Whirlpool AKR 938 IX Program Chart

Typ
Program Chart
5019 318 33001
AKR 938
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohleflammen). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierun (1
Ö
2
Ö
3
Ö
....)
und den jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter
Installation an die Stromversorgung an. Den Stecker der Dunstabzugshaube
müssen Sie mit einer normgerechten und gut zugänglichen Steckdose verbinden.
Ist die Dunstabzugshaube nicht mit Stecker versehen (direkter Netzanschluss),
müssen Sie einen zweipoligen, normgerechten und gut zugänglichen Schalter mit
Kontakten im Abstand von mindestens 3 mm einbauen.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or
coal cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative
instructions. Do not connect the appliance to the electrical power supply until
installation is completed. If the appliance is fitted with a power plug connect
the hood to a socket complying with current standards and located in an easily
accessible point. If the appliance does not have a plug (direct connection to the
power supply) fit a two-pole switch to standards, with minimum break distance
between contacts of 3 mm (easily accessible).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique),
75 cm (cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la
numérotation (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez
pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée. Si l'appareil est muni
d'une fiche, branchez-la dans une prise conforme aux normes en vigueur,
installée dans un endroit facile d'accès. Si la hotte est dépourvue de fiche
(branchement direct sur le réseau), appliquez un interrupteur bipolaire
conforme aux normes, ayant une ouverture minimale de 3 mm (accessible).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is. Als het apparaat voorzien is van een
stekker, moet de wasemkap worden aangesloten op een stopcontact dat aan de
geldende voorschriften voldoet en op een goed bereikbare plaats zit. In het geval
dat de kap geen stekker heeft (directe aansluiting op het elektriciteitsnet) dient
u een tweepolige schakelaar te gebruiken met een afstand tussen de contacten van
minstens 3 mm, die aan de geldende voorschriften voldoet (en bereikbaar is).
D
GB
F
NL
31833001.fm5 Page 1 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los fuegos: 60 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica
hasta que la instalación esté completamente finalizada. Si la campana está
provista de clavija, conéctela a un enchufe de corriente conforme a las
normativas vigentes, situado en una zona accesible. Si la campana carece de
clavija (conexión directa a la red), se debe instalar un interruptor bipolar
homologado con una distancia de abertura de los contactos no inferior a 3mm (y
situado en una posición accesible).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás,
óleo ou carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as
respectivas instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação
estar concluída. Se o aparelho está equipado com uma ficha, ligue o exaustor a
uma tomada conforme as normas em vigor, e coloque-a numa zona acessível. Se
o exaustor não estiver equipado com uma ficha (ligação directa com a rede
eléctrica) aplique um interruptor bipolar segundo as normas com uma distância
dos contactos à abertura não inferior a 3 mm (acessível).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas,
gasolio o carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le
istruzioni relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è
totalmente completata. Se l’apparecchio è provvisto di spina allacciare la cappa
ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se
l’apparecchio è sprovvisto di spina (collegamento diretto alla rete) applicare un
interruttore bipolare a norme con una distanza dei contatti in apertura non
inferiore a 3 mm (accessibile).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1. )2"0120" FP02!"0120"  FP
0120".0! #02!0. #0! # +.22  21
.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0 "
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"ù . !! 32!."/.203"1#/1202 0!.
102&. 1+ #!102.10! 101 10ü
. !! 32!."/0/.203". 0#0."1*/0102 /2# 
2  02120./ )/.)2102&. 1+0
0$12  .02.*2&0.3+ PP10! 101 10
E
P
I
*5
31833001.fm5 Page 2 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
AKR 938
5019 318 33001
31833001.fm5 Page 3 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
31833001.fm5 Page 4 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
vordere Hälfte
front section
partie avant
voorste gedeelte
sección anterior
secção anterior
sezione anteriore
!)1 %
31833001.fm5 Page 5 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
Planungshinweise für den Einbau der Dunstabzugshaube:
Die mit der Dunstabzugshaube gelieferten Dübel eignen sich für fast alle Decken. Sie sollten aber trotzdem einen
qualifizierten Techniker zu Rate ziehen, um sicherzustellen, dass die Materialien für die spezifische
Deckenausführung geeignet sind. Die Decke muss in der Lage sein, das Gewicht der Dunstabzugshaube zu tragen.
Schalten Sie beim Elektroanschluss die Stromversorgung Ihrer Wohnung am Hauptschalter ab.
1. Berücksichtigen Sie bei der Längeneinrichtung der Trägerstruktur, von der die endgültige Einbauhöhe der
Haube abhängt, dass der Mindestabstand über der Kochfläche mindestens 60 cm über Elektroplatten und
75 cm über Gas- oder gemischten Flammen betragen muss.
2. Zum Befestigen der beiden Strukturhälften benötigen Sie insgesamt 8 Schrauben.
3. Nehmen Sie auf der Senkrechte des Kochfeldes die Deckenbohrungen nach Planskizze vor (der Mittelpunkt
der Planskizze muss mit dem Mittelpunkt des Kochfeldes übereinstimmen und die Seitenkanten müssen
mit den Seitenkanten des Kochfeldes parallel sein - die Schrift FRONT auf der Planskizze entspricht der
Seite des Bedienfeldes) Treffen Sie die Vorbereitungen zum Stromanschluss.
4. Nehmen Sie die Bohrungen wie angegeben vor (6 Löcher für 6 Wanddübel - 4 Dübel zum Einhaken),
schrauben Sie 4 Schrauben in die äußeren Bohrlöcher und lassen Sie zwischen Schraubenkopf und Decke
einen Zwischenraum von ca. 1 cm.
5. Fügen Sie ein Abzugsrohr in das Strukturgitter ein und schließen Sie es an den Rundverbinder des
Motorgehäuses an (Abzugsrohr und Klemmschellen nicht im Lieferumfang).
6. Haken Sie das Strukturgitter in die 4 Schrauben ein (s. Schritt 4).
ACHTUNG! Die Gitterseite mit dem Anschlusskasten entspricht der Seite des Bedienfeldes bei fertig
eingebauter Haube.
7. Ziehen Sie die 4 Schrauben fest an.
8. Führen Sie zwei weitere Schrauben in die noch freien, zur Sicherheitsbefestigung vorgesehenen
Bohrungen ein und ziehen Sie sie fest an.
9. Nehmen Sie den Anschluss an das Stromnetz Ihrer Wohnung vor, das Sie jedoch erst nach abgeschlossener
Installation wieder mit Strom versorgen dürfen.
10.Verhaken Sie die Haube mit dem Strukturgitter und überprüfen Sie, dass sie sicher verhakt ist - um die
Haube mit dem Strukturgitter zu verhaken, dürfen Sie die 4 Schrauben vorerst nicht vollständig anziehen
(s. Abb.10 und 12).
11.Befestigen Sie die Haube mit zwei Schrauben am Strukturgitter, mit deren Hilfe Sie dann auch die beiden
Hälften zentrieren können.
12.Ziehen Sie die 4 Schrauben, mit denen das Strukturgitter an der Haube befestigt ist, fest an.
13.Bei Abluftbetrieb durch Ansaugung (13A) müssen Sie das andere Ende des Abzugsrohrs an den
Lüftungsschacht Ihrer Wohnung anschließen.
Bei Umluftbetrieb mit Fettfilter (13F) müssen Sie das Umlenkstück am Strukturgitter befestigen und mit
4 Schrauben am dafür vorgesehenen Bügel verschrauben und zum Abschluss das Abzugsrohr an die
Rundverbindung auf dem Umlenkstück anschließen.
14.Bringen Sie die mit Befestigungshaken gelieferten Muttern im Innern
der oberen und unteren
Kaminhälften an den rechteckigen Langlöchern an. Insgesamt sind 10 Muttern einzubauen.
15.Setzen Sie die beiden oberen Hälften des Kamins zur Abdeckung des Strukturgitters so zusammen, dass
sich von den beiden in die Kaminhälften eingearbeiteten Schlitzen der eine auf der Seite des Bedienfeldes
und der andere auf der gegenüberliegenden Seite befindet.
Verschrauben Sie die beiden Hälften mit 4 Schrauben (2 pro Seite - s. diesbezüglich auch die Maßskizze
für den Zusammenbau der beiden Hälften).
16.Befestigen Sie den zusammengesetzten oberen Kamin mit zwei Schrauben (eine pro Seite) in Deckennähe
am Strukturgitter.
17.Nehmen Sie den Stromanschluss des Bedienfelds (17a) und der Lampen (17b) vor.
18.Setzen Sie die beiden unteren Hälften des Kamins zur Abdeckung des Strukturgitters zusammen (16a - die
Seite des Bedienfeldes muss mit der Frontseite der Dunstabzugshaube übereinstimmen und auf derselben
Seite des Anschlusskastens M montiert werden), verwenden Sie 6 Schrauben (16b - 3 pro Seite - s.
diesbezüglich auch die Maßskizze für den Zusammenbau der beiden Hälften).
19. Setzen Sie die untere Kaminhälfte zur kompletten Abdeckung des Motorgehäuses und des Anschlusskastens in
ihren Sitz ein und schrauben Sie sie mit 2 Schrauben von der Innenseite der Dunstabzugshaube fest.
20.Bringen Sie 2 Blenden (im Lieferumfang) zur Verkleidung der Befestigungspunkte der unteren
Kaminhälften an (ACHTUNG! DIE FÜR DEN UNTEREN KAMIN BESTIMMTEN BLENDEN SIND SCHMALER UND
HABEN GERINGERE TIEFE).
Die Blenden in breiterer und tieferer Ausführung sind für die obere Kaminhälfte bestimmt. Diese müssen
Sie maßgerecht zuschneiden.
21.Schalten Sie die Stromversorgung über den Hauptschalter wieder an und prüfen Sie den korrekten Betrieb
der Dunstabzugshaube.
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNG
F NL E PGBD GRI
31833001.fm5 Page 6 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
5019 318 33001
AKR 938
1. Bedienfeld
a. ON/OFF-Taste Beleuchtung.
b. ON/OFF Taste Absaugung und Wahl min.
Saugleistung.
c. Wahltaste mittlere Absaugleistung.
d. Wahltaste max. Absaugleistung.
2. Fettfilter.
3. Griff des Fettfilters.
4. Halogenlampen.
5. Teleskopkamin.
6. Schwadenschirm.
Reinigung des Fettfilters
Reinigen Sie den Fettfilter mindestens einmal pro Monat.
1. Die Stromversorgung der Dunstabzugshaube
unterbrechen.
2. Bauen Sie die Fettfilter aus - Abb. 1: Ziehen Sie
den Federgriff (f) nach unten und entnehmen Sie
dann den Filter.
3. Nach der Reinigung des Fettfilters für die Montage
alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen
und sicherstellen, dass der Filter die gesamte
Absaugfläche abdeckt.
Auswechseln der Lampen
1. Die Stromversorgung der Dunstabzugshaube
unterbrechen.
2. Setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher oder ein
anderes Werkzeug als Hebel an (m-Abb. 2), um die
Lampenabdeckung abzunehmen (p-Abb. 2).
3. Wechseln Sie die defekte Lampe aus
und verwenden Sie ausschließlich 20 W Halogenlampen,
die Sie nicht mit den Händen berühren dürfen.
4. Schließen Sie die Lampenabdeckung wieder (diese
rastet ein).
Einbau und Wartung des Kohlefilters
Einbau des Kohlefilters:
1. Die Stromversorgung der Dunstabzugshaube
unterbrechen.
2. Bauen Sie den Fettfilter aus (f - Abb. 1).
3. Drehen Sie die Befestigungsschraube aus, um die
Filterhalterung abzunehmen (g - Abb. 3).
4. Setzen Sie den Kohlefilter (h - Abb. 3) in die
Filterhalterung ein (i - Abb. 3).
5. Bringen Sie die Filterhalterung wieder in ihren
ursprünglichen Sitz und befestigen Sie sie mit der
entsprechenden Schraube (g - Abb. 3).
6. Fettfilter montieren.
Wartung des Kohlefilters:
Im Gegensatz zu den herkömmlichen Kohlefiltern kann
dieser Kohlefilter gereinigt und reaktiviert werden.
Bei normalem Einsatz der Dunstabzugshaube sollten
Sie den Filter einmal im Monat reinigen. Sie reinigen
den Filter am besten bei höchster Temperatur in der
Geschirrspülmaschine mit einem normalen Spülmittel
für Geschirrspüler. Sie sollten den Filter separat
waschen, damit sich während des Spülvorgangs keine
Speise- oder Schmutzreste absetzen, die später
unangenehme Gerüche bilden können. Nach dem
Waschvorgang ist der Filter zur Reaktivierung 10
Minuten lang im Backofen bei 100° C zu trocknen.
Die Geruchsabsorption des Filters ist drei Jahre lang
wirksam, danach ist der Filter zu ersetzen.
Abb. 1 Abb. 2
Abb. 3
PRODUKTANGABEN
F NL E PGBD GRI
31833001.fm5 Page 7 Wednesday, March 28, 2001 4:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Whirlpool AKR 938 IX Program Chart

Typ
Program Chart