Bauknecht DDEI 5790 IN Program Chart

Typ
Program Chart

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

5019 418 33043
DDEI 5790
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-
oder Kohleflammen). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst
nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an. Das Auslassrohr und
die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil
or coal cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative
instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until
installation is completed. The exhaust pipe and clamps are not supplied and
must be bought separately.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne
branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Le tuyau
d'évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis avec l'appareil et
doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen
stroom totdat de installatie geheel voltooid is. De afvoerleiding en de
klembanden worden niet bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (fuegos eléctricos), 75 cm
(fuegos de gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente
eléctrica hasta que la instalación esté completamente finalizada. El tubo de
descarga y las abrazaderas no están incluidos y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as
respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a
instalação estar concluída. O tubo de descarga e as tiras de fixação não são
fornecidos com o aparelho pelo que devem ser adquiridos em separado.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e
le istruzioni relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione
non è totalmente completata. Il tubo di scarico e le fascette di fissaggio non
sono fornite e vanno acquistate a parte.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP
0120".0! #02!0. #0! # +.22  21
.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"1&."..&".2. !.120!&1"/0
/.202..!0.. 2 *$&!12
D
GB
F
NL
E
PT
I
*5
41833043.fm Page 1 Wednesday, November 19, 2003 11:26 AM
5019 418 33043
DDEI 5790
41833043.fm Page 2 Wednesday, November 19, 2003 11:26 AM
5019 418 33043
DDEI 5790
41833043.fm Page 3 Wednesday, November 19, 2003 11:26 AM
5019 418 33043
DDEI 5790
Vordere Hälfte
Front section
Partie avant
Voorste gedeelte
Sección anterior
Secção anterior
Sezione anteriore
!)1 %
41833043.fm Page 4 Wednesday, November 19, 2003 11:26 AM
5019 418 33043
DDEI 5790
Folgende Arbeitsschritte sind vor dem Einbau der Dunstabzugshaube durchzuführen:
Die mit der Dunstabzugshaube gelieferten Dübel eignen sich für fast alle Decken. Sie sollten aber trotzdem einen
qualifizierten Techniker zu Rate ziehen, um sicherzustellen, dass die Materialien für die spezifische
Deckenausführung geeignet sind. Die Decke muss in der Lage sein, das Gewicht der Dunstabzugshaube zu tragen.
Schalten Sie beim Elektroanschluss die Stromversorgung Ihrer Wohnung am Hauptschalter ab.
1.
Berücksichtigen Sie bei der Längeneinrichtung der Trägerstruktur, von der die endgültige Einbauhöhe der
Haube abhängt, dass der Mindestabstand über der Kochfläche mindestens 60 cm über Elektroplatten und
75 cm über Gas- oder gemischten Flammen betragen muss.
2.
Zum Befestigen der beiden Strukturhälften benötigen Sie insgesamt 8 Schrauben.
3.
Nehmen Sie auf der Senkrechte des Kochfeldes die Deckenbohrungen nach Planskizze vor (der Mittelpunkt
der Planskizze muss mit dem Mittelpunkt des Kochfeldes übereinstimmen und die Seitenkanten müssen mit
den Seitenkanten des Kochfeldes parallel sein - die Schrift FRONT auf der Planskizze entspricht der Seite
des Bedienfeldes). Treffen Sie die Vorbereitungen zum Stromanschluss.
4.
Nehmen Sie die Bohrungen wie angegeben vor (6 Löcher für 6 Wanddübel - 4 Dübel zum Einhaken),
schrauben Sie 4 Schrauben in die äußeren Bohrlöcher und lassen Sie zwischen Schraubenkopf und Decke
einen Zwischenraum von ca.1 cm.
5.
Führen Sie den mitgelieferten Abluftschlauch in das Strukturgitter ein und schließen Sie ihn an den
Rundverbinder des Motorgehäuses an.
6.
Haken Sie das Strukturgitter in die 4 Schrauben ein (s. Schritt 4). ACHTUNG! Die Gitterseite mit dem
Anschlusskasten entspricht der Seite des Bedienfeldes bei fertig eingebauter Haube.
7.
Ziehen Sie die 4 Schrauben fest an.
8.
Führen Sie zwei weitere Schrauben in die noch freien, zur Sicherheitsbefestigung vorgesehenen Bohrungen
ein und ziehen Sie sie fest an.
9.
Nehmen Sie den Anschluss an das Stromnetz Ihrer Wohnung vor, das Sie jedoch erst nach abgeschlossener
Installation wieder mit Strom versorgen dürfen.
10.
Verhaken Sie die Haube mit dem Strukturgitter und überprüfen Sie, dass sie sicher verhakt ist - um die Haube mit
dem Strukturgitter zu verhaken, dürfen Sie die 4 Schrauben vorerst nicht vollständig anziehen (s. Abb.10 und 12).
11.
Befestigen Sie die Haube mit zwei Schrauben am Strukturgitter, mit deren Hilfe Sie dann auch die beiden
Hälften zentrieren können.
12.
Ziehen Sie die 4 Schrauben, mit denen das Strukturgitter an der Haube befestigt ist, fest an.
13.
Nehmen Sie den Stromanschluss der Lampen (13a) und des Bedienfelds (13b) vor.
14.
Bei Abluftbetrieb durch Ansaugung (14A) müssen Sie das andere Ende des Abzugsrohrs an den
Lüftungsschacht Ihrer Wohnung anschließen.
Bei Umluftbetrieb mit Fettfilter (14F) müssen Sie das Umlenkstück am Strukturgitter befestigen und mit 4
Schrauben am dafür vorgesehenen Bügel verschrauben und zum Abschluss das Abzugsrohr an die
Rundverbindung auf dem Umlenkstück anschließen.
15.
Bringen Sie die mit Befestigungshaken gelieferten Muttern im Innern der oberen und unteren Kaminhälften
an den rechteckigen Langlöchern an. Insgesamt sind 10 Muttern einzubauen.
16.
Setzen Sie die beiden oberen Hälften des Kamins zur Abdeckung des Strukturgitters so zusammen, dass
sich von den beiden in die Kaminhälften eingearbeiteten Schlitzen der eine auf der Seite des Bedienfeldes
und der andere auf der gegenüberliegenden Seite befindet.
Verschrauben Sie die beiden Hälften mit 4 Schrauben (2 pro Seite - s. diesbezüglich auch die Maßskizze für
den Zusammenbau der beiden Hälften).
17.
Befestigen Sie den zusammengesetzten oberen Kamin mit zwei Schrauben (eine pro Seite) in Deckennähe
am Strukturgitter.
18.
Setzen Sie die beiden unteren Kaminhälften zur Abdeckung des Strukturgitters mit 6 Schrauben zusammen
(3 pro Seite, s. diesbezüglich auch die Maßskizze für den Zusammenbau der beiden Hälften).
19.
Setzen Sie die untere Kaminhälfte zur kompletten Abdeckung des Motorgehäuses und des
Anschlusskastens in ihren Sitz ein.
20.
Bringen Sie 2 Blenden (im Lieferumfang) zur Verkleidung der Befestigungspunkte der unteren Kaminhälften
an (ACHTUNG! DIE FÜR DEN UNTEREN KAMIN BESTIMMTEN BLENDEN SIND SCHMALER UND
HABEN GERINGERE TIEFE). Die Blenden in breiterer und tieferer Ausführung sind für die obere
Kaminhälfte bestimmt. Diese müssen Sie maßgerecht zuschneiden.
21.
Schalten Sie die Stromversorgung über den Hauptschalter wieder an und prüfen Sie den korrekten Betrieb
der Dunstabzugshaube.
IF NL E PGBD GR
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN
41833043.fm Page 5 Wednesday, November 19, 2003 11:26 AM
5019 418 33043
DDEI 5790
Reinigung des Fettfilters - Abb. 1
Den Fettfilter mindestens einmal pro Monat reinigen
bzw. jedesmal, wenn die Sättigungs-Kontrolllampe
des Fettfilters blinkt (Saugleistungs-Kontrolllampe
2
).
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube.
2.
Nehmen Sie die Fettfilter heraus: Ziehen Sie die
Griffe des Fettfilters nach hinten (
a
), anschließend
nach unten (
b
).
3.
Führen Sie nach der Reinigung des Fettfilters zur
Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge
aus und stellen Sie sicher, dass der Filter die
gesamte Absaugfläche abdeckt.
Auswechseln der Glühbirnen - Abb. 2
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube.
2.
Setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher oder
ein anderes Werkzeug als Hebel an, um die
Lampenabdeckung abzunehmen.
3.
Wechseln Sie die defekte Glühbirne aus.
Verwenden Sie ausschließlich Halogenlampen mit
max. 20 W, ohne sie mit den Händen zu berühren.
4.
Schließen Sie die Lampenabdeckung wieder (sie
rastet ein).
Einbau und Wartung des Kohlefilters
Einbau des Kohlefilters - Abb. 3:
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube.
2.
Nehmen Sie den Fettfilter heraus (
a, b
).
3.
Drehen Sie die Befestigungsschraube aus und
nehmen Sie die Filterhalterung ab (
f
).
4.
Bauen Sie den Kohlefilter (
g
) in die Filterhalterung
(
d
) ein.
5.
Legen Sie die Filterhalterung zuerst auf die hintere
Lasche auf (
e
), um sie anschließend mit der
entsprechenden Schraube an die
Dunstabzugshaube (
f
) anzubringen.
6.
Setzen Sie die Fettfilter wieder ein.
Wartung des Kohlefilters:
Im Gegensatz zu herkömmlichen Kohlefiltern kann
dieser Kohlefilter gereinigt und reaktiviert werden.
Bei normalem Einsatz der Dunstabzugshaube sollten
Sie den Filter einmal im Monat reinigen. Sie reinigen
den Filter am besten bei höchster Temperatur mit
einem normalen Geschirrspülmittel in der
Geschirrspülmaschine. Sie sollten den Filter separat
waschen, damit sich während des Spülvorgangs keine
Speise- oder Schmutzreste absetzen, die später
unangenehme Gerüche verursachen können. Nach
dem Waschvorgang ist der Filter zur Reaktivierung 10
Minuten lang im Backofen bei 100° C zu trocknen.
Die Geruchsabsorption des Filters ist drei Jahre lang
wirksam, danach ist der Filter zu ersetzen.
BEDIENFELD
A.
Lichtschalter ON/OFF.
B.
Schalter ON/OFF und Geschwindigkeit 1
(geringe Rauch- und Dampfentwicklung).
B+C.
Geschwindigkeit 2 (mittlere Rauch- und
Dampfentwicklung).
B+D.
Geschwindigkeit 3
(starke Rauch- und Dampfentwicklung).
1.
Bedienfeld
2.
Fettfilter
3.
Griffe der Fettfilter
4.
Untere
Halogenlampen
5.
Teleskopkamin
ABCD
ABB. 1
ABB. 2
ABB. 3
PRODUKTANGABEN
IF NL E PGBD GR
41833043.fm Page 6 Wednesday, November 19, 2003 11:26 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Bauknecht DDEI 5790 IN Program Chart

Typ
Program Chart
Dieses Handbuch ist auch geeignet für