
schlägige Normen, Besmmungen, Unfallverhütungsvorschrien und Betriebs-
verhältnisse, von dem für die Sicherheit der Anlage Verantwortlichen berechgt
worden sind, die jeweils erforderlichen Tägkeiten auszuführen, und dabei mög-
liche Gefahren erkennen und vermeiden können (Denion für Fachkräe laut
IEC 364).
Um eine Gefährdung der Anwender zu verhindern sind die Anweisungen dieser
Anleitung zu befolgen.
Störungen, welche die Sicherheit von Personen, der PULVERISETTE 29 oder
anderer Sachwerte beeinträchgen können, sind umgehend zu beseigen. Die
folgenden Hinweise dienen sowohl der persönlichen Sicherheit des Bedienungs-
personals, als auch der Sicherheit der beschriebenen Produkte, sowie daran
angeschlossener Geräte: Alle Wartungs-, und Reparaturarbeiten dürfen nur von
technisch qualiziertem Personal ausgeführt werden!
Diese Betriebsanleitung ist keine vollständige technische Beschreibung. Es
werden nur die für die Bedienung und den Erhalt der Gebrauchsfähigkeit not-
wendigen Einzelheiten beschrieben.
Fritsch hat diese Betriebsanleitung mit großer Sorgfalt erstellt und geprü. Es
kann jedoch keine Gewährleistung bezüglich der Vollständigkeit und Fehlerfrei-
heit übernommen werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
8
Sicherheitshinweise und Verwendung
2.2 Besmmungsgemäße Verwendung
HINWEIS
Fritsch Labormühlen sind nicht für die Verwendung in explo-
sionsgefährdeten Bereichen besmmt. Daher fallen Fritsch
Labormühlen nicht in den Anwendungsbereich der Richtlinie
94/9/EG, sondern in den Anwendungsbereich der Maschinen-
richtlinie 2006/42/EG. Der Einsatz von Fritsch Labormühlen
innerhalb explosionsgefährdeter Bereiche nach Explosionsricht-
linie ATEX (94/9/EG) ist nicht zulässig und darf nur mit zusätz-
lichen Explosionsschutzmaßnahmen erfolgen. Gemäß Maschi-
nenrichtlinie 2006/42/EG sind in unseren Mühlen keine Zünd-
quellen vorhanden, die beim üblichen Betrieb wirksam werden
können. Dennoch können in unseren Mühlen Zündquellen vor-
liegen, die bei erwarteten Fehlfunkonen wirksam werden
können.
Da die Firma Fritsch nur bedingte Informaonen über die
Beschaenheit des verwendeten Mahlguts, dessen Endfeinheit
und somit letztendlich über dessen Zündtemperatur hat, ist
hier eine Aussage über die Explosionsgefahr bei besmmungs‐
gemäßer Verwendung in Verbindung mit im üblichen Betrieb
auretenden Energieeintrag nicht möglich.
Das Aureten von Staubexplosionen kann somit niemals voll-
ständig ausgeschlossen werden. Der Anwender muss ein Explo-
sionsschutzdokument nach ATEX 137 Richtlinie (1999/92/EG)
erstellen und seine Schutzmaßnahmen festlegen.
HINWEIS
Dieses Laborgerät ist für den 8 stündigen Einschichtbetrieb bei
30 % Einschaltdauer ausgelegt und nicht für einen Dauerbe-
trieb besmmt.
Die Einschaltdauer ist deniert als Verhältnis von Belastungs-
dauer zu Spieldauer. Die Spieldauer ist deniert als Belastungs-
dauer plus Pausenzeit. Nach der DIN EN 60034-1 (VDE 0530,
IEC34-1) tri ein Dauerbetrieb bereits nach einer normierten
Spieldauer von 10 Minuten auf. Bei 30% Einschaltdauer (ED
= Verhältnis von Belastungsdauer zur Spieldauer) wäre eine
Belastungsdauer von 3 min und eine Pausenzeit von 7 min im
Rahmen der Norm.
Wird die normierte Spieldauer von 10 Minuten überschrien,
so liegt denionsgemäß Dauerbetrieb vor und es kann
zu überproporonalen Temperaturerhöhungen, eventuell ver-
bunden mit erhöhtem Verschleiß, kommen.
Die Mini - Schneidmühle ist einsetzbar zur schnellen Zerkleinerung weicher, mit-
telharter, spröder, zäher sowie faseriger Materialien wie:
Plaengummi, Kunststoe, Sekundär - Brennsto, getrocknetes Fleisch, Leder,
Holz, Kohle, Malz, Papier/Karton, Torf, Fuermiel, Teigwaren, Tableen, Bläer,
Pellets, Gewürze, Gewebe, Stroh, Mais, Knochen, Wurzeln, Tabak...
9
Sicherheitshinweise und Verwendung
2.2.1 Arbeitsweise
Das Material wird über einen Einfülltrichter dem Schneidraum zugeführt. Dort
schneiden roerende Messer (13) im Zusammenwirken mit feststehenden
Gegenmessern (8) das Material. Das Feingut fällt durch einen Siebeinsatz (7)
in den Auangbehälter (6).
2.3 Pichten des Betreibers
Vor Benutzung der PULVERISETTE 29 ist dieses Handbuch sorgfälg zu lesen und
zu verstehen. Die Benutzung der PULVERISETTE 29 verlangt Sachkenntnis und hat
nur durch gewerbliche Nutzer zu erfolgen.
Dem Bedienpersonal muss der Inhalt der Betriebsanleitung bekannt sein. Es
ist deshalb sehr wichg, dass die vorliegende Betriebsanleitung auch tatsäch-
lich diesen Personen ausgehändigt wird. Es muss sichergestellt sein, dass die
Betriebsanleitung immer bei dem Gerät verbleibt.
Die PULVERISETTE 29 darf ausschließlich im Rahmen der in diesem Handbuch
aufgezeigten Verwendungsmöglichkeiten und im Rahmen der in diesem Hand-
buch festgehaltenen Vorschrien eingesetzt werden. Für den Fall der Zuwider-
handlung oder der unsachgemäßen Benutzung übernimmt der Kunde die volle
Haung für die Funkonsfähigkeit der PULVERISETTE 29 oder für aus der Verlet-
zung dieser Picht entstehende Schäden oder Verletzungen.
Durch Benutzung der PULVERISETTE 29 smmt der Kunde darin überein und
erkennt an, dass Defekte, Störungen oder Fehler nicht zur Gänze ausgeschlossen
werden können. Um das Risiko von hieraus oder auf andere Weise entstehenden
Schäden für Personen oder Eigentum oder von anderen mielbaren oder unmit-
telbaren Schäden zu vermeiden, müssen die Kunden während der Arbeit mit dem
Gerät ausreichende und vollumfängliche Sicherheitsmaßnahmen treen.
Sowohl das Einhalten dieses Handbuchs als auch die Bedingungen und Methoden
bei Installaon, Betrieb, Verwendung und Wartung der PULVERISETTE 29 können
von Fritsch GmbH nicht überwacht werden. Eine unsachgemäße Ausführung der
Installaon kann zu Sachschäden führen und in Folge Personen gefährden. Daher
übernehmen wir keinerlei Verantwortung und Haung für Verluste, Schäden
oder Kosten, die sich aus fehlerhaer Installaon, unsachgemäßem Betrieb sowie
falscher Verwendung und Wartung ergeben oder in irgendeiner Weise damit
zusammenhängen.
Die geltenden Unfallverhütungsvorschrien müssen eingehalten werden.
Allgemeingülge gesetzliche und sonsge verbindliche Regelungen zum Umwelt-
schutz müssen beachtet werden.
2.4 Verwendete Gefahrenhinweise und Symbole
Sicherheitshinweise
10
Sicherheitshinweise und Verwendung
Besondere Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die
Sicherheitshinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der
Gefährdung zum Ausdruck bringen.
GEFAHR
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
unmielbar gefährliche Situaon hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
WARNUNG
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situaon hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden
wird.
VORSICHT
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf
eine möglicherweise gefährliche Situaon hin, die zu geringfü-
gigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
HINWEIS
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situaon hin, die zu Sachschäden
führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Um auf besondere Gefahren aufmerksam zu machen, werden in Sicherheitshin-
weisen folgende Symbole eingesetzt:
GEFAHR
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
unmielbar gefährliche Situaon durch elektrischen Strom hin.
Wird ein so gekennzeichneter Hinweis nicht beachtet, sind
schwere oder tödliche Verletzungen die Folge.
GEFAHR
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort kennzeichnet
Inhalte und Anweisungen für die besmmungsgemäße Verwen-
dung der Maschine in explosionsgefährdeten Bereichen oder
mit explosionsgefährlichen Stoen. Wird ein so gekennzeich-
neter Hinweis nicht beachtet, sind schwere oder tödliche Ver-
letzungen die Folge.
11
Sicherheitshinweise und Verwendung
Sicherheitshinweise in Handlungsanweisungen
GEFAHR
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort kennzeichnet
Inhalte und Anweisungen für den besmmungsgemäßen
Gebrauch der Maschine mit feuergefährlichen Stoen. Wird ein
so gekennzeichneter Hinweis nicht beachtet, sind schwere oder
tödliche Verletzungen die Folge.
WARNUNG
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
unmielbar gefährliche Situaon durch bewegliche Teile hin.
Wird ein so gekennzeichneter Hinweis nicht beachtet, können
Verletzungen der Hand die Folge sein.
WARNUNG
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
unmielbar gefährliche Situaon durch heiße Oberäche hin.
Wird ein so gekennzeichneter Hinweis nicht beachtet, kann der
Hautkontakt mit heißen Oberächen schwere Verbrennungen
der Haut verursachen.
WARNUNG
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
unmielbar gefährliche Situaon durch scharfe oder spitze
Kanten hin. Wird ein so gekennzeichneter Hinweis nicht
beachtet, kann der Hautkontakt mit scharfen oder spitzen
Kanten schwere Schniverletzungen der Haut verursachen.
Sicherheitshinweise können sich auf besmmte, einzelne Handlungsanweisungen
beziehen. Solche Sicherheitshinweise werden in die Handlungsanweisung einge-
beet, damit sie den Leseuss beim Ausführen der Handlung nicht unterbrechen.
Es werden die oben beschriebenen Signalworte verwendet.
Beispiel:
1. Schraube lösen.
2. VORSICHT
Klemmgefahr am Deckel.
Deckel vorsichg schließen.
3. Schraube festdrehen.
12
Sicherheitshinweise und Verwendung
Tipps und Empfehlungen
Bie beachten!
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie
Informaonen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb
hervor.
2.5 Gerätesicherheitshinweise
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Bei Nichtbeachtung
kann der Schutz der Maschine in Frage gestellt sein.
Während aller Arbeiten ist unfallsicheres Verhalten streng zu befolgen.
Die z. Zt. geltenden naonalen und internaonalen Unfallverhütungsvor-
schrien müssen eingehalten werden.
VORSICHT
Gehörschutz tragen!
Wird ein Lärmpegel von 85dB(A) erreicht oder überschrien,
sollte ein Gehörschutz getragen werden, um Gehörschäden
vorzubeugen.
WARNUNG
Es müssen die MAK-Werte der gülgen Sicherheitsvorschrien
beachtet werden, ggf. muss für Lüung gesorgt werden oder
die Maschine unter einem Abzug betrieben werden.
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Beim Zerkleinern oxidierbarer Stoe (z.B. Metalle oder
Kohle) besteht die Gefahr der Selbstentzündung (Staub-
explosion), wenn der Feinanteil einen besmmten
Prozentsatz überschreitet. Beim Zerkleinern derarger
Stoe müssen deshalb besondere Sicherheitsmaßnahmen
ergrien und die Arbeiten müssen von einer spezialisierten
Person beaufsichgt werden.
Das Gerät ist nicht ex-geschützt ausgeführt und ist nicht
geeignet zum Zerkleinern von explosiven Stoen.
Hinweisschilder nicht enernen.
HINWEIS
Tauschen Sie beschädigte oder unleserliche Hinweisschilder
umgehend aus.
13
Sicherheitshinweise und Verwendung
Eigenmächge Umbauten an dem Gerät führen zum Verlust der von Fritsch
erklärten Konformität zu europäischen Richtlinien und zum Verlust des
Garaneanspruchs.
Die PULVERISETTE 29 nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie
besmmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewußt unter Beachtung der
Betriebsanleitung benutzen. Insbesondere Störungen, welche die Sicherheit
beeinträchgen können, umgehend beseigen lassen!
Wenn Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen oder Probleme
haben, wenden Sie sich bie vertrauensvoll an unser Fachpersonal.
2.6 Schutzeinrichtungen
Schutzeinrichtungen sind besmmungsgemäß zu benutzen und dürfen nicht
funkonsuntüchg gemacht oder enernt werden.
Alle Schutzeinrichtungen sind regelmäßig auf Vollständigkeit und Funkon zu
überprüfen.
Die Mini - Schneidmühle ist mit einer Sicherheitsverriegelung mit Perso-
nenschutzfunkon ausgestaet. Diese verriegelt und entriegelt den Schneid-
rotor (13) wenn der Drehgri (10) gedreht wird. Weiterhin verhindert die
Sicherheitsverriegelung mit Personenschutzfunkon den Betrieb der Mini -
Schneidmühle, wenn der Schneidraum nicht richg verschlossen ist.
Gerät nicht ohne Einfülltrichter (1) betreiben!
Der Einfülltrichter (1) ist eine mechanische Schutzeinrichtung, die gefahrloses
Einfüllen ermöglicht.
Der Eingrischutz (5) darf nicht enernt werden. Durch das Enernen des
Eingrischutzes besteht die Gefahr während des Betriebs ohne Auangbe‐
hälter in den laufenden Rotor zu greifen!
2.7 Gefahrenstellen
Quetschgefahr beim Schließen des Mahlraums.
Scharfe Kanten am Rotor.
2.8 Elektrische Sicherheit
2.8.1 Schutz gegen Wiederanlauf
Bei Netzausfall während des Betriebes bzw. Spannungswiederkehr steht die
Mühle sll und der Mahlraum kann geönet werden.
2.8.2 Überlastsicherung
Bei Überlastung wird eine Störung durch den Frequenzumrichter gemeldet.
14
Technische Daten
3 Technische Daten
3.1 Abmessungen
3.2 Gewicht
Neo: 19 Kg
3.3 Drehzahl
Gerätenummer Drehzahl
29.10X0.00 500 - 6000 U/min
15
Technische Daten
3.4 Arbeitsgeräusch
VORSICHT
Die Geräuschentwicklung ist STARK abhängig vom verwendeten
Mahlgut. Daher liegt das Tragen eines Gehörschutzes immer im
Ermessen des Betreibers. Wir empfehlen generell das Tragen
eines Gehörschutzes mit folgenden Eigenschaen:
SNR-Wert: 37 dB
L-Wert: 34 dB
M-Wert: 35 dB
H-Wert: 36 dB
Normen: EN 352, AS/NZS 1270
Der Lärmpegel beträgt ca. 78 dB (A) im Leerlauf. Der Wert schwankt je nach
Zerkleinerungsgut stark.
3.5 Spannung
29.1010.00 100 - 120 V 50 - 60 Hz
29.1020.00 200 - 240 V 50 - 60 Hz
3.6 Schutzart
IP 21
3.7 Stromaufnahme
29.1010.00 - 7 A
29.1020.00 - 4 A
Transiente Überspannungen nach Überspannungskategorie II zulässig.
3.8 Leistungsaufnahme
29.10X0.00 - 400 W
3.9 Elektrische Sicherung
Die Sicherung ist im Netzanschlusselement auf der Rückseite integriert.
16
Technische Daten
3.10 Material
Aufgabegröße
Je nach Material bis zu 25 mm. Härteres Material max. 5 mm.
Chargenweise Probenzugabe!
Durchsatzmenge
Je nach Materialeigenscha und eingesetztem Sieb bis zu 60 ml pro Charge und
20 Chargen in der Stunde.
3.11 Endfeinheit
Erreichbare milere Endfeinheit je nach Siebeinsatz 0,25 - 6 mm.
17
Installaon
4Installaon
4.1 Transport
VORSICHT
Zum Herunterheben sind mindestens 2 Personen nög!
GEFAHR
Quetschgefahr!
Durch Herabfallen während des Transports.
Sicherheitsschuhe tragen!
Zum Tragen vorne und hinten unter das Gerät greifen.
WARNUNG
Unsachgemäßes Heben kann zu Körperverletzung oder Sach-
schäden führen. Die Maschine ist nur mit der geeigneten Aus-
rüstung und unter Einsatz entsprechend qualizierten Perso-
nals zu heben!
Schäden durch unsachgemäßen Transport berechgen zu keinerlei Ersatz oder
Garaneansprüchen.
4.2 Auspacken
Ziehen Sie die 4 Nägel heraus mit denen der Deckel auf der Umrandung
befesgt ist. (Bei Lieferung in einer Holzkiste!)
Enernen Sie den Deckel.
Entnehmen Sie das Zubehör und die Schaumstoeile.
Heben Sie anschließend das Gerät aus der Holzkiste oder aus dem Karton
heraus.
Bie bewahren Sie die Transportverpackung auf, damit Sie diese bei evtl.
Rücksendung wieder verwenden können. Die Fritsch GmbH kommt für
Schäden, die durch unsachgemäße Verpackung (keine Fritsch - Verpackung)
entstehen, nicht auf.
Vergleichen Sie den Inhalt Ihrer Lieferung mit Ihrer Bestellung.
4.3 Aufstellung
HINWEIS
Vor Inbetriebnahme das Gerät zwei Stunden akklimasieren
lassen! Hohe Temperaturunterschiede können zu Kondens-
wasser im Gerät führen und nach dem Einschalten zu Beschädi-
gungen an der Elektronik!
18
Installaon
Während des Transportes oder der Zwischenlagerung kann es zu starken Tem-
peraturschwankungen kommen. Je nach Temperaturunterschied zwischen Auf-
stellort und Transport- oder Lagerumgebung, kann dadurch Kondenswasser im
inneren des Gerätes entstehen. Dies kann durch zu frühes Einschalten der
Geräte zu Beschädigungen an der Elektronik führen. Warten Sie mindestens zwei
Stunden bevor Sie das Gerät nach dem Auau einschalten!
GEFAHR
Während des Transportes nicht unter die Transportpalee
treten.
WARNUNG
Quetschgefahr!
Stets mit 2 Personen anheben.
Zum Anheben unter den Gehäuserand des Gerätes greifen.
HINWEIS
Ein Betrieb der PULVERISETTE 29 auf der Transportpalee ste-
hend ist nicht zulässig!
HINWEIS
Luaustri an Lüungsgier auf der Seite frei halten. Überhit-
zungsgefahr!
Stellen Sie die PULVERISETTE 29 auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Eine
Befesgung auf ihrem Stellplatz ist nicht erforderlich.
Achten Sie auf eine gute Zugänglichkeit der PULVERISETTE 29.
4.4 Umgebungsbedingungen
WARNUNG
Netzspannung
Das Gerät darf nur in Innenräumen betrieben werden.
Die umgebende Lu darf keine elektrische leiähigen
Stäube enthalten.
Maximale relave Feuchte 80% für Temperaturen bis 31°C,
linear abnehmend bis zu 50% relaver Feuchte bei 40°C.
Die Raumtemperatur muss zwischen 5 - 40 °C liegen.
Höhe bis zu 2000 m NN
Verschmutzungsgrad 2 nach IEC 60664-1:2007.
19
Installaon
4.5 Elektrischer Anschluss
Vergleichen Sie vor dem Anschluss die auf dem Typenschild angegebenen Span-
nungs- und Stromwerte mit den Werten des vorgesehenen Netzes.
(siehe
Kapitel 3 „Technische Daten“ auf Seite 14
).
4.6 Anschlüsse
1. USB - Anschluss für Firmware - Updates
2. Extensions - Anschlüsse zum Anschließen von Zubehör
3. Sicherung 8 AT bei 100 - 120V und 4 AT bei 200-240V
4. Netzanschluss mit Sicherung 2A mielträge
20
Inbetriebnahme
5 Inbetriebnahme
5.1 Einschalten
1. Gerät mit Netzstecker an Netz anschließen.
2. Hauptschalter auf der Gerätevorderseite einschalten.
5.2 Funkonsprobe
1. Überprüfen Sie den Sitz des Rotors und der Gegenmesser.
2. Verschließen Sie den Mahlraum.
3. Platzieren Sie den Auangbehälter unterhalb des Mahlraums.
4. Betägen Sie die START - Taste um das Gerät einzuschalten.
🡆Die Schneidmühle läu an.
5.3 Ausschalten
1. Zum Ausschalten Taste STOP drücken.
2. Hauptschalter ausschalten, wenn die Schneidmühle längere Zeit (z.B. über
Nacht) "Außer Betrieb" ist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Fritsch Mini Cutting Mill PULVERISETTE 29 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung