DROPSA 4/2 ATEX electro-pneumatic valve Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Elektropneumatisches
Ventil (4/2)
Version gemäß Richtlinie 2014/34/EU (ATEX)
Benutzer- und
Wartungshandbuch
II 2GD IIC IIIC T5/T100 °C IP65 Gb Db X
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MAILAND (IT)
Tel.: +39 02 250791
Die Produkte von Dropsa sind in den Filialen von Dropsa und bei Vertragshändlern
erhältlich, lesen Sie auf der Seite www.dropsa.com/contact nach oder schreiben Sie eine
INHALT
1. EINLEITUNG
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
3. IDENTIFIKATION DER MASCHINE
4. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
5. MASCHINENKOMPONENTEN
6. AUSPACKEN UND INSTALLIEREN
7. BETRIEBSANWEISUNGEN
8. PROBLEME UND LÖSUNGEN
9. WARTUNGSVERFAHREN
10. ENTSORGUNG
11. BESTELLINFORMATIONEN
12. ABMESSUNGEN
13. HANDHABUNG UND TRANSPORT
14. VORSICHTSMASSNAHMEN
15. KONTRAINDIKATIONEN IM BETRIEB
16. AUSBILDUNG
Handbuch erstellt gemäß der Richtlinie C2269IG WK 34/20
CE 06/42
2
1. EINLEITUNG
Das vorliegende Benutzer- und Wartungshandbuch bezieht sich auf das elektropneumatische Ventil Atex, in der Version gemäß
Richtlinie 94/9/EG “ATEX” für Bereiche, die aufgrund von entzündbarem Gas der Gruppe IIC und brennbarem Staub, in die Zone
1 und 21 fallen. Die maximale Oberflächentemperatur, die das elektropneumatische Ventil Atex unter schlechtesten
Arbeitsbedingungen erreichen kann entspricht 100°C. Die Verwendung dieses Umrichters ermöglicht die Verteilung von
Schmierfetten in den Schmieranlagen bis zu 400 Bar (5800 psi).
Die aktuelle Version des Handbuchs ist entweder über die Technische Abteilung oder über unsere Webseite
http://www.dropsa.com erhältlich.
Wir empfehlen Ihnen, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen und es gut aufzubewahren, sodass es für die Betreiber die es
benötigen jederzeit zugänglich ist.
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Das elektropneumatische Ventil Atex wurde zur Steuerung der Zufuhr bei Anlagen mit zwei Linien (System 02) entworfen und ist
in der Lage bei einem Maximaldruck von 400 Bar (5800 psi) mit Schmiermittel zu arbeiten.
Das Ventil soll alternativ die Pumpe mit einer der zwei Linien verbinden, indem es gleichzeitig die Druckfreigabe auf die andere
Linie ermöglicht.
3. IDENTIFIKATION DER MASCHINE
In der Verpackung des Ventils befindet sich das Produktetikett auf dem der Code und die grundlegenden Eigenschaften vermerkt
sind.
Auf der Seite des Umrichters befindet sich die Plakette mit der ATEX-Kennzeichung.
Legende der ATEX-Kennzeichnung
II Gerätegruppe für Arbeiten auf der Erdoberfläche (nicht für den Bergbau oder für Untergrundarbeiten)
2GD Geräte für explosionsgefährdete Bereiche aufgrund von vorhandenem entzündbarem Gas und brennbarem
Staub. Die Kategorie 2GD ist für Bereiche der Zone 1 (einschließlich Zone 2) und Zone 21 (einschließlich Zone
22) geeignet.
IIC Gruppe der zugelassenen entzündbaren IIC Gase.
IIIC Gruppe der elektrisch leitfähigen Stäube
T5 Kategorie der Höchsttemperatur für entzündbare Gase
T 100 °C Maximale Oberflächentemperatur für brennbare Stäube
IP65 Schutzniveau (siehe Anmerkung).
Gb Schutzniveau für Geräte geeignet für den Bereich der Zone 1
Db Schutzniveau für Geräte geeignet für den Bereich der Zone 21.
X Sonderbedingungen für eine sichere Anwendung
Anmerkung: Das Schutzniveau IP65 bezieht sich auf die elektrischen Komponenten. Die nicht-elektrischen Komponenten
werden vor brennbarem Staub durch den Prozesstyp, der die ständige Präsenz von Ölen und Schmierfett auf den mechanischen
Zündquellen vorsieht, geschützt.
3
4. TECHNISCHE MERKMALE
ALLGEMEINE MERKMALE
Gewicht
6 Kg
ELEKTRISCHE MERKMALE
Spannung
Leistungsaufnahme
Schutzniveau der Spule
HYDRAULISCHE MERKMALE
Max. Kapazität
Max. Arbeitsdruck
Anschluss Ausgang
Arbeitstemperatur
Betriebsfeuchtigkeit
Zugelassene Schmiermittel
Aufbewahrungstemperatur
Achtung: Die Eigenschaften beziehen sich auf die Betriebstemperatur von +20°C (+68°F)
(1)
Sollte ein anderes Produkt verwendet werden, ist es erforderlich die Dropsa S.p.A. zu kontaktieren, um sich nach der Eignung zu erkundigen.
4.1 Hydrauliksystem
In der Folge wird das Hydrauliksystem abgebildet.
ACHTUNG: Versorgen Sie die Maschine nicht mit anderen Spannungen als die auf dem Typenschild
angegebenen.
Durch Druckbeaufschlagung des Zylinders C1 wird von Leitung 2 auf Leitung 1 gewechselt.
Durch Druckbeaufschlagung des Zylinders C2 wird von Leitung 1 auf Leitung 2 gewechselt.
C2
C1
Line 1
Line 2
4
KOMPONENTEN DES VENTILS
1
Adapterplatte für SUMO/MINISUMO
2
Steuerzylinder
3
Atex Spule
4
Ventil 5/2-NC
5
Lufteinlass Ø4
6
Erdungsbolzen
5. VENTILKOMPONENTEN
6. AUSPACKEN UND INSTALLIEREN
6.1 Auspacken
Sobald der passende Platz für die Montage festgelegt wurde, öffnen Sie die Verpackung und entnehmen das Regelventil.
Prüfen Sie das Ventil auf Schäden, die es während des Transports und der Lagerung eventuell erlitten haben könnte. Bei der
Entsorgung des Verpackungsmaterials bedarf es keiner speziellen Vorsichtsmaßnahmen, da das Material in keiner Weise
gefährlich oder umweltschädlich ist. Beachten Sie bei der Entsorgung die geltenden örtlichen Bestimmungen.
Montage auf den Pumpen SUMO2/MINISUMO
Befestigen Sie das Ventil auf der Pumpe, indem Sie die vier mitgelieferten Schrauben M10 verwenden und mit einem
Drehmoment von 35Nm festziehen. Achten Sie auf die korrekte Position der OR.
Verbinden Sie die zwei Ausgangsrohre die auf der Adapterplatte mit 1 und 2 gekennzeichnet sind mit den Öffnungen bei
G3/8”.
Freie Montage auf der Anlage
Befestigen Sie das Ventil auf einer stabilen Oberfläche, indem Sie die zwei darüber liegenden Öffnungen bei M6 verwenden
(siehe Seite 6 Maße).
Schließen Sie Beschickungs- und Rücklaufrohr, welche auf der Adapterplatte dementsprechend mit P und R
gekennzeichnet sind an die Öffnungen bei G3/8” an.
Schließen Sie die zwei Rohrausgänge die auf der Adapterplatte mit 1 und 2 gekennzeichnet sind, an die Öffnungen bei
G3/8” an.
Das Ventil muss an eine sichere Erdung der Anlage angeschlossen werden.
Spezielle Bedingungen für eine sichere Nutzung
An einem vor Erschütterungen geschütztem Ort installieren
Überprüfen Sie, ob auf der Anlage ein ständiges Überwachungssystem für die Präsenz von Schmiermittel vorhanden ist.
1
4
2
3
5
6
35Nm
5
7. BETRIEBSANLEITUNG
7.1 Inbetriebnahme
Schritte, die vor Inbetriebnahme durchgeführt werden müssen
Überprüfen Sie die Unversehrtheit des Ventils;
Überprüfen Sie, ob das Ventil die Betriebstemperatur erreicht hat und die Rohre frei von Luftbläschen sind;
Überprüfen Sie, ob die elektrische Verbindung korrekt ausgeführt wurde (IEC 64/8, IEC 364);
Überprüfen Sie die korrekte Umschaltung des Ventils;
Überprüfen Sie einen möglichen Schmiermittelverlust;
Überprüfen Sie, ob die Schließvorrichtungen richtig geschlossen sind;
Benutzen Sie Handschuhe und Sicherheitsgläser gemäß Hinweis auf dem Etikett zum sicheren Einsatz von Schmiermitteln.
Verwenden Sie keine aggressiven Schmiermittel im Fall von NBR Dichtungen. Bei Fragen wenden Sie sich an die technische
Abteilung von Dropsa SpA, die Ihnen eine detaillierte Übersicht mit den empfohlenen Schmiermitteln zustellen wird;
Ignorieren Sie nicht die Gefahren für die Gesundheit und beachten Sie die Hygienerichtlinien.
8. PROBLEME UND LÖSUNGEN
DIAGNOSETABELLE
STÖRUNG
URSACHE
ZU TREFFENDE MASSNAHME
Das Ventil richtet sich
nicht um
Keine Stromzufuhr
Überprüfen Sie die Anlage für die Stromzufuhr
Kolbenfresser
Überprüfen Sie den korrekten Verlauf des Kolben
Eventuell Ventil austauschen
Erreichung des max. Druckgrenzwertes
Druck in der Anlage bis zu max. 400 Bar (5880 psi) regeln
Beträchtlicher Schmierölverlust über ein
Verbindungsrohr
Den Zustand der Rohre und die entsprechenden
Anschlussverbindungen überprüfen. Die abgenutzten Rohre
austauschen.
Bruch oder Abnutzung der Dichtungen
Dichtungen austauschen
Das Ventil in der
Ruhestellung schließt die
Linien nicht
Kolbenfresser
Den korrekten Verlauf des Kolben überprüfen
Eventuell Ventil austauschen
Bruch der Feder für Rückkehr des Kolben
Federn austauschen
Das Ventil verliert
Schmiermittel
Bruch der Innendichtungen
Dichtungen ersetzen
: Die Tätigkeiten können nur von ausgebildetem Dropsa Personal ausgeführt werden (das Produkt an den Unternehmenssitz von
Dropsa senden)
9. WARTUNGSVORGÄNGE
Das elektropneumatische Ventil Atex benötigt keine spezielle Ausstattung für die Kontroll- und/oder Wartungstätigkeiten. Auf
jeden Fall wird empfohlen geeignetes Zubehör bzw. geeignete Vorrichtungen zum Schutz des Personals zu verwenden
(Handschuhe, Schutzbrillen, etc.) und dafür zu sorgen, dass diese in Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen in
einem guten Zustand sind, um Schäden an Personen oder Teilen des Umrichters zu vermeiden.
Die Einheit wurde so entworfen und gebaut, dass nur minimale Wartungsarbeiten erforderlich sind. Es wird auf jeden Fall
empfohlen, die Einheit des Geräts immer sauber zu halten und die Anschlüsse der Rohre regelmäßig zu prüfen, um so umgehend
einen möglichen Flüssigkeitsaustritt feststellen zu können.
INSPEKTION
FREQUENZ
MASSNAHME
Befestigung der Rohre
Nach den ersten 500 Stunden
Alle 1500 Stunden
Anschlussteile überprüfen
Die Befestigung der Teile an der Maschine überprüfen.
Im Zweifelsfall und/oder bei ungelösten Problemen, versuchen Sie nicht durch das Abmontieren von Teilen selbst die Ursache zu finden,
sondern kontaktieren Sie die technische Abteilung von Dropsa S.p.A.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die elektrische und hydraulische Versorgung getrennt ist, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen.
6
10. ENTSORGUNG
Während der Wartungsarbeiten an dem Ventil oder im Fall der Vernichtung desselben, entsorgen Sie die gefährlichen Teile
sachgerecht. Halten Sie sich dabei an die örtlichen Bestimmungen, um diese korrekt zu entsorgen. Bei Vernichtung des Ventils,
ist es erforderlich das Bezeichnungsschild und jedes andere Dokument zu vernichten.
11. INFORMATIONSLISTE
11.1. Elektropneumatisches Ventil 4/2 atex
Bezeichnung
Code
Elektropneumatischer Umrichter 24V DC
0083570
Elektropneumatischer Umrichter 24V AC
0083571
Elektropneumatischer Umrichter 110V AC
0083572
Elektropneumatischer Umrichter 230V AC
0083573
11.2. Optional
Beschreibung
Code
Druckmesser-Ausstattung
3133967
11.2. Ersatzteile
Beschreibung
Code
Atex Spule 24V DC
3150108
Atex Spule 24V AC
3150109
Atex Spule 110V AC
3150110
Atex Spule 230V AC
3150111
Ventil 5/2-NC
3155222
OR-Dichtungen, Ventil/Pumpe
3190500
Rechter Druckmesser
3292176
Linker Druckmesser
3292175
Positionierung der
Manometer
(optional)
7
ACHTUNG: Die Hinweise bezüglich der Risiken, die mit der Nutzung dieses Produkts einhergehen, müssen
sorgfältig gelesen werden. Der Bediener muss sich mit der Funktion durch Lesen des Nutzung- und
Wartungshandbuchs vertraut machen.
12. Maße
Maße in mm [in].
13. HANDLING UND TRANSPORT
Vor der Auslieferung werden die Ventile sorgfältig in einem Karton verpackt. Während des Transports und der Lagerung des
Geräts, achten Sie darauf die Verpackung laut Hinweis auf dem Karton abzustellen. Bei Entgegennahme, überprüfen Sie, ob die
Verpackung beschädigt wurde und lagern Sie die Pumpe an einem trockenen Ort.
14. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR DIE BENUTZUNG
Stromzufuhr
Vor Unterbrechung der Stromzufuhr und bevor Sie sich nicht vergewissert haben, dass während des Einschreitens niemand die
Maschine wieder in Betrieb nehmen kann, dürfen keine Tätigkeiten an der Maschine durchgeführt werden. Alle installierten
Geräte (elektrische und elektronische), müssen an die Erdung angeschlossen werden.
Entzündbarkeit
Das allgemein verwendete Schmiermittel für die Schmiervorgänge ist für gewöhnlich keine entzündliche Flüssigkeit. Es ist auf
jeden Fall unabdingbar, alle möglichen Maßnahmen zu treffen, um zu vermeiden, dass das Schmiermittel mit sehr heißen Teilen
oder offenem Feuer in Kontakt kommt.
Druck
Vergewissern Sie sich vor jeder Handhabung, dass kein Restdruck in den Verzweigungen des Schmierzyklus oder im Luftkreislauf
vorhanden ist, der ein Versprühen von Öl bei der Entnahme der Anschlüsse oder Komponenten hervorrufen könnte.
Geräuschpegel
Das Gerät erzeugt keine exzessiven Geräusche, die einen Wert von 70 dB (A) übersteigen würden.
8
14.1 SCHMIERMITTEL
In Folge wird eine Vergleichstabelle in Hinblick auf die Kategorien von Schmiermitteln des NLGi (national Lubricating Grease
Institute) und der ASTM (American Society for Testing and Materials) für Fette angeführt, die sich auf die Werte beschränkt, die
für das Ventil von Relevanz sind.
Für weitere Informationen zu den technischen Eigenschaften und den anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen, lesen Sie das
Sicherheitsdatenblatt des Produkts (Richtlinie 93/112/EWG) betreffend den gewählten und vom Hersteller gelieferten
Schmiermitteltyp.
15. SICHERHEITSMASSNAHMEN BEI DER NUTZUNG
Die Überprüfung der Übereinstimmung mit den wesentlichen Sicherheitsanforderungen und den vorgesehenen Bestimmungen
gemäß Maschinenrichtlinie, wurde mittels der Erhebung in bereits vorbereiteten und in der technischen Datei enthaltenen
Kontrolllisten durchgeführt.
Die verwendeten Listen waren in drei Typen eingeteilt:
Risikobewertung (Appendix A der EN 1050).
Übereinstimmung mit den wesentlichen Sicherheitsanforderungen (Maschinenrichtlinie).
Vorschriften zur Sicherheit im Bereich der Elektrik (EN 60204-1).
Im folgenden Abschnitt werden die Gefahren angeführt, die nicht vollständig eliminiert wurden, jedoch als annehmbar
eingestuft werden:
Während der Wartung kann es zu einem geringen Austritt von Schmiermitteln bei geringem Druck kommen (Aus diesem
Grund müssen die Wartungstätigkeiten unter Verwendung geeigneter persönlicher Schutzausrüstung durchgeführt
werden)
Kontakt mit Schmiermitteln während der Wartungsarbeiten Der Benutzer der Maschine muss selbst für den Schutz vor
direktem oder indirektem Kontakt mit dem Schmiermittel Sorge tragen (Siehe die Vorschriften zur Umsetzung von
geeigneten Maßnahmen in Übereinstimmung mit den geltenden Bestimmungen)
Elektrischer Schlag Kann nur im Fall von grober Untüchtigkeit des Benutzers der außerdem dazu ausgebildet wurde,
vorkommen
Verwendung von ungeeignetem Schmiermittel die Eigenschaften des Schmiermittels sind im vorliegenden Benutzer- und
Wartungshandbuch angeführt (im Zweifelsfall kontaktieren Sie die technische Abteilung der Dropsa S.p.A.):
NICHT ZUGELASSENE FLÜSSIGKEITEN
Flüssigkeiten
Gefahren
Schmiermittel mit abrasiven Zusätzen
Hohe Abnutzung der verschmutzten Teile
Schmiermitteln mit Silikonzusätzen
Kolbenfresser des Ventils
Benzin Lösungenentzündliche Flüssigkeiten
Feuer Explosion Schäden an der Dichtung
Ätzende Stoffe
Verätztes Ventil Personenschäden
Wasser
Oxidierung des Ventils
Lebensmittelsubstanzen
Verschmutzung desselbigen
16. AUSBILDUNG
Das Personal das für die Montage, die elektrischen Anschlüsse und die regelmäßige und außerordentliche Wartung zuständig ist,
muss über eine spezielle Ausbildung für Geräte in explosionsgefährdeten Bereichen aufgrund der Präsenz von entzündbaren
Gasen und brennbaren Stäuben gemäß der Norm IEC/EN 60079-14 5 a Ausgabe Kapitel 4.5 verfügen.
SCHMIERMITTEL
NLGI
ASTM
00
400 430
0
355 385
1
310 340
2
265 295
HINWEIS: Das Ventil ist für den Betrieb mit Schmiermitteln mit einer maximalen Gradation von NLGI 2 konzipiert.
Verwenden Sie Schmiermittel, die mit den NBR-Dichtungen kompatibel sind.
Die für die Montage und Abnahme verwendeten Schmiermittel, von denen im Inneren der Maschine
möglicherweise Rückstände vorhanden sind, sind Fett der Gradation NLGI 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

DROPSA 4/2 ATEX electro-pneumatic valve Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung