DROPSA 4/2 electropneumatic valve Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Elektropneumatisches
Ventil (4/2)
Betriebs- und
Wartungshandbuch
Handbuch erstellt gemäß der Richtlinie C2281IG WK 03/17
CE 06/42
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MAILAND (IT)
Tel.: +39 02 250791
INHALT
1. EINLEITUNG
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
3. IDENTIFIKATION DER MASCHINE
4. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
5. MASCHINENKOMPONENTEN
6. AUSPACKEN UND INSTALLIEREN
7. BETRIEBSANWEISUNGEN
8. PROBLEME UND LÖSUNGEN
9. WARTUNGSVERFAHREN
10. ENTSORGUNG
11. BESTELLINFORMATIONEN
12. ABMESSUNGEN
13. HANDHABUNG UND TRANSPORT
14. VORSICHTSMASSNAHMEN
15. KONTRAINDIKATIONEN IM BETRIEB
Die Produkte von Dropsa sind in den Filialen von Dropsa und bei Vertragshändlern
erhältlich, lesen Sie auf der Seite www.dropsa.com/contactnach oder schreiben Sie
eine E-Mail an sales@dropsa.com
2
1. EINLEITUNG
Das vorliegende Betriebs- und Wartungshandbuch bezieht sich auf das elektropneumatische Ventil (4/2) für Doppelleitung und
enthält wichtige Informationen zum Schutz der Gesundheit und der Sicherheit der Mitarbeiter, die dieses Gerät verwenden
sollen.
Die neueste Version ist auf Anfrage vom technisch-kaufmännischen Büro oder über unsere Webseite http://www.dropsa.com
erhältlich.
Dieses Handbuch muss sorgfältig gelesen und an einem sicheren Ort aufbewahrt werden, wo es für die Bediener, die darin
nachlesen möchten, stets zur Verfügung steht.
2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Da elektropneumatische Ventil 4/2 wurde zur Steuerung der Versorgung von Anlagen mit Doppelleitung (System 02) entwickelt
und kann mit Fett mit einem Maximaldruck von 40 bar (5880 Psi) betrieben werden.
Seine Funktion besteht darin, abwechselnd die Kommunikation zwischen der Pumpe und einer der beiden Leitungen
herzustellen, wobei gleichzeitig der Druck der jeweils anderen Pumpe abgelassen wird.
3. IDENTIFIKATION DER MASCHINE
In der Verpackung des Ventils befindet sich das Produktetikett, auf dem die
Artikelnummer und die grundlegenden Prod ukteigenschaften angegeben sind.
VAR.
TEILENUMMER
LEKTROPNEUM. SET VENTIL (4/2) 24 V DC
PRODUKTIDENTIFIKATIONS-
PRÜFZERTIFIKAT
DURCHSATZ 400 cm³/min
DRUCKE max. 400 bar
FETT max. NLGI 2
VOLT 24 V DC
Dropsa SpA,
Mailand, Italien
JAHR 2017
HERGESTELLT IN ITALIEN
3
4. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
Gewicht
6 kg
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
Spannung
24 V DC/AC 110/230 V AC
Leistungsaufnahme
1W (DC) 3VA (AC)
Mechanische Schutzart der Spule
IP 65
HYDRAULISCHE EIGENSCHAFTEN
Max. Durchsatz
400 cm³/min
Maximaler Betriebsdruck 400 bar
Anschluss Ausgang
G3/8” BSP
Betriebstemperatur
- 10 ÷ + 50 °C (+14÷+122F)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
90 % rel. Luftfeuchte
Zulässige Schmierstoffe
Fett max. NLGI2
Lagertemperatur
-40 ÷ +65 °C (+40÷+149F)
Hinweis Die Eigenschaften beziehen sich auf eine Betriebstemperatur von +20 °C (+68 °F)
(1) Wenn Sie ein anderes Produkt verwenden müssen, ist es notwendig, die Eignung für die Verwendung bei Dropsa S.p.A. anzufragen.
4.1 Hydrauliksystem
Nachstehend finden Sie das Hydraulikschema.
ACHTUNG: Versorgen Sie die Maschine nicht mit anderen Spannungen als die auf dem Typenschild
angegebenen.
Durch Druckbeaufschlagung des Zylinders C1 wird von
Leitung 2 auf Leitung 1 gewechselt.
Durch Druckbeaufschlagung des Zylinders C2 wird von
Leitung 1 auf Leitung 2 gewechselt.
Leitung 1
Leitung 2
4
5. KOMPONENTEN DES VENTILS
6. AUSPACKEN UND INSTALLIEREN
6.1 Auspacken
Nachdem Sie den Ort der Installation ermittelt haben, öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das modulare Ventil heraus.
Kontrollieren Sie, dass die Pumpe während des Transports und der Lagerung keine Schäden erlitten hat. Das
Verpackungsmaterial bedarf keiner besonderen Entsorgungsmaßnahmen, da es in keinster Weise gefährlich oder
umweltschädlich ist. Für die Entsorgung wird auf die örtlichen Vorschriften verwiesen.
6.2 Installation an den Pumpen SUMO2/MINISUMO
Befestigen Sie das Ventil mit den vier mitgelieferten M10-Schrauben und mit einem Drehmoment von 35 Nm an der
Pumpe. Achten Sie auf die korrekte Positionierung der O-Ringe.
Verbinden Sie die beiden Auslassleitungen mit Bohrungen in der Größe G3/8", die mit 1 und 2 gekennzeichnet sind, an
der Adapterplatte.
6.3 Freie Installation auf der Anlage
Befestigen Sie das Ventil auf einer stabilen Oberfläche, verwenden Sie dabei die beiden M6-Bohrlöcher oben (siehe Seite
6 Abmessungen).
Verbinden Sie die Druck- und Rücklaufleitungen mit den Bohrungen in der Größe G3/8", die mit P und R auf der
Adapterplatte gekennzeichnet sind.
KOMPONENTEN DES VENTILS
1
Adapterplatte für SUMO/MINISUMO
2 Steuerzylinder
3 Spule
4
Ventil 5/2
5
Lufteinlass Ø4
1
35 Nm
3
2
4
5
5
Verbinden Sie die beiden Auslassleitungen mit Bohrungen in der Größe G3/8", die mit 1 und 2 gekennzeichnet sind, an
der Adapterplatte.
: Installieren Sie das Ventil an einem gegen Stöße geschützten Ort
7. BETRIEBSANWEISUNGEN
7.1 Inbetriebnahme
Tätigkeiten, die vor dem Start durchzuführen sind
Überprüfen Sie die Unversehrtheit des Ventils;
Überprüfen Sie, dass sich das Ventil auf Betriebstemperatur befindet und die Leitungen frei von Luftblasen sind;
Kontrollieren Sie, dass der elektrische Anschluss korrekt ausgeführt wurde (CEI 64/8, IEC 364);
Prüfen Sie die korrekte Umkehr des Ventils;
Prüfen Sie, dass kein Schmiermittel austritt;
Prüfen Sie, dass die Sperrschrauben ordnungsgemäß festgezogen sind;
Verwenden Sie Handschuhe und Schutzbrille, wie im Sicherheitsdatenblatt des Schmieröls angegeben
Verwenden Sie KEINE aggressiven Schmiermittel an den NBR-Dichtungen, Im Zweifelsfall kontaktieren Sie die technische
Abteilung von Dropsa, die Ihnen ein detailliertes Datenblatt zu den empfohlenen Ölen zur Verfügung stellen kann.
Ignorieren Sie nicht die Gefahren für die Gesundheit und halten Sie sich an die Hygienestandards.
8. PROBLEME UND LÖSUNGEN
DIAGNOSETABELLE
ANOMALIE
URSACHE
ABHILFE
Das Ventil ist nicht
umgekehrt
Stromversorgung fehlt
Prüfen Sie die Stromversorgung der Anlage
Der Kolben ist festgefahren
Prüfen Sie, ob der Kolben korrekt gleitet
Tauschen Sie das Ventil gegebenenfalls aus
Schwellenwert des Maximaldrucks
erreicht
Stellen Sie den Druck der Anlage auf maximal 40 bar (5880
Psi) ein
Deutlicher Austritt von Schmiermittel
aus den Verbindungsleitungen
Kontrollieren Sie den Zustand der Rohrleitungen und die
entsprechenden Verbindungen zu den Anschlüssen.
Tauschen Sie verschlissene Leitungen aus
Bruch oder Versagen der Dichtungen
Austausch der Dichtungen
Das Ventil in
Ruheposition schließt
die Leitungen nicht
Der Kolben ist festgefahren Prüfen Sie, ob der Kolben korrekt gleitet
Tauschen Sie das Ventil gegebenenfalls aus
Rückholfederbruch des Kolbens Austausch der Federn
Das Ventil verliert
Schmiermittel
Bruch der innenliegenden Dichtungen Austausch der Dichtungen
: Tätigkeiten, die von von spezialisierten Mitarbeitern von Dropsa ausgeführt werden dürfen (senden Sie das Produkt an die
Geschäftsadresse von Dropsa).
9. WARTUNGSVERFAHREN
Das elektropneumatische Ventil 4/2 benötigt keine besonderen Werkzeuge für Kontroll- und/oder Wartungsarbeiten. In jedem
Fall wird empfohlen, geeignete Werkzeuge und persönliche Schutzausrüstung (Handschuhe, Schutzbrille etc.) in gutem Zustand
gemäß der geltenden Normen zu verwenden, um Verletzungen von Personen oder Schäden an Teilen der Pumpe zu vermeiden.
Die Einheit wurde so projektiert und konstruiert, dass sie lediglich minimale Wartung erforderlich macht. Wir empfehlen
daher, den den Korpus des Geräts stets sauber zu halten und regelmäßig die Dichtungen der Leitungen zu kontrollieren, um
mögliche Lecks umgehend zu entdecken.
PRÜFUNG
HÄUFIGKEIT
ABHILFE
Befestigung der Leitungen
Alle 500 Betriebsstunden
Alle 1500 Betriebsstunden
Prüfen Sie den Sitz der Anschsse.
Prüfen Sie die Befestigung aller Maschinenteile.
6
Im Zweifelsfall und/oder bei Problemen, die nicht gelöst werden können, fahren Sie nicht mit der Demontage von Teilen der Maschine fort,
sondern kontaktieren Sie die technische Abteilung von DROPSA S.p.A.
10. ENTSORGUNG
Während der Wartung des Ventils oder im Falle der Demontage desselben, werden keine umweltschädlichen Schadstoffe
freigesetzt. Es wird für die korrekte Entsorgung auf die örtlichen Vorschriften verwiesen. Bei der Vernichtung des Ventils ist es
erforderlich, das Typenschild und alle anderen Dokumente zu vernichten.
11. BESTELLINFORMATIONEN
11.1. Elektopneumatisches Ventil 4/2
Bezeichnung
Code
Elektopneumatisches Ventil 4/2 - 24 V DC
0083580
Elektopneumatisches Ventil 4/2 - 24 V AC
0083581
Elektopneumatisches Ventil 4/2 - 110V AC
0083582
Elektopneumatisches Ventil 4/2 - 230V AC
0083583
11.2. Optional
Beschreibung
Code
Manometer-Set
3133910
11.2. Ersatzteile
Beschreibung
Code
Elektroventil 24 V DC
3155154
Elektroventil 24 V AC
3155155
Elektroventil 110V AC
3155156
Elektroventil 230V AC
3155157
O-Ring-Dichtungen Ventil/Pumpe
3190500
Manometer rechts
3292172
Manometer links
3292171
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass die elektrische und hydraulische Versorgung getrennt ist,
bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.
Positionierung
der Manometer
(optional)
7
ACHTUNG: Die Hinweise bezüglich der Risiken, die mit der Nutzung dieses Produkts einhergehen, müssen
sorgfältig gelesen werden. Der Bediener muss sich mit der Funktion durch Lesen des Nutzung- und
h db h h
12. ABMESSUNGEN
Abmessungen in mm [Zoll].
13. HANDHABUNG UND TRANSPORT
Vor dem Versand werden die Ventile sorgfältig in Kartons verpackt. Während des Transports und der Lagerung der Geräte
achten Sie auf die Stellrichtung, die auf dem Karton angegeben ist. Kontrollieren Sie beim Erhalt, ob die Verpackung beschädigt
ist und lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort.
14. VORSICHTSMASSNAHMEN
Stromversorgung
An der Maschine darf keine Tätigkeit durchgeführt werden, bevor nicht die Stromversorgung getrennt und sichergestellt wurde,
dass sie nicht während des Eingriffs von einer anderen Person wiederhergestellt werden kann. Alle installierten Geräte
(elektrische und elektronische), müssen mit der Erdungsleitung verbunden sein.
Brennbarkeit
Die im Allgemeinen in den Schmiermittelkreisläufen verwendete Flüssigkeit ist keine normal entzündliche Flüssigkeit. Es ist
dennoch unverzichtbar, alle möglichen Vorkehrungen zu treffen, um zu verhindern, dass diese in Kontakt mit sehr heißen
Bauteilen oder offener Flamme kommt.
Druck
Vor jedem Eingriff ist zu kontrollieren, dass in jedem Teil des Schmiermittelkreislaufes oder im Luftkreislauf keine Restdrücke
Schrauben M10×50
Lufte
inlas
s
8
mehr vorhanden sind, die im Falle der Demontage von Anschlüssen oder Komponenten zu Ölspritzern führen können.
Geräuschpegel
Das Gerät gibt keine Geräusche über einem Wert von 70 dB (A) aus
14.1 SCHMIERMITTEL
Es ist eine Vergleichstabelle zwischen der Klassifizierung von Schmiermitteln NLGI (National
Lubricating Grease Institute) und den Schmiermitteln ASTM (American Society for Testing and
Materials) für die Fette angegeben, beschränkt auf die Werte, die das Ventil betreffen.
Für weitere Informationen zu den technischen Eigenschaften und den zu treffenden
Sicherheitsmaßnahmen, lesen Sie das Sicherheitsdatenblatt des Produkts (Verordnung 93/112/EG)
bezüglich dem Schmiermitteltyp, der gewählt und vom Hersteller geliefert wird.
15. KONTRAINDIKATIONEN IM BETRIEB
Die Überprüfung der Einhaltung der wesentlichen Sicherheitsbestimmungen und der Bestimmungen, die von der
Maschinendirektive vorgesehen sind, wurden mittels des Ausfüllens der Checkliste, die bereits erstellt und in den technischen
Unterlagen enthalten ist, ausgeführt.
Die verwendeten Listen sind von drei Arten:
Risikobewertung (Anhang A der EN 1050).
Einhaltung der wesentlichen Sicherheitsbestimmungen (Maschinendirektive)
Vorschriften zur elektrischen Sicherheit (EN 60204-1).
Nachstehend sind die Gefahren angegeben, die nicht komplett beseitigt werden können, jedoch akzeptabel sind:
Während der Wartung sind Spritzer von Schmiermittel mit geringem Druck möglich. (Daher müssen Wartungstätigkeiten
unter Verwendung geeigneter persönlicher Schutzausrüstung ausgeführt werden).
Kontakt mit Schmiermittel während der Wartung Schutz gegen direkten oder indirekten Kontakt mit Schmiermittel
muss vom Benutzer der Maschine zur Verfügung gestellt werden. (Siehe Vorschriften zur Verwendung geeigneter
Schmiermittel, gemäß der geltenden Normen).
Stromschlag. Kann nur im Falle von grober Fahrlässigkeit seitens des Benutzers auftreten, der im Übrigen qualifiziert ist.
Verwendung von nicht geeignetem Schmiermittel. Die Eigenschaften des Schmiermittels sind in vorliegendem Betriebs-
und Wartungshandbuch angegeben (kontaktieren Sie im Zweifelsfall das technische Büro von Dropsa S.p.A.):
NICHT ZULÄSSIGE FLÜSSIGKEITEN
Flüssigkeiten
Gefahren
Schmiermittel mit abrasiven Zusätzen
Erhöhter Verschleiß kontaminierter Komponenten
Schmiermittel mit Silikonzusätzen
Festfahren des Ventils
Benzin Lösungsmittel brennbare Flüssigkeiten
Brand Explosion Schäden an den Dichtungen
Korrosive Produkte
Korrosion des Ventils - Verletzung von Personen
Wasser
Oxidation des Ventils
Lebensmittelsubstanzen
Verunreinigung der Pumpe
FETTE
NLGI
ASTM
00
400 430
0
355 385
1
310 340
2
265 295
HINWEIS: Das Ventil ist für den Betrieb mit Schmiermitteln mit einer maximalen Gradation von NLGI 2 konzipiert.
Verwenden Sie Schmiermittel, die mit den NBR-Dichtungen kompatibel sind.
Die für die Montage und Abnahme verwendeten Schm
iermittel, von denen im Inneren der Maschine
möglicherweise Rückstände vorhanden sind, sind Fett der Gradation NLGI 2.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

DROPSA 4/2 electropneumatic valve Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung