Whirlpool AKR 401 IX Program Chart

Typ
Program Chart
5019 318 33123
AKR 401
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektroplatten), 75 cm (Gas-, Öl-,
Kohlekochplatten). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....)
und die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation
an die Stromversorgung an.
Achtung! Dieses Gerät ist einzig als Absaughaube ausgelegt (A).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do
not connect the appliance to the electrical power supply until installation is
completed.
Warning! This appliance is designed for extractor operation only (A).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant
que l'installation n'est pas terminée.
Attention! Cet appareil a été conçu pour fonctionner uniquement en version aspirante
(A).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom
totdat de installatie geheel voltooid is.
Let op! Dit apparaat is ontworpen om uitsluitend gebruikt te worden in de Afzuig
Uitvoering (A).
D
GB
F
NL
31833123.fm Page 1 Friday, April 2, 2004 9:34 AM
5019 318 33123
AKR 401
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (fuegos eléctricos), 75 cm (fuegos de
gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y
las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación
esté completamente finalizada.
¡Atención! Este aparato está diseñado para que funcione exclusivamente en versión
aspirante (A).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as respectivas
instruções. Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
Atenção! Este aparelho foi projectado para funcionar exclusivamente com a Versão
Aspirante (A).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni
relative. Non dare corrente all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente
completata.
Attenzione! Questo apparecchio è stato progettato per funzionare esclusivamente in
Versione Aspirante (A).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2
 !&12"0.212.1"
! 1 $þ1#10#.#2$00020..02 #!0) &". !! 32!."
..&"$
E
P
I
GR
31833123.fm Page 2 Friday, April 2, 2004 9:34 AM
5019 318 33123
AKR 401
31833123.fm Page 3 Friday, April 2, 2004 9:34 AM
5019 318 33123
AKR 401
Anschlusskasten
Connection box
Bornier
Aansluitdoos
Caja de conexiones
Caixa de ligação
Scatola di connessione
 #21*/01"
31833123.fm Page 4 Friday, April 2, 2004 9:34 AM
5019 318 33123
AKR 401
INSTALLATION - MONTAGEANLEITUNGEN
D F NL E
GB
P I GR
Folgende Arbeitsschritte sind vor dem Einbau der Dunstabzugshaube durchzuführen:
Die mit der Dunstabzugshaube gelieferten Dübel eignen sich für fast alle Decken. Trotzdem muss eine
Fachkraft befragt werden, um sicherzustellen, dass die Materialien für die jeweilige Deckenqualität geeignet
sind. Die Decke muss in der Lage sein, das Gewicht der Dunstabzugshaube zu tragen.
VORSICHT
Der Anschluss der Haube an das Stromnetz erfolgt über ein Kabel, das von dem vorbereiteten
Anschlusspunkt an den Deckenbohrungen (3a) bis zur Klemmenleiste der Haube verlegt werden
muss. Schalten Sie daher unbedingt die Stromversorgung Ihrer Wohnung am Hauptschalter ab und
treffen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, damit diese nicht wiederhergestellt werden kann, bevor Sie
die Installation abgeschlossen haben.
1.
Führen Sie auf der Senkrechten des Kochfeldes die Deckenbohrungen nach Planskizze aus (der Mittelpunkt
der Planskizze muss mit dem Mittelpunkt des Kochfeldes übereinstimmen).
2.
Führen Sie die Bohrungen wie angegeben aus (4 Löcher für 4 Wanddübel).
3.
Praktizieren Sie an der Decke eine Bohrung für die Verlegung des Abluftschlauchs (
3a
), bereiten Sie
daneben den elektrischen Anschlusspunkt vor und installieren Sie ein genormtes Elektrokabel (
3b
) (Typ
H05 VVF (3x0,75)), das ausreichend lang ist, um den Anschlusskasten an der Haube zu erreichen
(zugänglich hinter dem Fettfilter).
Achtung!
Erden Sie das elektrische Kabel sorgfältig.
4.
Installieren Sie einen Abluftschlauch (Schlauch und Befestigungsschellen gehören nicht zum Lieferumfang -
wir empfehlen die Verwendung eines feuerfesten und ausziehbaren Schlauchs) und bereiten Sie den
elektrischen Anschluss vor.
5.
Setzen Sie 4 Wanddübel in die Deckenbohrungen ein.
6.
Positionieren Sie den Kaminträgerbügel der Haube.
7.
Befestigen Sie den Kaminträgerbügel, indem Sie 4 Schrauben 6x70 in die Wanddübel einschrauben (siehe
Punkt 6).
8.
Befestigen Sie den Kamin mit 4 Schrauben am Kaminträgerbügel, kontrollieren Sie, ob das Bedienfeld
korrekt ausgerichtet ist (den Kamin ggf. um 1/4 Drehung schwenken, um die gewünschte Position
herzustellen).
9.
Positionieren Sie die Haube an einer senkrechten Auflagefläche des Kamins und führen Sie das Anschluss-
Flachkabel von der Innenseite des Kamins nach außen.
10.
Öffnen Sie den Anschlusskasten (zugänglich nach Abnehmen des Fettfilters), nehmen Sie das KOMPLETTE
Servicekabel heraus und schließen Sie die Haube an das bereits verlegte Kabel an (siehe Arbeitsschritt
3b
),
indem Sie dieses durch die Aussparung am Servicekabel durchführen.
11.
Schrauben Sie 4 selbstsichernde Muttern auf die Gewindestangen an der Kaminbasis.
12.
Stellen Sie im Anschlusskasten die elektrische Verbindung zwischen Kabel und Haube her. (
DIE ERDUNG
DES GERÄTS IST GESETZLICH VORGESCHRIEBEN!
) und schließen sie den Anschlusskasten.
13.
Verbinden Sie die Haube mit dem Abluftschlauch und haken Sie sie am Kamin ein, indem Sie sie mit den
entsprechenden Aussparungen über die Gewindestangen schieben, die Muttern aufschrauben und diese
festziehen.
14.
Ziehen Sie die 4 Muttern gut fest.
15.
Befestigen Sie mit einer Schraube den Sicherungsbügel an der vorderen Mutter (DIESE
ABSCHRAUBSICHERUNG IST OBLIGATORISCH).
16.
Schließen sie das zusammen mit dem Flachkabel gelieferte Instrumentenkästchen an und schieben Sie es in
seinen Sitz am unteren Lichtschalter, bis es einrastet.
Installieren Sie den Fettfilter, schalten Sie die Stromversorgung über den Hauptschalter wieder an und prüfen
Sie den korrekten Betrieb der Dunstabzugshaube.
31833123.fm Page 5 Friday, April 2, 2004 9:34 AM
5019 318 33123
AKR 401
1.
Bedienfeld.
2.
Fettfilter.
3.
Griff des Fettfilters.
4.
Verstellbare Halogenlampen.
5.
Schwadenschirm.
6.
Kamin.
Reinigung des Fettfilters
Reinigen Sie den Fettfilter mindestens einmal pro
Monat.
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube.
2.
Bauen Sie die Fettfilter aus -
Abb. 1
: Ziehen Sie
den Federgriff
(a)
zur Mitte hin und entnehmen
Sie dann den Filter.
3.
Führen Sie nach der Reinigung des Fettfilters für
die Montage alle Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus und stellen Sie sicher, dass der
Filter die gesamte Absaugfläche abdeckt.
Auswechseln der Glühlampen
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube. Lassen Sie die Glühbirnen erst
abkühlen.
2.
Verwenden Sie eine Zange oder ein anderes
geeignetes Werkzeug, um die Haltefeder der
Lampe auszuhaken (
Abb. 2
).
3.
Wechseln Sie die defekte Lampe aus.
Verwenden Sie ausschließlich Halogenlampen mit
max. 20 W und achten Sie darauf, diese nicht mit
den Händen zu berühren.
4.
Fixieren Sie die Lampe mit der Haltefeder.
BEDIENFELD
A.
Lichtschalter ON/OFF.
B.
Schalter ON/OFF und Geschwindigkeit 1
(geringe Rauch- und Dampfentwicklung).
B+C.
Geschwindigkeit 2
(mittlere Rauch- und Dampfentwicklung).
B+D.
Geschwindigkeit 3
(starke Rauch- und Dampfentwicklung).
Abb. 2
Abb. 1
PRODUKTANGABEN
D F NL E
GB
P I GR
31833123.fm Page 6 Friday, April 2, 2004 9:34 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 401 IX Program Chart

Typ
Program Chart