IKEA HOO S00 S Program Chart

Typ
Program Chart

Dieses Handbuch eignet sich auch für

5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation
an die Stromversorgung an.
Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im
Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do
not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought
separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière: 50 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée.
Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et
doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is.
Let op! De afvoerbuis en de klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart
worden aangeschaft.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y
las instrucciones. No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
¡Atención! El tubo de descarga y las guías no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as respectivas
instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
Atenção! O tubo de descarga e as braçadeiras de fixação não são fornecidas e devem
ser compradas à parte.
D
GB
F
NL
E
P
61833021.fm Page 1 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni
relative. Non dare corrente all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente
completata.
Attenzione! Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non sono fornite e vanno
acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21.   #1202.!1
Ö
Ö
Ö

.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2
 !&12"0.212.1"
! 1 $1&."..&".2. !.120!&1"/0/.202..!0.
. 2 *$&!12
INSTALLATIONSBLAD
Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 50 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis,
gasolspis och koleldad spis). Följ givna anvisningar och anvisad nummerordning
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) när fläktkåpan skall monteras. Slå inte på strömmen till fläktkåpan
förrän installationen är helt avslutad.
Utsläppsröret och rörklämmorna som krävs för installationen levereras inte
tillsammans med fläktkåpan, utan måste köpas separat.
INSTALLASJONSVEILEDNING
Minimumsavstand til komfyrtopp: 50 cm (elektriske kokeplater), 75 cm (gass-, parafin-
eller kullkomfyr). Følg nummereringen ved montering (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....), samt
monteringsanvisningene. Apparatet må ikke tilkobles strømnettet før installasjonen
er helt avsluttet.
Merk! Avtrekksrøret og klemmene følger ikke med og må bestilles separat.
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Minimumafstand fra kogezoner: 50 cm (elkogezoner), 75 cm (gas-, olie- eller kulfyrede
kogezoner). Ved montering skal man følge vejledningens nummerrækkefølge
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) og de tilhørende instruktioner. Apparatet må ikke tilsluttes
elforsyningen, før installationen er fuldført.
Advarsel! Aftræksrøret og spændebåndene leveres ikke med emhætten og skal købes
separat.
ASENNUSOHJEET
Vähimmäisetäisyys liedestä: 50 cm (sähkölevyt), 75 cm (kaasu-, öljy- tai hiililiedet).
Suorita asennus numerojärjestyksessä (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) ohjeiden mukaisesti. Älä kytke
laitetta sähköverkkoon ennen kuin kokoonpano on kokonaan suoritettu.
Huomaa! Poistoputkea ja kiinnittimiä ei toimiteta laitteen mukana, vaan ne on
hankittava erikseen.
I
GR
S
N
DK
FIN
61833021.fm Page 2 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
61833021.fm Page 3 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
61833021.fm Page 4 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
61833021.fm Page 5 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
Folgende Arbeitsschritte sind vor dem Einbau der Dunstabzugshaube durchzuführen:
Die mit der Dunstabzugshaube gelieferten Dübel eignen sich für fast alle Decken. Trotzdem muss eine Fachkraft befragt
werden, um sicherzustellen, dass die Materialien für die jeweilige Deckenqualität geeignet sind. Die Decke muss in der Lage
sein, das Gewicht der Dunstabzugshaube zu tragen.
Schalten Sie beim Elektroanschluss die Stromversorgung Ihrer Wohnung am Hauptschalter ab.
1.
Berücksichtigen Sie bei der Längeneinrichtung der Trägerstruktur, von der die endgültige Einbauhöhe der
Dunstabzugshaube abhängt, dass der Mindestabstand über der Kochfläche mindestens 50 cm über Elektroplatten und
75 cm über Gas- oder gemischten Flammen betragen muss.
2.
Zum Befestigen der beiden Strukturhälften benötigen Sie insgesamt 8 Schrauben.
3.
Nehmen Sie auf der Senkrechten des Kochfeldes die Deckenbohrungen nach Planskizze vor (der Mittelpunkt der
Planskizze muss mit dem Mittelpunkt des Kochfeldes übereinstimmen und die Seitenkanten müssen mit den
Seitenkanten des Kochfeldes parallel sein - die Schrift FRONT auf der Planskizze entspricht der Seite des Bedienfeldes).
Treffen Sie die Vorbereitungen zum Stromanschluss.
4.
Nehmen Sie die Bohrungen wie angegeben vor (6 Löcher für 6 Wanddübel - 4 Dübel zum Einhaken), schrauben Sie
4 Schrauben in die äußeren Bohrlöcher und lassen Sie zwischen Schraubenkopf und Decke einen Zwischenraum von ca.
1 cm.
5.
Führen Sie ein Auslassrohr ins Innere des Strukturgitters ein und verbinden Sie es mit dem Anschlussring auf dem
Motorgehäuse (das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen).
6.
Haken Sie das Strukturgitter in die 4 Schrauben ein (s. Schritt 4).
ACHTUNG! Die Gitterseite mit dem Anschlusskasten entspricht der Seite des Bedienfeldes bei fertig eingebauter
Dunstabzugshaube.
7.
Ziehen Sie die 4 Schrauben fest an.
8.
Führen Sie zwei weitere Schrauben in die noch freien, zur Sicherheitsbefestigung vorgesehenen Bohrungen ein und
ziehen Sie sie fest an.
9.
Nehmen Sie den Anschluss an das Stromnetz Ihrer Wohnung vor, das Sie jedoch nur nach abgeschlossener Installation
wieder mit Strom versorgen dürfen.
10.
Verhaken Sie die Dunstabzugshaube mit dem Strukturgitter und überprüfen Sie, dass sie sicher verhakt ist - um die
Dunstabzugshaube mit dem Strukturgitter zu verhaken, dürfen Sie die 4 Schrauben vorerst nicht vollständig anziehen
(s. Schritt 10 und 12).
11.
Befestigen Sie die Dunstabzugshaube mit zwei Schrauben am Strukturgitter, mit deren Hilfe Sie dann auch die beiden
Hälften zentrieren können.
12.
Ziehen Sie die 4 Schrauben, mit denen das Strukturgitter an der Dunstabzugshaube befestigt ist, fest an.
13.
Wird die Dunstabzugshaube in der Abzugsversion eingesetzt (
13A
), verbinden Sie das andere Ende des Auslassrohrs mit
dem Lüftungsschacht Ihrer Wohnung.
Für den Umluftbetrieb (
13F
) montieren Sie das Umlenkblech
F
auf das Strukturgitter und befestigen Sie es mit 4
Schrauben am Trägerbügel. Anschließend verbinden Sie das Auslassrohr mit dem Anschlussring auf dem Umlenkblech.
14.
Bringen Sie die mit Befestigungshaken gelieferten Muttern im Inneren der oberen und unteren Kaminhälften an den
rechteckigen Langlöchern an. Insgesamt sind 14 Muttern einzubauen.
15.
Setzen Sie die beiden oberen Hälften des Kamins zur Abdeckung des Strukturgitters so zusammen, dass sich von den
beiden in die Kaminhälften eingearbeiteten Schlitzen der eine auf der Seite des Bedienfeldes und der andere auf der
gegenüberliegenden Seite befindet.
Verschrauben Sie die beiden Hälften mit 8 Schrauben und Federn (4 pro Seite - s. diesbezüglich auch die Maßskizze für
den Zusammenbau der beiden Hälften).
16.
Befestigen Sie den zusammengesetzten oberen Kamin mit zwei Schrauben (eine pro Seite) in Deckennähe am
Strukturgitter.
17.
Nehmen Sie den Stromanschluss der Lampen und des Bedienfelds vor.
18.
Setzen Sie die beiden unteren Kaminhälften zur Abdeckung des Strukturgitters mit 6 Schrauben und Federn (3 pro Seite,
s. diesbezüglich auch die Maßskizze für den Zusammenbau der beiden Hälften).
19.
Setzen Sie die untere Kaminhälfte zur kompletten Abdeckung des Motorgehäuses und des Anschlusskastens in ihren Sitz
ein und befestigen Sie sie mit zwei Schrauben im Innern der Dunstabzugshaube.
20.
Bringen Sie 2 Blenden (im Lieferumfang) zur Verkleidung der Befestigungspunkte der unteren Kaminhälften an
(ACHTUNG! DIE FÜR DEN UNTEREN KAMIN BESTIMMTEN BLENDEN SIND SCHMALER UND HABEN
GERINGERE TIEFE).
Die Blenden in breiterer und tieferer Ausführung sind für die obere Kaminhälfte bestimmt. Diese müssen Sie maßgerecht
zuschneiden.
21.
Schalten Sie die Stromversorgung über den Hauptschalter wieder an und prüfen Sie den korrekten Betrieb der
Dunstabzugshaube.
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN
D F NL E
GB
P I GR
S
DK FIN
N
61833021.fm Page 7 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
5019 618
33021
HOO S00 - HOO S10 - HOO S40
1.
Bedienfeld.
2.
Fettfilter.
3.
Halogenlampen.
4.
Schwadenschirm.
5.
Teleskopkamin.
Reinigung des Fettfilters
Reinigen Sie den Fettfilter mindestens einmal pro Monat.
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube.
2.
Bauen Sie die Fettfilter aus -
Abb. 2
: Ziehen Sie den
Federgriff
(f)
nach unten und entnehmen Sie dann den
Filter.
3.
Führen Sie nach der Reinigung des Fettfilters für die
Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus
und stellen Sie sicher, dass der Filter die gesamte
Absaugfläche abdeckt.
Einbau und Wartung des Kohlefilters
Einbau des Kohlefilters:
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube.
2.
Bauen Sie den Fettfilter aus
(f - Abb. 2)
.
3.
Drehen Sie die Verschlüsse um 90°, um die
Filterhalterung abzunehmen
(g - Abb. 3)
.
4.
Setzen Sie den Kohlefilter
(h - Abb. 3)
in die
Filterhalterung ein
(i - Abb. 3)
.
5.
Bringen Sie die Filterhalterung wieder an ihrem
ursprünglichen Ort an und befestigen Sie diese mit den
Schrauben an der Dunstabzugshaube
(g - Abb. 3)
.
6.
Montieren Sie den Fettfilter.
Wartung des Kohlefilters:
Im Gegensatz zu herkömmlichen Kohlefiltern kann dieser
Kohlefilter gereinigt und reaktiviert werden.
Bei normalem Einsatz der Dunstabzugshaube sollten Sie den
Filter einmal im Monat reinigen. Sie reinigen den Filter am
besten bei höchster Temperatur mit einem normalen
Geschirrspülmittel in der Geschirrspülmaschine. Sie sollten
den Filter separat waschen, damit sich während des
Spülvorgangs keine Speise- oder Schmutzreste absetzen, die
später unangenehme Gerüche verursachen können. Nach
der Reinigung ist der Filter zur Reaktivierung 10 Minuten lang
bei 100° C im Backofen zu trocknen.
Die Geruchsabsorption des Filters ist drei Jahre lang
wirksam, danach ist der Filter zu ersetzen.
Auswechseln der Glühlampen
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube.
2.
Setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher oder ein
anderes Werkzeug als Hebel an, um die
Lampenabdeckung anzunehmen
(Abb. 4)
.
3.
Wechseln Sie die defekte Glühbirne aus.
Verwenden Sie ausschließlich Halogenlampen vom Typ
PHILIPS STANDARD LINE Code Nr. 425409 12 V
20 W 30° Durchmesser 35 12 V gu4 oder gleichwertig.
4.
Schließen Sie die Lampenabdeckung wieder
(sie rastet ein).
BEDIENFELD
A.
Lichtschalter ON/OFF.
B.
Schalter ON/OFF und Geschwindigkeit 1
(geringe Rauch- und Dampfentwicklung).
B+C.
Geschwindigkeit 2
(mittlere Rauch- und Dampfentwicklung).
B+D.
Geschwindigkeit 3
(starke Rauch- und Dampfentwicklung).
Abb. 1
Abb. 2
Abb. 3
Abb. 4
PRODUKTANGABEN
D F NL E
GB
P I GR
S
DK FIN
N
61833021.fm Page 8 Monday, March 1, 2004 2:19 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

IKEA HOO S00 S Program Chart

Typ
Program Chart
Dieses Handbuch eignet sich auch für