Roche ISE 9180 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
9180 Electrolyte Analyzer
Gebrauchsanweisung
9180 Electrolyte Analyzer
Roche Diagnostics
2 Gebrauchsanweisung · Version 8.0
Informationen zum Dokument
Bisherige Versionen
Hinweis zu dieser Ausgabe Dieses Handbuch richtet sich an Anwender des 9180 Electrolyte Analyzers.
Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass die in diesem
Dokument enthaltenen Informationen zum Zeitpunkt der Veröffentlichung korrekt
sind. Roche muss jedoch ggf. Informationen infolge von Überwachungsaktivitäten
aktualisieren und eine neue Version dieses Dokuments herausgeben.
Allgemeiner Hinweis
Stellen Sie vor der Verwendung des Systems sicher, dass Sie mit dem System und den
Sicherheitshinweisen vertraut sind, um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden.
r Besondere Aufmerksamkeit sollte den Sicherheitsvorkehrungen gelten.
r Befolgen Sie stets die Anweisungen in diesem Dokument.
r Das Gerät darf ausschließlich auf die in diesem Dokument beschriebene Weise
betrieben werden.
r Bewahren Sie alle Dokumente an einem sicheren Ort auf, an dem sie leicht zugänglich
sind.
Schulungen Die Bedienung und Wartung des Geräts ist Personal vorbehalten, das von Roche
Diagnostics entsprechend geschult wurde. Aufgaben, die in der
Benutzerdokumentation nicht beschrieben sind, dürfen nur von Servicemitarbeitern
von Roche Diagnostics vorgenommen werden.
Garantie Jegliche kundenseitige Änderung am System führt zum Erlöschen der Garantie oder
des Service-Vertrags.
Genaue Informationen zu den Garantiebedingungen erhalten Sie bei Ihrem
Vertriebspartner vor Ort oder Ihrem Garantievertragspartner.
Software-Updates müssen stets von einem Servicemitarbeiter von Roche Diagnostics
oder mit dessen Hilfe durchgeführt werden.
Copyright © 1996-2016, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Handbuchversion Softwareversion Revisionsdatum Änderungen
1.0 April 2004
2.0 April 2005
3.0 Januar 2007
4.0 April 2007
5.0 rz 2008
6.0 rz 2012
7.0 Februar 2013
7.1 Juli 2013
8.0 Juli 2016 Referenzbereiche und kritische
Bereiche aktualisiert
Konformitätsangaben
aktualisiert
Tabelle 1 Bisherige Versionen
Roche Diagnostics
Gebrauchsanweisung · Version 8.0 3
9180 Electrolyte Analyzer
Marken Folgende Marken sind anerkannt:
ROCHE MICROSAMPLER, SNAPPAK und ISETROL sind Marken von Roche.
Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Kommentare und Anregungen zu
diesem Dokument
Es wurde mit großer Sorgfalt darauf geachtet, dass dieses Dokument dem
Verwendungszweck gerecht wird. Kommentare und Anregungen zu allen Aspekten
dieses Handbuchs sind stets willkommen und werden bei den Aktualisierungen
berücksichtigt. Wenn Sie Kommentare oder Anregungen zu diesem Handbuch
haben, wenden Sie sich an Ihre Roche-Vertretung.
Konformität Der 9180 Electrolyte Analyzer erfüllt die Anforderungen der folgenden Richtlinien:
Richtlinie 98/79/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom
27. Oktober 1998 über In-vitro-Diagnostika
Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011
über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen bezüglich Störaussendung und Störfestigkeit,
die im entsprechenden Abschnitt der IEC 61326 dargelegt sind.
Die Konformität wird durch die Konformitätserklärung dargelegt.
Die Konformität wird durch folgenden Zeichen bescheinigt:
Kontaktadressen
Hersteller
In-vitro-Diagnostikum.
Erfüllt die Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien.
Vergabe durch TÜV SÜD für Kanada und die USA.
Die Produktkennung auf dem Typenschild weist dieses System als
Laborgerät aus.
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim
Deutschland
Hergestellt in der Schweiz
www.roche.com
9180 Electrolyte Analyzer
Roche Diagnostics
4 Gebrauchsanweisung · Version 8.0
Ausgabe
Version 8.0, Juli 2016
Erstausgabe: April 1996
Kundendienst-Ansprechpartner vor Ort
Roche Diagnostics
Gebrauchsanweisung · Version 8.0 5
9180 Electrolyte Analyzer
Inhaltsverzeichnis
Informationen zum Dokument 2
Kontaktadressen 3
Ausgabe 4
Kundendienst-Ansprechpartner vor Ort 4
Inhaltsverzeichnis 5
Vorwort 7
Verwendungszweck 7
Zielgruppe 7
Einsatzumgebung 7
Symbole und Abkürzungen 7
Neuerungen in Dokumentversion 8.0 11
Einführung und Spezifikationen
1 Sicherheitshinweise
Sicherheitsstufen 16
Sicherheitsvorkehrungen 17
Sicherheitszeichen am Gerät und an
Verbrauchsmaterialien 22
2 Allgemeine Beschreibung
Einführung 27
Mess- und Kalibrationsverfahren 28
Auswertung der Messung 29
Standby-Modus 29
3 Technische Daten
Leistungsdaten 33
Linearität 36
Interferenzen 38
Einschränkungen 38
Beziehung zwischen ionisiertem Calcium und
Gesamtcalcium 39
Bibliographie 39
Probendurchsatz 40
Probenvolumen 40
Probenmaterialien 40
Kalibrationen 40
Umweltparameter 41
Produktdaten 44
Drucker 44
Display 44
4 Theoretische Grundlagen
Referenzwerte und kritische Werte 47
Funktionsprinzip 48
Elektrodenspezifikationen 51
Systemkomponenten
5 Systemkomponenten
Systembeschreibung 63
Bedienung
6 Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme
Inbetriebnahme 73
Außerbetriebnahme 87
7 Messung
Präanalytik 95
Interferenzen 99
Einschränkungen der klinischen Analyse 103
Messablauf 104
Normalbereiche (Referenzbereiche) 110
Korrelationsfaktoren 111
Weitere Einstellungen 113
8 Qualitätskontrolle
Qualitätskontrolle 117
Materialeinrichtung 119
QK-Messung 121
Drucken eines QK-Protokolls 123
Wartung
9 Wartung
Wartung 129
Desinfektion 129
gliche Wartung 131
Wöchentliche Wartung 133
Monatliche Wartung 136
Halbjährliche Wartung 139
Jährliche Wartung 140
Wartung bei Bedarf 142
Fehlerbehebung
10 Fehlerbehebung
Fehlerbehebung 155
Servicefunktionen 159
Service-Codes 164
Daten löschen 166
Roche Diagnostics
6 Gebrauchsanweisung · Version 8.0
9180 Electrolyte Analyzer
Anhang
11 Anhang
Beschreibung der Protokolle 171
Spezifikation der Lösungen 173
Programmablaufdiagramm 174
Wartungsplan 175
Verfügbare Zubehörteile und
Verbrauchsmaterialien 176
12 Glossar
Index
Index 183
Roche Diagnostics
Gebrauchsanweisung · Version 8.0 7
9180 Electrolyte Analyzer
Vorwort
Verwendungszweck
Der 9180 Electrolyte Analyzer ist zur Messung von Natrium, Kalium, ionisiertem
Calcium und Lithium in Vollblut, Serum oder Plasma, Urin, Dialysat-Lösungen oder
QK-Materialien durch geschultes Personal vorgesehen, das qualifiziert ist, diese
Werte in einer klinischen Laborumgebung zu ermitteln und zu berichten. Diese
Analyten werden in der Regel in der Diagnostik und Therapie von Patienten mit
verschiedensten Nieren-, Stoffwechsel- und Herz-Kreislauf-Erkrankungen
eingesetzt.
Zielgruppe
Die Benutzerzielgruppe sind geschulte Mitarbeiter von Notaufnahmen,
Intensivstationen und Labors.
Einsatzumgebung
Der 9180 Electrolyte Analyzer ist für den Einsatz in Krankenhauslabors sowie am
Point-of-Care vorgesehen, beispielsweise auf Intensivstationen (ICU, NICU, PICU),
in Notaufnahmen und in Operationssälen (OPs).
Symbole und Abkürzungen
Symbole in diesem Dokument
Symbol Bedeutung
o Listenelement
r Beginn einer Aufgabe
s Ende einer Aufgabe
u Verwandte Themen mit zusätzlichen Informationen
q Tipp. Zusätzliche Informationen zur ordnungsgemäßen Handhabung oder
hilfreiche Hinweise.
Tabelle 2 Symbole in diesem Dokument
9180 Electrolyte Analyzer
Roche Diagnostics
8 Gebrauchsanweisung · Version 8.0
Symbole auf dem Gerät
Symbol Beschreibung
Bestellnummer
Seriennummer
Globale Artikelnummer GTIN
Hersteller
Herstellungsdatum
We chs elst ro m
Achtung
Benutzerhandbuch/Gebrauchsanweisung
Achtung: Begleitdokumente beachten
Tabelle 3 Symbole auf dem Gerät
Roche Diagnostics
Gebrauchsanweisung · Version 8.0 9
9180 Electrolyte Analyzer
An Verbrauchsmaterialien
verwendete Symbole
Symbol Beschreibung
Bestellnummer
Chargen-Code
Globale Artikelnummer GTIN
Ver fa lls datu m
Temperaturbegrenzung
Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden
Inhalt des Verbrauchsmaterials
Kontrollmaterial
Zerbrechlich – vorsichtig handhaben
Aufrecht lagern
Nicht wiederverwenden
Tabelle 4 An Verbrauchsmaterialien verwendete Symbole
9180 Electrolyte Analyzer
Roche Diagnostics
10 Gebrauchsanweisung · Version 8.0
Abkürzungen
Hersteller
Mit Strahlung sterilisiert
Mit Ethylenoxid sterilisiert
Ausreichend für <n> Tests
Benutzerhandbuch/Gebrauchsanweisung
Achtung: Begleitdokumente beachten
Symbol Beschreibung
Tabelle 4 An Verbrauchsmaterialien verwendete Symbole
Abkürzung Definition
A
ANSI American National Standards Institute
C
CLSI Clinical and Laboratory Standards Institute
D
DIN Deutsches Institut für Normung
E
EG Europäische Gemeinschaft
I
IEC International Electrotechnical Commission (Internationale
Elektrotechnische Kommission)
ISE Ionenselektive Elektrode
ISO International Organization of Standardization (Internationale
Normungsorganisation)
IVD In-vitro-Diagnostikum
K
KCl Kaliumchlorid
L
LCD Liquid crystal display (Flüssigkristallanzeige)
LED Light-emitting diode (Leuchtdiode)
M
MW Mittelwert
Tabelle 5 Abkürzungen
Roche Diagnostics
Gebrauchsanweisung · Version 8.0 11
9180 Electrolyte Analyzer
Neuerungen in Dokumentversion 8.0
Abschnitt „Neuerungen in
Dokumentversion“
In diesem Abschnitt werden die Inhalte beschrieben, die in dieser Version der
Gebrauchsanweisung neu sind.
Harmonisierung der
Referenzbereiche und Streichung
der kr itischen Werte
Die Referenzbereiche wurden, sofern zutreffend, unter Bezugnahme auf anerkannte
Fachbücher für klinische Chemie und Molekulardiagnostik auf alters- und
geschlechtsunabhängige Werte harmonisiert. Die kritischen Bereiche wurden
gestrichen, weil sie von zahlreichen patientenspezifischen Faktoren abhängen.
u Referenzwerte und kritische Werte (S. 47)
Überarbeitetes Typenschild Neue Angaben, u. a. die Referenznummer, die globale Artikelnummer GTIN und das
Herstellungsdatum des betreffenden 9180 Electrolyte Analyzers sowie
Konformitätsinformationen, sind jetzt auf dem Typenschild zu finden. Außerdem
sind die Produktinformationen des Systems in einem QR-Code gespeichert, der sich
oben rechts auf dem Typenschild befindet.
Neuer Abschnitt zur Konformität Angaben zur Konformität des 9180 Electrolyte Analyzers mit allen einschlägigen
Richtlinien sind jetzt im Abschnitt „Konformität“ am Anfang der
Gebrauchsanweisung zu finden.
u Konformität (S. 3)
N
NIST National Institute of Standards and Technology (Nationales
Normen- und Technikinstitut, USA)
Q
QK Qualitätskontrolle
R
REF Referenzlösung
RKon Referenzkontakt
S
SD Standard deviation (Standardabweichung)
S
dd
Präzision von Tag zu Tag („Between-day“)
S
T
Gesamtpräzision („Total“)
S
wr
Präzision innerhalb eines Laufs („Within-run“)
V
V AC Volt Wechselspannung
VK Variationskoeffizient
Abkürzung Definition
Tabelle 5 Abkürzungen
9180 Electrolyte Analyzer
Roche Diagnostics
12 Gebrauchsanweisung · Version 8.0
Anweisungen zur Reinigung de r
Anschlussstifte nach jedem
SnapPak-Wechsel
Die Anschlussstifte, die das SnapPak bei allen 9180 Electrolyte Analyzers mit einer
Seriennummer über 21000 erkennen, müssen nach jedem SnapPak-Wechsel einer
Sichtkontrolle auf Feuchtigkeit, Verschmutzung und Beschädigungen unterzogen
werden.
u Reagenzien-Füllstand überprüfen und SnapPak ersetzen (S. 144).
Neues Verfahren zum Austausch
der Netzsicherung
u Netzsicherung wechseln (S. 149)
Einführung und Spezifikationen
1 Sicherheitshinweise.........................................................................................................................15
2 Allgemeine Beschreibung ................................................................................................................25
3 Technische Daten............................................................................................................................31
4 Theoretische Grundlage n................................................................................................................45
Roche Diagnostics
Gebrauchsanweisung · Version 8.0 15
9180 Electrolyte Analyzer 1 Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 1
Dieses Kapitel enthält Informationen für den sicheren Betrieb des
9180 Electrolyte Analyzers.
In diesem Kapitel
Kapitel
1
Sicherheitsstufen...................................................................................................................16
Sicherheitsvorkehrungen.....................................................................................................17
Anwenderqualifikation..................................................................................................17
Installation und Deinstallation.....................................................................................17
Betriebsbedingungen.....................................................................................................17
Sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Systems.........................................18
Schutz vor Stromschlag .................................................................................................18
Biologisch gefährliche Materialien ..............................................................................19
Mechanische Sicherheit.................................................................................................20
Reagenzien und Arbeitslösungen ................................................................................20
Falsche Ergebnisse..........................................................................................................20
Software- und Datensicherheit.....................................................................................21
Beschädigung des Geräts ..............................................................................................21
Sicherheitszeichen am Gerät und an Verbrauchsmaterialien.........................................22
Roche Diagnostics
16 Gebrauchsanweisung · Version 8.0
1 Sicherheitshinweise 9180 Electrolyte Analyzer
Sicherheitsstufe n
Sicherheitsstufen
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sicherheitshinweise in dieser
Gebrauchsanweisung dargestellt werden.
Sicherheitsvorkehrungen und wichtige Bedienungshinweise sind gemäß der Norm
ANSI Z535.6 klassifiziert. Machen Sie sich mit den folgenden Begriffen und
Symbolen vertraut:
Sicherheitshinweis
Das Warndreieck macht Sie auf potenzielle Gefahren aufmerksam, die zu Verletzungen
führen können. Befolgen Sie alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Sicherheitshinweise, um Schäden am System und schwere oder sogar tödliche
Verletzungen zu vermeiden.
Folgende Symbole und Warntexte werden für bestimmte Gefahrensituationen
verwendet:
WARNUNG
WARNUNG
r … weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
ACHTUNG
r … weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS
HINWEIS
r … weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise zu Schäden am Gerät führen kann.
Es müssen Laborhandschuhe, Schutzbrille und geeignete Schutzkleidung sowie ggf.
ein Mundschutz getragen werden.
Wichtige, aber nicht sicherheitsrelevante Informationen sind durch das folgende
Symbol gekennzeichnet:
q
Tipp
… weist auf zusätzliche Informationen zur korrekten Verwendung oder nützliche Tipps hin.
Roche Diagnostics
Gebrauchsanweisung · Version 8.0 17
9180 Electrolyte Analyzer 1 Sicherheitshinweise
Sicherheitsvorkehrungen
Sicherheitsvorkehrungen
Um schwere oder sogar tödliche Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie die
folgenden Sicherheitsvorkehrungen aufmerksam durch und befolgen Sie diese.
Anwenderqualifikation
Unzureichende Qualifikation Als Anwender müssen Sie mit den geltenden Richtlinien und Normen in Bezug auf
Sicherheitsvorkehrungen sowie mit den in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen
Informationen und Verfahren vertraut sein.
o Eingriffe in den Betrieb sowie Wartungsaktionen dürfen erst nach
entsprechender Schulung durch Roche Diagnostics vorgenommen werden.
o Wartungs-, Installations- und Servicemaßnahmen, die nicht in diesem Handbuch
beschrieben sind, dürfen nur von geschulten Servicemitarbeitern von Roche
Diagnostics vorgenommen werden.
o Halten Sie sich genau an die in der Gebrauchsanweisung beschriebenen
Verfahren zu Betrieb und Wartung.
o Befolgen Sie insbesondere bei der Arbeit mit biologisch gefährlichen Materialien
die gute Laborpraxis.
Installation und Deinstallation
Entsorgung Das System ist biologisch gefährlich und birgt eine Infektionsgefahr.
o Das System ist als potenziell infektiöser Abfall zu betrachten. Daher ist die
Dekontaminierung (eine Kombination aus Reinigung, Desinfektion und/oder
Sterilisation) vor der erneuten Verwendung, dem Recycling oder der Entsorgung
des Systems unbedingt erforderlich.
o Entsorgen Sie das System gemäß den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen.
Weitere Auskünfte erhalten Sie vom zuständigen Servicemitarbeiter von Roche
Diagnostics.
Betriebsbedingungen
Ungeeignete Betriebsbedingungen Der Betrieb bei Umgebungsbedingungen außerhalb der Spezifikationen kann zu
falschen Ergebnissen oder Funktionsstörungen des Systems führen.
o Verwenden Sie das System ausschließlich in geschlossenen Räumen und
vermeiden Sie Hitze sowie Luftfeuchtigkeit außerhalb der Spezifikationen.
o Die Lufteinlässe des Systems dürfen nicht blockiert werden.
o Der Analyzer muss in einer trockenen Umgebung betrieben werden (fern von
Wasch- und Ausgussbecken).
o Um die Betriebsbedingungen des Systems aufrechtzuerhalten, warten Sie das
System in den angegebenen Intervallen.
o Die Gebrauchsanweisung darf nicht beschädigt werden und muss jederzeit
verfügbar sein. Die Gebrauchsanweisung muss für alle Benutzer leicht zugänglich
aufbewahrt werden.
Roche Diagnostics
18 Gebrauchsanweisung · Version 8.0
1 Sicherheitshinweise 9180 Electrolyte Analyzer
Sicherheitsvorkehrungen
Elektromagnetische Störeinflüsse Starke elektromagnetische Felder (die von nicht abgeschirmten
Hochfrequenzquellen ausgehen) können den ordnungsgemäßen Betrieb
beeinträchtigen und zu Funktionsstörungen des Geräts sowie falschen Ergebnissen
führen.
o Dieses System darf daher nicht in der Nähe von Quellen starker
elektromagnetischer Felder betrieben werden, da diese Felder den
ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen können.
o Inspizieren Sie vor Inbetriebnahme des Systems zunächst das elektromagnetische
Umfeld.
o Ergreifen Sie ggf. Maßnahmen, um die Störeinflüsse zu minimieren.
Sichere und ordnungsgemäße Verwendung des Systems
Fehlende persönliche
Schutzausrüstung
Das Arbeiten ohne persönliche Schutzausrüstung stellt eine Gefahr für Leben und
Gesundheit des Anwenders dar.
o Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung bestehend aus u. a.
Schutzbrille mit Seitenschutz, flüssigkeitsdichtem Laborkittel, geeigneten
Laborhandschuhen und (bei Spritzgefahr) Gesichtsschutz.
System war längere Zeit nicht in
Betrieb
o Schalten Sie den Analyzer in den Standby-Modus, wenn er für längere Zeit nicht
verwendet wird.
o Verbleibende Reagenzien müssen entnommen und im Kühlschrank aufbewahrt
werden.
o Weitere Informationen erhalten Sie von den Servicemitarbeitern von Roche
Diagnostics.
Nicht zulässiges Zubehör Die Verwendung nicht zulässiger Zubehörteile oder Gerätekomponenten kann
Funktionsstörungen des Systems verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie.
o Verwenden Sie nur von Roche Diagnostics zugelassene Zubehörteile und
Gerätekomponenten.
Schutz vor Stromschlag
Stromschlag Das Entfernen von Abdeckungen oder Seitenteilen von elektronischen Geräten kann
zum Stromschlag führen, da sich im Inneren Hochspannungsteile befinden.
o Führen Sie keinesfalls Arbeiten in elektronischen Geräten aus.
o Entfernen Sie ausschließlich die in der Gebrauchsanweisung genannten
Abdeckungen vom System.
o Nur Servicemitarbeiter von Roche Diagnostics dürfen das System installieren,
warten und reparieren.
Roche Diagnostics
Gebrauchsanweisung · Version 8.0 19
9180 Electrolyte Analyzer 1 Sicherheitshinweise
Sicherheitsvorkehrungen
Biologisch gefährliche Materialien
Infektiöse Proben Beim Kontakt mit Humanprobenmaterial besteht Infektionsgefahr. Alle Materialien
und mechanischen Komponenten, die mit Humanprobenmaterial in Kontakt
kommen, sind potenziell infektiös.
o Befolgen Sie insbesondere bei der Arbeit mit biologisch gefährlichen Materialien
die gute Laborpraxis.
o Halten Sie alle Abdeckungen geschlossen, während das System in Betrieb ist.
o Schalten Sie das System möglichst aus oder in den Standby-Modus, bevor Sie eine
Abdeckung öffnen (beispielsweise zu Reinigungs- oder Wartungszwecken).
o Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung.
o Wischen Sie verschüttete oder ausgelaufene biologisch gefährliche Materialien
sofort auf und tragen Sie Desinfektionsmittel auf die betreffende Stelle auf.
o Bei direktem Kontakt mit Proben oder Abfall die Haut sofort mit Wasser und
Seife abspülen und ein Desinfektionsmittel auftragen. Suchen Sie einen Arzt auf.
Scharfe Gegenstände Beim Berühren der Nadeln besteht Infektionsgefahr.
o Verwenden Sie zum Abwischen von Nadeln mehrere Schichten Gazetücher und
wischen Sie von oben nach unten.
o Gehen Sie vorsichtig vor, um sich nicht zu stechen.
o Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung. Besondere Vorsicht ist auch
bei der Arbeit mit Laborhandschuhen geboten, denn diese können leicht
durchstochen oder zerschnitten werden, wodurch Infektionsgefahr entsteht.
Infektiöser Abfall Beim Kontakt mit Fest- und/oder Flüssigabfall besteht Infektionsgefahr. Alle
Materialien und mechanischen Komponenten, die mit Abfall in Kontakt kommen
können, sind potenziell infektiös.
o Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung. Besondere Vorsicht ist auch
bei der Arbeit mit Laborhandschuhen geboten. Diese können leicht durchstochen
oder zerschnitten werden, wodurch Infektionsgefahr entsteht.
o Wischen Sie verschüttete oder ausgelaufene biologisch gefährliche Materialien
sofort auf und tragen Sie Desinfektionsmittel auf die betreffende Stelle auf.
o Spülen sie bei direktem Kontakt mit Abfall die betroffene Stelle sofort mit Wasser
und Seife ab und tragen Sie ein Desinfektionsmittel auf. Suchen Sie einen Arzt
auf.
Umweltschäden Das System erzeugt Flüssig- und/oder Festabfall. Dieser Abfall enthält konzentrierte
Reaktionslösungen und ist potenziell infektiös. Eine nicht fachgerechte Entsorgung
kann zu Umweltschäden führen.
o Der Abfall ist als infektiös zu behandeln.
o Entsorgen Sie Abfälle gemäß den örtlichen gesetzlichen Bestimmungen.
Roche Diagnostics
20 Gebrauchsanweisung · Version 8.0
1 Sicherheitshinweise 9180 Electrolyte Analyzer
Sicherheitsvorkehrungen
Mechanische Sicherheit
Bewegliche Teile Das Berühren von beweglichen Teilen kann zu Verletzungen führen.
o Halten Sie alle Abdeckungen geschlossen, während das System in Betrieb ist.
o Schalten Sie das System stets aus oder in den Standby-Modus, bevor Sie eine
Abdeckung öffnen (beispielsweise zu Reinigungs- oder Wartungszwecken).
o Berühren Sie ausschließlich die ausgewiesenen Systemteile. Halten Sie sich
während des Betriebs von beweglichen Teilen fern.
o Halten Sie sich bei Betrieb und Wartung genau an die Anweisungen.
Reagenzien und Arbeitslösungen
Entzündungen oder Verletzungen
der Haut
Bei direktem Kontakt mit Reagenzien, Detergenzien, Reinigungslösungen oder
anderen Arbeitslösungen besteht die Gefahr von Hautreizungen, Entzündungen oder
Verätzungen.
o Daher müssen die beim Umgang mit Laborreagenzien erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen beachtet und eingehalten werden.
o Tragen Sie geeignete persönliche Schutzausrüstung.
o Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanweisung.
o Beachten Sie die Informationen in den Sicherheitsdatenblättern (verfügbar für
Reagenzien und Reinigungslösungen von Roche Diagnostics).
o Spülen Sie bei direktem Kontakt mit Reagenzien, Detergenzien oder anderen
Reinigungslösungen die Haut sofort mit Wasser und Seife ab und tragen Sie ein
Desinfektionsmittel auf. Suchen Sie einen Arzt auf.
Feuer und Verbrennungen Alkohol ist ein entzündlicher Stoff.
o Halten Sie alle Zündquellen (wie Funken, Flammen oder Hitze) vom System fern,
wenn Sie Wartungs- oder Prüfarbeiten unter Verwendung von Alkohol
durchführen.
o Wenn Sie am System oder in dessen Nähe mit Alkohol arbeiten, verwenden Sie
niemals mehr als 20 ml auf einmal.
Falsche Ergebnisse
Mangelnde Genauigkeit und
Präzision
Falsche Ergebnisse können zu einer falschen Diagnose führen und dadurch den
Patienten gefährden.
o Führen Sie QK-Tests durch und überwachen Sie das System während des
Betriebs, um die ordnungsgemäße Funktion des Systems sicherzustellen.
o Verwenden Sie keine Reagenzien oder Verbrauchsmaterialien, deren
Verfallsdatum abgelaufen ist, da es so zu ungenauen Ergebnissen kommen kann.
o Berücksichtigen Sie bei der Beurteilung der Ergebnisse zur Diagnosestellung stets
die Anamnese und klinische Untersuchung des Patienten sowie Ergebnisse
anderer Untersuchungen.
Falsches Reagenzvolumen Ein falscher Umgang mit Reagenzien kann zu einem nicht erfassbaren
Reagenzverlust führen.
o Beachten Sie bei der Lagerung von Reagenzien die in der Packungsbeilage für den
jeweiligen Test angegebenen Lagerbedingungen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Roche ISE 9180 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch