Roche cobas b 123 <2> Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

cobas b 123 POC system
Gebrauchsanweisung
COBAS, COBAS B and LIFE NEEDS ANSWERS
are trademarks of Roche.
©2015 Roche
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Germany
www.roche.com
Roche Diagnostics Februar 2015
Gebrauchsanweisung · Version 10.0 3
cobas b 123 POC system
Revisionsüberblick
Impressum
cobas b 123 POC system
Dieses Handbuch richtet sich an die Nutzer des cobas b 123 POC systems.
Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass die in diesem
Handbuch enthaltenen Informationen zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt sind.
Roche behält sich jedoch das Recht vor, im Rahmen der kontinuierlichen
Produktentwicklung ohne vorherige Ankündigung erforderliche Änderungen an
diesem Handbuch vorzunehmen.
Jegliche Änderung am Gerät seitens des Kunden führt zum Erlöschen der Garantie
bzw. des Kundendienstvertrags.
Softwareaktualisierungen werden vom Roche Kundendienst durchgeführt.
Copyrights
© 2009-2015, F. Hoffmann-La Roche Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Der Inhalt dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung von
Roche weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form reproduziert oder an dritte
Personen weitergegeben werden. Die Erstellung dieser Publikation wurde mit der
nötigen Sorgfalt durchgeführt, sodass für verbleibende Fehler oder Auslassungen
sowie für dadurch eventuell entstehende Schäden von Roche keine Haftung
übernommen wird. Änderungen vorbehalten.
Handbuchversio
n
Softwareversion Revisionsdatum Änderungen
1.0 November 2009 nicht ausgeliefert
2.0 2.0 November 2010 Launch
3.0 2.3 August 2011
4.0 2.4 Dezember 2011
5.0 3.0 Juli 2012
6.0 4.0 Dezember 2012 interne Freigabe – kein
Launch
7.0 4.0 Januar 2013
8.0 4.1 Juli 2013
9.0 4.5 April 2014
10.0 4.7 Februar 2015
Tabelle 1 Revisionsüberblick
cobas b 123 POC system
Roche Diagnostics Februar 2015
4 Gebrauchsanweisung · Version 10.0
Markennamen
COBAS, COBAS B, LIFE NEEDS ANSWERS, AUTOQC, COMBITROL und
ROCHE MICROSAMPLER PROTECT sind Marken von Roche.
Kontaktadresse
Hersteller
Ausgabe
Version 10.0, Februar 2015
Erstausgabe: November 2009
Lokaler Service-Kontakt
Roche Diagnostics GmbH
Sandhofer Strasse 116
D-68305 Mannheim
Hergestellt in der Schweiz
www.roche.com
Roche Diagnostics Februar 2015
Gebrauchsanweisung · Version 10.0 5
cobas b 123 POC system
Inhaltsverzeichnis
Revisionsüberblick 3
Impressum 3
Copyrights 3
Markennamen 4
Kontaktadresse 4
Ausgabe 4
Lokaler Service-Kontakt 4
Inhaltsverzeichnis 5
Vorwort 7
Hinweise zur Nutzung dieses Handbuchs 7
Textkonventionen 7
Kurzanleitung
1 Kurzanleitung
Inbetriebnahme 21
Außerbetriebnahme 24
Messung 26
QC-Messung - Material auswählen 30
Ringversuch 33
Verbrauchsmat. tauschen 36
Einführung und Spezifikationen
2 Sicherheitshinweise
Wichtige Mitteilung 45
Sicherheitstechnische Hinweise 46
IT-Sicherheitshinweis 48
3 Allgemeine Beschreibung
Einführung 53
Allgemeine Hinweise 55
Kalibrierprinzip 56
Messbeurteilung 57
Vorsichtsmaßnahmen gegenüber besonderen
Gefahren 58
Umgang mit dem cobas b 123 Fluid Pack 59
Umgang mit der cobas b 123 Sensor Cartridge 60
Umgang mit dem cobas b 123 AutoQC Pack 62
4 Spezifikationen
Leistungsdaten 67
Probendurchsatz 92
Probenmesszeiten 93
Probenvolumen 94
Probenarten 95
Kalibrierungen 96
Umgebungsparameter 97
Produktdaten 99
Drucker 101
Benutzer-Interface-Modul 102
Barcode-Scanner (Standard) 103
Imaging-Scanner (optional) 104
5 Theoretische Grundlagen
Parameter und Berechnungen 107
Referenzwerte und kritische Werte 125
Systemkomponenten
6 Systemkomponenten
Visuelle Identifikation 133
Benutzer-Interface-Modul 134
Drucker 144
Gerätetür 145
Messkammermodul 146
cobas b 123 Sensor Cartridge 147
cobas b 123 Fluid Pack 151
cobas b 123 AutoQC Pack (optional) 155
Oxymeter-Modul (optional) 157
Rückwand 159
Barcode-Scanner (Standard) 164
Imaging-Scanner (optional) 165
Bedienung
7 In- und Außerbetriebnahme
Inbetriebnahme 171
Außerbetriebnahme 181
8 Messung
Präanalytik 189
Interferenzen 194
Einschränkungen der klinischen Analyse 201
Messablauf 204
Einstellungen zur Messung 220
Schreibweise der Mess-, Eingabe- und
Rechenwerte 233
Roche Diagnostics Februar 2015
6 Gebrauchsanweisung · Version 10.0
cobas b 123 POC system
9 QC-Messung - Material auswählen
Allgemeines zur Qualitätskontrolle 239
Generelles QC-Konzept 240
Wichtige Information zur Beurteilung von
QC-Ergebnissen 242
QC-Messung 243
QC-Ergebnisanzeige 247
Ringversuch 252
Anzeige der Ergebnisse des Ringversuchs 256
Bericht Ringversuch 258
Einstellungen zur Qualitätskontrolle 259
QC-Beurteilung 267
QC-Regeln und Folgeaktionen 271
QC-Folgeaktionen aufheben 274
QC-Fehlerbehebung 275
10 Kalibrierung
Allgemeines zur Kalibrierung 279
Automatische Kalibrierungen 280
Benutzeraktivierte Kalibrierungen 283
Ergebnisanzeige 284
Einstellungen zur Kalibrierung 286
11 Calibration verification control
(Kalibrierungsüberprüfung)
Allgemeine Information 291
AutoCVC Pack einsetzen 292
Manuelle AutoCVC-Messung 295
CVC-Datenbank 297
Analytischen Messbereich (AMR) einstellen 299
12 Softwarefunktionen
Menü „Übersicht“ 303
Menü „Arbeitsplatz“ 304
Menü „Gerät“ 308
Menü „Hilfsfunktionen“ 310
Einstellungen 311
System 312
Benutzer 325
Sicherheit 328
Software-Update 330
Sprachen-Update 331
USB-Datentransfer 332
Servicefunktionen 335
Audit-Trail 337
Verbrauchsmat. tauschen
13 Verbrauchsmat. tauschen
Desinfektion 343
Geräteoberflächen desinfizieren 345
Desinfizierung des
Verbrauchsmaterialbereichs 346
Allgemeiner Tausch 347
Probenabhängiger Tausch 349
Fehlerbehebung
14 Fehlerbehebung
Allgemeines zur Fehlerbehebung 363
Alarmbereich und Alarm-Taste 364
Systemstopp 366
Störungen 371
Warnungen 373
Informationsalarm 374
Abhilfemaßnahmen 375
Sensor Cartridge-Benetzungsroutine 397
Überprüfung der Ventilstellung 399
Barcode-Scanner 400
Troubleshooting-Report 401
Depot-Repair 403
Allgemeine Informationen – Gerätetausch 404
Allgemeine Informationen –
Geräterücktausch 412
Anhang
15 Protokolle
Protokolle 425
16 Auflistung – Verbrauchsmaterialien
Bestellinformation 435
17 Copyright information
Information about software licenses 441
18 Glossar
Index
Index 449
Roche Diagnostics Februar 2015
Gebrauchsanweisung · Version 10.0 7
cobas b 123 POC system
Vorwort
Das cobas b 123 POC system ist ein Analysator mit integriertem AutoQC-Modul
und optionalem Oxymeter-Modul.
In dieser Gebrauchsanweisung werden die Merkmale und allgemeinen
Bedienkonzepte, die Spezifizierungsfunktionen und die Verwendung der
Bedienelemente, die Bedientechniken, die Notfallverfahren sowie die
Produktetikettierungs- und Wartungsverfahren für das cobas b 123 POC system
ausführlich beschrieben.
Hinweise zur Nutzung dieses Handbuchs
Q
HINWEIS
o Diese Gebrauchsanweisung an einem sicheren Ort aufbewahren, an dem sie nicht
beschädigt wird und jederzeit verfügbar ist.
o Diese Gebrauchsanweisung sollte jederzeit leicht zugänglich sein.
Ein Inhaltsverzeichnis am Anfang dieses Handbuchs und jedes Kapitels sowie ein
Stichwortverzeichnis (Index) am Ende dieses Handbuchs ermöglichen das rasche
Auffinden von Informationen.
Textkonventionen
Das Auffinden und Interpretieren von Informationen wird in diesem Handbuch
durch bestimmte optische Hervorhebungen erleichtert. In diesem Abschnitt werden
die verwendeten Textkonventionen erläutert.
Symbole Folgende Symbole werden verwendet:
Symbol Bedeutung
o Listenelement
Verwandte Themen mit zusätzlichen Informationen
h Pfad
Tipp
Beginn einer Handlungsanweisung
Tabelle 2 Symbole
cobas b 123 POC system
Roche Diagnostics Februar 2015
8 Gebrauchsanweisung · Version 10.0
IVD-Symbole
Die Verwendung der Symbole erfolgt gemäß DIN EN 980
(1)
und DIN EN ISO
780.
(2)
.
Ende einer Handlungsanweisung
Achtung
Alle Abschnitte bzw. Textstellen, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, beschreiben Vorgänge und/oder weisen auf
bestimmte Bedingungen oder Gefahren hin, die zur Beschädigung
oder zu Fehlfunktionen des cobas b 123 POC systems führen
können.
Warnung
Alle Abschnitte bzw. Textstellen, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, beinhalten Informationen, die zur Vermeidung
möglicher Personenschäden (an Patienten, Anwendern oder Dritten)
zu beachten sind.
Infektionsgefahr
Alle Abschnitte bzw. Textstellen, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, beschreiben Vorgänge, bei denen ein mögliches
Infektionsrisiko gegeben ist.
Symbol Bedeutung
Tabelle 2 Symbole
(1) DIN EN 980: Symbole zur Kennzeichnung von Medizinprodukten
(2) DIN EN ISO 780: Verpackung – Bildzeichen für die Handhabung von Gütern
Symbol Beschreibung
Conformité Européenne:
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Richtlinie
98/79/EG über In-vitro-Diagnostika.
Chargenbezeichnung
Verwendbar bis:
Das Produkt darf nach Ablauf des angegebenen Datums nicht mehr
verwendet werden. Wird kein Tag angegeben, so gilt der letzte Tag
des betreffenden Monats.
Temperaturbegrenzung
Die zur Sicherstellung der spezifizierten Haltbarkeit des Produktes
im ungeöffneten Zustand notwendigen Temperatur-
Lagerbedingungen.
In-vitro-Diagnostikum
Hersteller
(gemäß der Richtlinie 98/79/EG über In-vitro-Diagnostika)
Herstellungsdatum (TT-MM-JJJJ)
Referenz- bzw. Bestellnummer
Tabelle 3 Symbole
Roche Diagnostics Februar 2015
Gebrauchsanweisung · Version 10.0 9
cobas b 123 POC system
Weitere Symbole Folgende Symbole werden als zusätzliche Information angeführt:
ACHTUNG: Begleitdokumente beachten
Gebrauchsanweisung beachten
Seriennummer (Typenschild)
Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden
Nicht zur Wiederverwendung bestimmt
Zerbrechlich Mit Vorsicht zu handhaben
Mit Vorsicht zu handhaben
Inhalt ausreichend für <x> Tests (siehe cobas b 123 Fluid Pack)
Trocken aufbewahren
Nur gültig für Roche MICROSAMPLER PROTECT:
Sterilisation mit Ethylenoxid
Nur gültig für BS2 Blood Sampler:
Sterilisation durch Bestrahlung
Biologisches Risiko
(gemäß der Norm EN 61010-2-101
(1)
) (Gerät)
Biologisches Risiko
(gemäß der Norm DIN EN 980
(2)
) (Verbrauchsmaterialien)
Direct current (Gleichstrom)
(3)
(1) IEC/EN 61010-2-101: Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte
(Teil 2-101: Besondere Anforderungen an In-vitro-Diagnostik-(IVD-)Medizingeräte)
(2) DIN EN 980: Symbole zur Kennzeichnung von Medizinprodukten
(3) IEC/EN 60417: Graphische Symbole für Betriebsmittel
Symbol Beschreibung
Tabelle 3 Symbole
cobas b 123 POC system
Roche Diagnostics Februar 2015
10 Gebrauchsanweisung · Version 10.0
Abkürzungen Es werden folgende Abkürzungen verwendet:
Oben (aufrecht lagern)
„Grüner Punkt“
Schutzhandschuhe, Schutzbrille und geeignete
Schutzkleidung müssen getragen werden.
Softwaresymbol für cobas b 123 Fluid Pack
Softwaresymbol für cobas b 123 AutoQC Pack
Softwaresymbol für cobas b 123 Sensor Cartridge
Abkürzung Beschreibung
1P-Kal. 1-Punkt-Kalibrierung
2P-Kal. 2-Punkt-Kalibrierung
A
AAmpere
A Rate Beatmungsgeräteinstellung zur assistierten Steuerung der
Atemfrequenz
a/AO
2
Alveolar-arterielles Sauerstoffpartialdruckverhältnis
a/AO
2
t
Alveolar-arterieller Sauerstoffpartialdruck bei Patiententemperatur
AaDO
2
Alveolar-arterieller Sauerstoffpartialdruck
AaDO
2
t
Alveolar-arterieller Druck bei Patiententemperatur
AC Alternating current (Wechselstrom)
AMR Analytical Measurement Range (Analytischer Messbereich)
ANSI American National Standards Institute
ASTM American Society for Testing and Material
AutoCVC Pack cobas b 123 AutoCVC Pack (Material zur
Kalibrierungsüberprüfung)
AutoQC Automatische Qualitätskontrolle
AutoQC Pack cobas b 123 AutoQC Pack
avDO
2
Arteriell-venöse Sauerstoffgehaltsdifferenz
Tabelle 4 Abkürzungen
Roche Diagnostics Februar 2015
Gebrauchsanweisung · Version 10.0 11
cobas b 123 POC system
B
BB Pufferbasen
BE Basenabweichung des Bluts
BE
act
Basenabweichung des Bluts bei aktueller Sauerstoffsättigung
BE
ecf
Basenabweichung der extrazellulären Flüssigkeit
BG Blutgas
Bili Bilirubin
BO
2
Sauerstoffkapazität
BSA Bovine serum albumin (Rinderserumalbumin)
C
Ca
2+
Ionisiertes Calcium
CCD Charge Coupled Device (optischer Sensor)
CE Conformité Européenne (Übereinstimmung mit EU-Richtlinien)
CF Compact Flash
cHCO
3
Bicarbonatkonzentration im Plasma
cHCO
3
st
Standard-Bicarbonatkonzentration im Plasma
CLIA Clinical Laboratory Improvement Amendments
CLSI Clinical Laboratory Standard Institute
cm Zentimeter
COHb Carboxyhämoglobin
COOX CO-Oxymetrie
CPAP Einstellung für Beatmungsgeräte: Continuous Positive Air Pressure
(kontinuierliche Überdruckbeatmung)
CSA Canadian Standards Association
CSV Comma-separated Values (Dateiformat)
ctCO
2
(B) Totale CO2-Konzentration im Blut
ctCO
2
(P) Totale CO
2
-Konzentration im Plasma
ctO
2
Totale Sauerstoffkonzentration
CVC Calibration verification control (Kalibrierungsüberprüfung)
D
d. h. das heißt
dBA Bezogen auf die A-Frequenzgangkurve gewichteter Dezibelwert.
Diese Kurve entspricht annähernd dem vom menschlichen Ohr
wahrnehmbaren Bereich.
DC Direct current (Gleichstrom)
DIN Deutsches Institut für Normung
DNS Domain Name Server
dpi Dots per inch (Punkte pro Zoll)
DVS Digitales Videosystem
E
EAN Europäische Artikelnummer
EDTA Ethylendiamintetraessigsäure
Abkürzung Beschreibung
Tabelle 4 Abkürzungen
cobas b 123 POC system
Roche Diagnostics Februar 2015
12 Gebrauchsanweisung · Version 10.0
EN Europäischer Standard
EU Europäische Union
F
FCM Fluidic Control Module (Flüssigkeitsroutine)
FIO
2
Inspiratorischer Sauerstoffanteil
Fluid Pack cobas b 123 Fluid Pack
Flussrate Einstellung für Beatmungsgeräte: Flussrate
FO
2
Hb Fraktionelle Sauerstoffsättigung
G
GB Gigabyte
Glu Glucose
H
H
+
Wasserstoffionenkonzentration
H
+t
Wasserstoffionenkonzentration bei Patiententemperatur
Hb-Faktor Dient zur Berechnung von Hct(c)-Werten aus tHb-Werten
Hct Hämatokrit
Hct(c) Hämatokrit, aus tHb berechnet
HHb Desoxyhämoglobin
HIV Human Immunodeficiency Virus
Hz Hertz
I
IEC International Electrotechnical Commission
ISE Ionenselektive Elektrode
ISO Internationale Organisation für Normung
IT Informationstechnologie
IVD In-vitro-Diagnostikum
IVDD Richtlinie über In-vitro-Diagnostika
K
KCl Kaliumchlorid
kg Kilogramm
L
Lac Lactat
LCD Liquid Cristal Display (Flüssigkristallanzeige)
LED Lichtemittierende Diode
LIS Labor-Informationssystem
LJ Levey Jennings
M
m Meter
MAC Media Access Control (Medienzugriffssteuerung)
MAP Einstellung für Beatmungsgeräte: Mean Airway Pressure (mittlerer
Atemwegsdruck)
MB Megabyte
MCHC Mittlere korpuskuläre Hämoglobinkonzentration
Abkürzung Beschreibung
Tabelle 4 Abkürzungen
Roche Diagnostics Februar 2015
Gebrauchsanweisung · Version 10.0 13
cobas b 123 POC system
MCM Messkammermodul
MCT Medium chain triglycerides (mittelkettige Triglyceride)
MetHb Methämoglobin
MHz Megahertz
mm Millimeter
MSDS Material Safety Data Sheet (Sicherheitsdatenblatt)
MV Mittelwert
MV Einstellung für Beatmungsgeräte: Minutenvolumen
N
nCa
2+
Normiertes ionisiertes Calcium (pH = 7,4)
NIST National Institute of Standards and Technology
NRTL Nationally Recognized Testing Laboratory
O
O
2
Hb Oxyhämoglobin
OER Oxygen Extraction Ratio (Sauerstoffextraktionsrate)
Osm Osmolalität
P
P/F-Index PaO
2
/FIO
2
-Verhältnis
P
50
Sauerstoffpartialdruck bei 50prozentiger Sauerstoffsättigung,
berechnet mit SO
2
als Messwert
PAO
2
Alveolarer Sauerstoffpartialdruck
PAO
2
t
Alveolarer Sauerstoffpartialdruck bei Patiententemperatur
PCO
2
Kohlendioxid-Partialdruck
PCO
2
t
PCO
2
bei Patiententemperatur
PDA Personal Digital Assistant
PEEP Einstellung für Beatmungsgeräte: Positive End-Expiratory Pressure
(positiver endexspiratorischer Druck)
pH
st
Standard-pH-Wert
pH
t
pH bei Patiententemperatur
PIP Einstellung für Beatmungsgeräte: Peak Inspiratory Pressure
(maximaler Inspirationsdruck)
PO
2
Sauerstoff-Partialdruck
PO
2
t
PO
2
bei Patiententemperatur
POC Point-of-Care
POCT1-A Standard für Point-of-Care Testing-Geräte (POCT)
Q
QC Qualitätskontrolle
Qs/Qt Shunt – Quotient der beiden Sauerstoffkonzentrationsdifferenzen
Qt Differenz der Sauerstoffkonzentration zwischen alveolarem und
gemischt venösem Blut
R
R Gasaustauschquotient
Abkürzung Beschreibung
Tabelle 4 Abkürzungen
cobas b 123 POC system
Roche Diagnostics Februar 2015
14 Gebrauchsanweisung · Version 10.0
U Für die Schreibweise der Mess-, Rechen- und Eingabewerte siehe Abschnitt Messung
(S. 187).
RAM Random access memory (Direktzugriffsspeicher)
RECAL Rekalibrierung
REF Referenzlösung
RI Respiratorischer Index
RI
t
Respiratorischer Index bei Patiententemperatur
RQ Respiratorischer Quotient
S
SD Standardabweichung
Sensor Cartridge cobas b 123 Sensor Cartridge
SIM Probeneingabemodul
SO
2
Sauerstoffsättigung
SO
2
(c) Funktionale Sauerstoffsättigung berechnet mit P
50
als Eingabewert
S
rate
Einstellung für Beatmungsgeräte: Sigh Rate (Seufzerfrequenz)
STDBY Standby-Lösung
T
Te Einstellung für Beatmungsgeräte: Expirationszeit
TFT Thin-film Transistor (Dünnschichttransistor)
tHb Totalhämoglobin
tHb(e) Eingegebener tHb-Wert (nicht gemessen)
Ti Einstellung für Beatmungsgeräte: Inspirationszeit
U
UIM Benutzer-Interface-Modul
Ungef. Ungefähr
UPC Universal Product Code
USB Universeller Serieller Bus
USV Unterbrechungsfreie Stromversorgung
V
V AC Volt – Wechselspannung
V DC Volt – Gleichspannung
VDE Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik
VNC Virtual Network Computing
VT Einstellung für Beatmungsgeräte: Tidalvolumen
W
W Warnung
WWatt
WET Benetzungslösung
Z
z. B. zum Beispiel
Abkürzung Beschreibung
Tabelle 4 Abkürzungen
Roche Diagnostics Februar 2015
Gebrauchsanweisung · Version 10.0 15
cobas b 123 POC system
Neuheiten in dieser Version
o Unterstützte Wiederherstellung nach AQC-Fehlern, einschließlich Video
o Aktualisierte Referenz-/Normalbereiche und kritische Bereiche
o Unterstützung bei der Entnahme von Blutproben (Bilirubin)
o Definition für Ringversuch zum Glossar hinzugefügt
o Parameter Osm(e) und Urea(e)
Verwendung
Das cobas b 123 POC system ist ein vollautomatisches POC-System für die In-vitro-
Messung von pH, Blutgasen (BG), Elektrolyten (ISE), Hämatokrit (Hct), Metaboliten
(Glu, Lac), Totalhämoglobin (tHb), Hämoglobinderivaten (O
2
Hb, HHb, COHb,
MetHb), Sauerstoffsättigung (SO
2
) und neonatalem Bilirubin (Bili).
Zusätzlich können mit dem cobas b 123 POC system Rechenwerte ermittelt werden.
Der Analysator ist für den Gebrauch im Point-of-Care-Bereich und im Labor
geeignet. Ein integriertes AutoQC-Modul und ein Oxymeter-Modul sind optional
verfügbar.
cobas b 123 POC system
Roche Diagnostics Februar 2015
16 Gebrauchsanweisung · Version 10.0
Februar 2015
Kurzanleitung
1 Kurzanleitung...................................................................................................................................19
Roche Diagnostics Februar 2015
Gebrauchsanweisung · Version 10.0 19
cobas b 123 POC system 1 Kurzanleitung
Inhaltsverzeichnis
Kurzanleitung 1
In diesem Kapitel befinden sich in verkürzter Form die Anleitungen zur
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme des Geräts, zur Durchführung einer
Messung und einer QC-Messung sowie die Tauschbeschreibungen der einzelnen
Verbrauchsmaterialien.
In diesem Kapitel
Kapitel
1
Inbetriebnahme ....................................................................................................................21
Gerät einrichten .............................................................................................................21
Außerbetriebnahme.............................................................................................................24
Kürzer als 24 Stunden ...................................................................................................24
Länger als 24 Stunden ...................................................................................................24
Messung.................................................................................................................................26
Spritzenmessung ............................................................................................................26
Kapillar- und Roche MICROSAMPLER PROTECT-Probe....................................28
QC-Messung - Material auswählen ...................................................................................30
Manuelle QC-Messung .................................................................................................30
Manuelle AutoQC-Messung ........................................................................................32
Ringversuch ..........................................................................................................................33
QC-Messung...................................................................................................................33
Verbrauchsmat. tauschen ...................................................................................................36
Sensor Cartridge tauschen............................................................................................36
Fluid Pack tauschen.......................................................................................................37
AutoQC Pack tauschen (optional) ..............................................................................38
Roche Diagnostics Februar 2015
20 Gebrauchsanweisung · Version 10.0
1 Kurzanleitung cobas b 123 POC system
Inhaltsverzeichnis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474

Roche cobas b 123 <2> Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für