ESAB MXH 300 PP / MXH 400w PP - MXH 400w PP Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

DE
Valid from manufacturing week 5020459 693 001 DE 050331
ESAB MXH 400w PP
Betriebsanweisung
-- 2 --
TOCg
Änderungen vorbehalten.
1 RICHTLINIEN 3......................................................
2 SICHERHEIT 3.......................................................
3 EINFÜHRUNG 4.....................................................
3.1 Ausstattung 4...............................................................
4 TRANSPORT UND VERPACKUNG 4...................................
5 TECHNISCHE DATEN 5..............................................
6 INSTALLATION 6....................................................
6.1 Anschlüsse 6...............................................................
7 BETRIEB 7..........................................................
7.1 Montage und bzw. oder Wechsel des Drahtleiters 7..............................
7.2 Wechsel der Zwischendüse 8.................................................
7.3 Wechsel der Kontaktdüse 8...................................................
7.4 Wechsel der Vorschubwalze 9................................................
7.5 Wechsel des Schwanenhalses 9..............................................
8 WARTUNG 10........................................................
8.1 Täglich oder bei Bedarf 10.....................................................
9 FEHLERSUCHE 11....................................................
10 ERSATZTEILBESTELLUNG 12.........................................
11 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG 12..................................
BESTELLNUMMER 13...................................................
VERSCHLEISSTEILE 14................................................
ZUBEHÖR 16............................................................
-- 3 --
bg17g
1 RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
dass der Schweißpistole ESAB MXH 400w PP ab Seriennummer 502 dem Standard EN 60974--7
gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entsprechen.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2005--02--02
2 SICHERHEIT
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE-
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON-
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GEBERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutz--
ausrüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR --LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
WARNUNG!
Lesen Sie die Betriebsanweisung vor der Installation und
inbetriebnahme durch.
DE
-- 4 --
bg17g
Dieses Produkt ist ausschließlich für Lichtbogenschweißarbeiten
vorgesehen!
3 EINFÜHRUNG
Die wassergekühlte Schweißpistole MXH 400w PP besitzt einen geraden Schwanenhals
und ist für das manuelle MIG/MAG--Schweißen ausgelegt. Die Schweißpistole verfügt
über eine per Elektromotor betriebene Zuführung sowie ein Potentiometer zur
Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit.
Die Kontaktdüse ist in einer austauschbaren Zwischendüse montiert. Gemeinsam mit
einer Drahtvorschubeinheit und bzw. oder einer Stromquelle lässt sich ein
”Push--Pull”--System einrichten.
Dabei liefert die Drahtvorschubeinheit die Schubkraft (Push) und die Zuführung der
Schweißpistole die Zugkraft (Pull).
Die Schweißpistole kann mit einem 45˚--Schwanenhals (Zubehör) bestückt werden, der
sich um 360° drehen lässt. Der Schwanenhals ermöglicht beim Schweißen in engen
Bereichen eine bessere Erreichbarkeit.
Die Schweißpistole ist mit 6 und 10 m Verbindungslänge mit separaten Leitungen für
Draht, Schweißstrom, Steuerstrom sowie separaten Schläuchen für Schutzgas und
Wasser erhältlich.
Für jeden Schweißdrahttyp wird ein anderer Drahtleiter benötigt (siehe Zubehör).
Push--Pull--Systeme werden eingesetzt, um optimale Vorschubergebnisse z.B. bei
Aluminiumdraht oder langen Schläuchen (bis 10 m) zu erzielen.
Der Pistolenmotor wird über die Drahtvorschubeinheit oder Stromquelle mit
Spannung versorgt.
ESAB--Produktzubehör finden Sie auf Seite 14.
3.1 Ausstattung
Die Schweißpistole MXH 400w PP wird mit Betriebsanweisung, Drahtleiter (10 m ,
Teflon, rot) und montierter Vorschubwalze für 1,2--mm--Draht ausgeliefert.
4 TRANSPORT UND VERPACKUNG
Die Komponenten werden sorgfältig kontr o lliert und verpackt. Nichtsdestotrotz
können beim Transport Schäden auftreten.
Kontrolle bei Entgegennahme der Lieferung
Kontrollieren Sie, ob der Lieferumfang mit den Angaben auf dem Lieferschein
übereinstimmt.
Bei Beschädigungen
Kontrollieren Sie Ver packung und Komponenten visuell auf Beschädigungen.
Im Beschwerdefall
Wenn Verpackung und bzw. oder Komponenten Transportschäden aufweisen:
DE
-- 5 --
bg17g
S Wenden Sie sich umgehend an das Transportunternehmen, das zuletzt den
Versand ausgeführt hat.
S Bewahren Sie die Verpackung für eine eventuelle Inspektion seitens des
Transportunternehmens oder Lieferanten auf oder senden Sie die Lieferung
zurück.
Verwahren Sie die L ieferung in einer geschlossenen Räumlichkeit.
Umgebungstemperatur
-- Transport und Lagerung: --25 °Cbis55°C
Relative Luftfeuchtigkeit: max. 90% bei 20°C
5 TECHNISCHE DATEN
Schweißpistole MXH 400w PP
Kühlfssigkeit
Druck, max.
Druck, min.
50% Wasser/50% Glykol
3,5 Bar
2,0 Bar
Temperatur, max.
Durchfluss, min.
50˚ C
1,0 l/min
Zulässige Belastung bei 60% ED *)
Kohlendioxid CO
2
420 A
Mischgas Ar/CO
2
380 A
Zulässige Belastung bei 100 % ED *)
Kohlendioxid CO
2
400 A
Mischgas Ar/CO
2
350 A
Spannungstyp Gleichspannung
Empfohlener Gasdurchfluss 10--20 l/min
Drahtdurchmesser 0,8--1,2 mm
Schutzgas
Druck, max.
Alle Typen sind ausgelegt für MIG/MAG--Schweißen
5Bar
Gewicht
6,0--m--Schlauchpaket 5,6 kg
10,0--m--Schlauchpaket 7,8 kg
Kabel
Länge
6,0 m/10,0 m
Steuerkabel 23--poliger Burndy--Anschluss
Schweißpistolenanschluss EURO
Schutzform
Schutzform Anschluss
Maschinenseite (EN 60 529)
IP3X
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die prozentuale Zeitdauer ausgehend vom Referenzwert 10 Minuten
an, in der mit einer bestimmten Belastung geschweißt werden kann.
*) Beim Pulsschweißen kann die maximale Belastung um bis zu 30% reduziert werden.
Schutzform
Der IP--Code gibt Auskunft über die Schutzform, also den Schutzgrad gegen das Eindringen von
festen Gegenständen mit einem Durchmesser >2,5 mm.
DE
-- 6 --
bg17g
6 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
6.1 Anschlüsse
S Verbinden Sie die Schweißpistole mit dem EURO --Anschluss der
Vorschubeinheit.
S Verbinden Sie den roten Wasserschlauch mit der rot gekennzeichneten
Schnellkupplung und den blauen Wasserschlauch mit der blau gekennzeichne-
ten Schnellkupplung an der Drahtvorschubeinheit/Stromquelle.
Schmieren Sie den O--Ring am Gasnippel in der Zentralkupplung, sodass der
O--Ring einwandfrei positioniert ist und ein Austreten von Gas verhindert.
S Verbinden Sie den Steuerstecker der Schweißpistole mit dem 23--poligen
Burndy--Anschluss an der Drahtvorschubeinheit/Stromquelle.
Bestimmte Drahtvorschubeinheiten/Stromquellen (z.B. AristoFeed oder ESABMig
C420) erfordern d ie Installation eines Anschlusssets an der Vorschubeinheit/Strom-
quelle, siehe jeweilige Betriebsanweisung sowie Zubehör auf Seite 14.
Der Schweißstrom r ichtet sich gänzlich nach der Drahtvorschubgeschwindigkeit und
wird mit deren Hilfe reguliert. Das Potentiometer für die Drahtvorschubgeschwindig-
keit befindet sich am Schweißpistolengriff. Zum Erhöhen der Drahtvorschubge-
schwindigkeit wird das Potentiometer im Uhrzeigersinn gedreht.
Die Vorschubwalzen der Schweißpistole sind in drei Ausführungen für die
Drahtdurchmesser 0,8; 1,0 und 1,2 mm erhältlich.
Richten Sie sich bei der Auswahl der Kontaktdüse nach der gesonderten Tabelle auf
Seite 14.
DE
-- 7 --
bg17g
7BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie auf Seite 3. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
Schalten Sie die Stromversorgung ab!
7.1 Montage und bzw. oder Wechsel des Drahtleiters
7.1.1 Teflondrahtleiter
1.
a. Bei Nutzung einer 10--m--Schweißpistole wird der gesamte Drahtleiter
verwendet. Bei Nutzung einer 6--m--Schweißpistole ist der Drahtleiter (1)
zuerst um 4 m zu kürzen.
b. Fasen Sie den Drahtleiter für einen sanften Übergang auf etwa 40˚ ab.
c. Lösen Sie die Sicherungsmutter ( 2) für den Drahtleiter.
d. Achten Sie darauf, dass der Schweißschlauch gerade ausgestreckt ist.
e. Ziehen Sie den Drahtleiter am Einlassende heraus.
f. Führen Sie anschließend den Drahtleiter so weit wie möglich in den
Schlauch ein.
g. Bringen Sie Spannhülse (3) und O--Ring (4) an. Befestigen Sie die
Sicherungsmutter für den Drahtleiter.
h. Führen Sie den Drahtleiter korrekt ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter
mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel fest.
i. Schneiden Sie den Drahtleiter auf Höhe der Sicherungsmutter mit einem
Messer ab.
DE
-- 8 --
bg17g
7.1.2 Spiraldrahtleiter
1.
a. Befolgen Sie die Anweisungen unter 7.1.1 a--e.
b. Um die Montage des Drahtleiters in der Schweißpistole zu erleichtern,
schleifen Sie das Spiralenende auf einen Winkel von etwa 40° ab.
Entfernen Sie eventuell vorhandene Grate an der Innen-- und Außenseite
des Drahtleiters.
c. Führen Sie anschließend den Drahtleiter so weit wie möglich in den
Schlauch ein.
d. Ziehen Sie die Sicherungsmutter (2) am Pistolenende des Schweiß-
schlauchs fest.
7.2 Wechsel der Zwischendüse
1.
a. Lösen Sie die Zwischendüse mithilfe eines geeigneten Werkzeugs.
Fixieren Sie den Schwanenhals mit einer Multifixzange, damit er sich nicht
dreht.
b. Gehen Sie bei der Montage in umgekehrter Reihenfolge vor.
7.3 Wechsel der Kontaktdüse
1.
a. Fixieren Sie die Zwischendüse mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel,
damit sie sich nicht dreht.
b. Lösen Sie die Kontaktdüse mithilfe eines geeigneten Werkzeugs.
c. Gehen Sie bei der Montage in umgekehrter Reihenfolge vor.
DE
-- 9 --
bg17g
7.4 Wechsel der Vorschubwalze
Wählen Sie die richtige Vorschubwalze für die Drahtgröße aus. Beachten Sie, dass
jede Vorschubwalze für eine bestimmte Drahtgröß e ausgelegt ist. Im Lieferzustand
ist eine Vorschubwalze für 1,2--mm--Draht montiert.
1.
a. Entfernen Sie die Abdeckung (1) von der Schweißpistole, indem Sie sie
gerade nach oben abziehen. F ixieren Sie die Vorschubwalze (2) mit einem
ca. 2 mm starken Stahlwerkzeug (kleiner Schraubendreher oder
Inbusschlüssel), damit sie sich nicht dr eht.
b. Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube (3) zur Befestigung der
Vorschubwalze.
c. Ziehen Sie die Vorschubwalze gerade nach oben ab und setzen Sie eine
neue Vorschubwalze ein. Achten Sie auf eine korrekte Positionierung der
Vertiefungen in der Vorschubwalze. Gehen Sie bei der Montage in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Der Druck auf die Vorschubwalzen kann bei Bedarf reguliert werden. Dazu dienen
zwei Schrauben, die sich auf jeder Pistolenseite befinden.
7.5 Wechsel des Schwanenhalses
WICHTIG! Schalten Sie bei einem Wechsel des Schwanenhalses und bei einer
Änderung des Schwanenhalswinkels von 45˚ das Kühlaggregat ab.
Richten Sie den Schwanenhals der Schweißpistole nach unten, damit kein Wasser
zurück in die Pistole laufen kann.
1.
a. Lösen Sie die Sicherungsmutter an der Schweißpistole und ziehen Sie den
Schwanenhals gerade heraus.
b. Montieren Sie einen neuen Schwanenhals und befestigen Sie die
Sicherungsmutter.
DE
-- 1 0 --
bg17g
Lassen Sie nach dem Wechsel des Schwanenhalses für einige Minuten Gas durch
die Schweißpistole strömen, um das Wasser zu trocknen, das sich eventuell in den
Gaskanälen angesammelt hat.
8WARTUNG
Eine regelmäßige Wartung ist Voraussetzung für einen zuverlässigen und sicheren
Betrieb.
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der
Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu
beseitigen.
8.1 Täglich oder bei Bedarf
Düsen
S Demontage der Gasdüse
S Reinigen Sie Gasdüse, Zwischendüse
und Kontaktdüse von Spritzern, sodass
das Schutzgas ungehindert strömen
kann und Kurzschlüsse vermieden
werden.
S Überprüfen Sie, ob die Gasdüse intakt ist. Eine beschädigte oder verschlissene
Gasdüse ist durch eine neue Düse zu ersetzen.
S Wählen Sie eine Kontaktdüse anhand der Drahtgröße aus.
S Montieren Sie die Komponenten.
S Schweißspritzer auf der Gasdüse und den vorderen Pistolenteilen müssen stets
entfernt werden. Sprühen Sie von zwei Seiten schräg Schweißspray in die
Gasdüse. Verwenden Sie ESAB--Schweißspray, um eine Festsetzung von
Spritzern zu verhindern.
ACHTUNG! Sprühen Sie niemals gerade in die Düse. Zu große Spraymengen
können Schmutz binden.
Die Kontaktdüse ist zu wechseln, wenn ihre Öffnung auf mehr als den doppelten
Drahtdurchmesser verschlissen ist. Achten Sie darauf, dass die neue Düse am
unteren Ende verschraubt wird.
Reinigung von Drahtleiter, Schwanenhals und Vorschubwalze
WICHTIG! Schalten Sie vor einer Reinigung das Kühlaggregat ab.
S Lösen Sie das Schlauchpaket von der Drahtvorschubeinheit und legen Sie es
vollständig ausgestreckt ab.
S Lösen Sie die Mutter und ziehen Sie den Drahtleiter heraus. Demontieren und
reinigen Sie alle übrigen Teile des Schwanenhalses.
S Blasen Sie von beiden Seiten Druckluft durch den Drahtleiter, um
Drahtfragmente zu entfernen.
DE
-- 1 1 --
bg17g
S Setzen Sie den Drahtleiter wieder in das Schlauchpaket ein und befestigen Sie
die Mutter.
Richten Sie den Schwanenhals der Schweißpistole nach unten, damit kein Wasser
zurück in die Pistole laufen kann. In der Kontaktdüse bzw. im Schwanenhals befindet
sich ein Verschleißrohr. Dieses ist regelmäßig sauberzublasen oder zu wechseln,
wenn der Draht tiefe Einkerbungen hinterlassen hat.
Der Vorschubmechanismus ist bei Bedarf zu r einigen. Eine Druckluftsäuberung ist
mit größ ter Vorsicht vorzunehmen, damit keine Komponenten beschädigt werden.
Demontieren Sie die Vorschubwalze (siehe Punkt 7.4) und reinigen Sie die
Vertiefungen mit einer Stahlbürste.
9 FEHLERSUCHE
Lesen Sie ebenfalls die Betriebsanweisungen für die Schweißkomponenten, z.B.
Stromquelle und Drahtvorschubeinheit.
Wenn ein Problem mit den folgenden Maß nahmen nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Problem Ursache Lösung
Schweißpistole wird zu
warm
S Die Kontaktdüse ist nicht korrekt
angezogen.
S Die Stromanschlüsse an Pistole
und Werkstück sind lose.
S Überprüfen Sie die Verbindungen
und ziehen Sie sie an.
S Überprüfen Sie die Verbindungen
und ziehen Sie sie an.
Auslöserkontakt
funktioniert nicht
S Bruch bzw . Fehler im
Steuerkabel
S Überprüfen bzw. reparieren Sie
das Kabel.
T rotz unterbrochenen
Schweißvorgangs
brennt der Draht bis zur
Kontaktdüse ab
S Es wurde eine falsche
Nachbrennzeit eingestellt.
S Die Kontaktdüse ist verschlissen.
S Verkürzen Sie die Nachbrennzeit.
S Ersetzen Sie die Komponente.
Ungleichmäßiger
Drahtvorschub
S Der Drahtleiter ist blockiert.
S Die Kontaktdüse passt nicht zum
Drahtdurchmesser.
S In der Drahtvorschubeinheit ist
eine falsche Spannung
eingestellt.
S Blasen Sie den Drahtleiter aus
beiden Richtungen sauber.
S Ersetzen Sie die Kontaktdüse.
S Korrigieren Sie den Wert gemäß
den Herstellervorgaben.
Lichtbogen zwischen
Gashaube und
Werkstück
S Schweißspritzer haben eine
Brücke zwischen Kontaktrohr
und Gashaube gebildet.
S Reinigen Sie die Innenseite der
Gashaube und tragen Sie Spray
auf.
DE
-- 1 2 --
bg17g
Problem LösungUrsache
Ungleichmäßiger
Lichtbogen
S Die Kontaktdüse ist verschlissen
oder passt nicht zum
verwendeten Drahtdurchmesser.
S Es wurden falsche
Schweißparameter eingestellt.
S Der Drahtleiter ist verschlissen.
S Kontrollieren bzw. ersetzen Sie
die Kontaktdüse.
S Stellen Sie die korrekten
Schweißparameter ein.
S Ersetzen Sie den Drahtleiter.
Ungleichmäßige
Schweißnähte
S In der Gasdüse haben sich zu
viele Schweißspritzer
angesammelt.
S Der Schutzgasdurchfluss ist
unzureichend oder nicht
vorhanden.
S Das Schutzgas wird durch
Luftzug weggeblasen.
S Überprüfen Sie die Gasdüse.
S Kontrollieren Sie Gasflasche
bzw. Schläuche und
Druckeinstellung.
S Schützen Sie den
Schweißarbeitsplatz mit
Schirmen gegen Luftzug.
10 ERSATZTEILBESTELLUNG
ESAB MXH 400w PP ist lt. dem internationalen und europäische Standards IEC/EN
60974--7 konstruiert und überprüft.
Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbeiten aus-
hrt, sich zu vergewissern, d das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebe-
nen Standard nicht abweicht.
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
11 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG
Die Schweißpistolenausrüstung besteht größtenteils aus Stahl, Kunststoff und Nichtei-
senmetallen. Abfälle sind gemäß den geltenden lokalen Umweltschutzbestimmungen
zu entsorgen.
Kühlflüssigkeit ist ebenfalls gemäß den geltenden lokalen Bestimmungen zu entsorgen.
DE
ESAB MXH 400w PP
Edition 050331
Bestellnummer
-- 1 3 --
bg17or
Ordering no. Denomination Type Notes
0700 200 015 Welding gun MXH 400w PP Length 6 m
0700 200 016 Welding gun MXH 400w PP Length 10 m
0459 694 990 Spare part list MXH 400w PP
The spare parts list is available on the Internet at www .esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
ESAB MXH 400w PP
Edition 050331
Verschleissteile
-- 1 4 --
bg17we
Pos Denomination Ordering number Notes
1 Steel liner 0.8 mm 0700 200 176
Steel liner 1.0/1.2 mm 0700 200 177
Teflon liner 0.8 mm 0700 200 179
Teflon liner 1.0/1.2 mm, red 0700 200 181
2 Feed roll 0.8 mm -- Ss, Al, Ms 0700 200 184
Feed roll 1.0 mm -- Ss, Al, Ms 0700 200 185
Feed roll 1.2 mm -- Ss, Al, Ms 0700 200 186 S
3 Wear insert 0.8 -- 1,2 mm Cu tube 0700 200 182 For straight swan neck
Wear insert 0.8 -- 1,2 mm Brass spiral 0700 200 183 For 45˚ swan neck
4 Tip adaptor M8 short 0366 394 002 S
T ip adaptor M8 long 0458 224 001
5 Contact tip CuCrZr W0.8 M8 x 37 0468 502 003
Contact tip CuCrZr W0.9 M8 x 37 0468 502 004
Contact tip CuCrZr W1.0 M8 x 37 0468 502 005
Contact tip CuCrZr W1.2 M8 x 37 0468 502 007 S
6 Gas nozzle standard Ø 12 mm 0458 464 882 S
Gas nozzle conical Ø 9.5 mm 0458 465 882
Gas nozzle straight Ø 16 mm 0458 470 882
7 Spatter protection 0458 471 003
8 Gas nozzle “slip on” 0469 753 880
9 Spatter protection “slip on 0469 539 001
10 Cooling sleeve 0469 757 880
S = Standard delivery
ESAB MXH 400w PP
Edition 050331
-- 1 5 --
bg17we
ESAB MXH 400w PP
Edition 050331
Zubehör
-- 1 6 --
bg17a
Connection kit for AristoFeed ................... 0459 020 883
Connection and wire feed control kit AristoFeed . . . 0459 681 881
Connection kit ESABMig C420 .................. 0349 308 337
Swan neck 45˚ ....... 0700 200 251
-- 1 7 --
p
ESAB AB
SE--695 81 L AXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

ESAB MXH 300 PP / MXH 400w PP - MXH 400w PP Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für