Toro 48in Hydraulic Blade, Compact Tool Carriers Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

FormNo.3386-280RevA
HydraulischesRäumschild
(122cm)
Kompaktnutzlader
Modellnr.22414—Seriennr.314000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
*3386-280*A
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
DiesesProduktenthälteineChemikalieoder
Chemikalien,dielautdenBehördendes
StaatesKalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
DiesesProdukterfülltallerelevanteneuropäischenRichtlinien;
weitereDetailsndenSieinderproduktspezischen
Konformitätserklärung(DOC).
GEFAHR
UnterdemArbeitsbereichkönnensichStrom-,
Gas-oderTelefonleitungenbenden.WennSie
dieLeitungenbeimPügenbeschädigen,kann
dieGefahreineselektrischenSchlagsodereiner
Explosionbestehen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen
imArbeitsbereichundgrabennichtin
markiertenBereichen.KontaktierenSie
denörtlichenMarkierungsdienstoderdas
Versorgungsunternehmen,umdasGeländerichtig
zumarkieren(rufenSiez.B.indenUSA811fürden
nationalenMarkierungsdienstan).
Einführung
DieMaschineisteinPlanierschild,dasaneinemToro
Kompaktnutzladermontiertwird.FürBoden-oder
SchneeplanierarbeitenkannderWinkeldesPlanierschilds
hydraulischverstelltwerden.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
SiekönnenTorodirektunterwww.Toro.comhinsichtlich
Produkt-undZubehörinformationen,Standortenvon
VertragshändlernoderRegistrierungdesProdukts
kontaktieren.
WendenSiesichanIhrenToro-Vertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderzusätzlicheInformationenbenötigen.
HaltenSiehierfürdieModell-undSeriennummernIhres
Produktsgriffbereit.DieModellundSeriennummerbenden
sichaufeinemTypenschildamSchilddrehrahmen.TragenSie
hierbittedieModell-undSeriennummerndesGerätsein.
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahrenangeführt,
undSicherheitshinweisewerdenvomSicherheitswarnsymbol
(Bild1)gekennzeichnet.DiesesWarnsymbolweist
aufeineGefahrhin,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild1
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.WICHTIGweistauf
speziellemechanischeInformationenhin,undHINWEIS
hebtallgemeineInformationenhervor,dieIhrebesondere
Beachtungverdienen.
Inhalt
Sicherheit......................................................................3
Stabilitätswerte........................................................3
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................4
Betrieb.........................................................................4
TechnischeAngaben................................................4
VerwendendesRäumschilds.....................................4
Betriebshinweise.....................................................4
Wartung........................................................................5
EmpfohlenerWartungsplan.........................................5
EinfettenderDrehstellenderHydraulikzylin-
der.....................................................................5
PrüfenderRäumschildschnittkante............................5
Einlagerung..................................................................5
Fehlersucheund-behebung.............................................6
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
Sicherheit
EinefehlerhafteBedienungoderWartungdurch
denBedieneroderBesitzerkannVerletzungenzur
Folgehaben.BefolgenSiezwecksReduzierungder
VerletzungsgefahrdieseSicherheitsanweisungensowie
dieinder
Bedien ungsanleitung
derZugmaschine.
SchenkenSiedabeidemGefahrensymbolIhrebesondere
Beachtung,welches
V or sicht
,
W ar n ung
oder
Gef ahr
persönlicheSicherheitsanweisungbedeutet.Wennder
Hinweisnichtbeachtetwird,kanneszuVerletzungen
undTodesfällenkommen.
GEFAHR
UnterdemArbeitsbereichkönnensichStrom-,
Gas-oderTelefonleitungenbenden.WennSie
dieLeitungenbeimPügenbeschädigen,kann
dieGefahreineselektrischenSchlagsodereiner
Explosionbestehen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen
imArbeitsbereichundgrabennichtin
markiertenBereichen.KontaktierenSie
denörtlichenMarkierungsdienstoderdas
Versorgungsunternehmen,umdasGeländerichtig
zumarkieren(rufenSiez.B.indenUSA811fürden
nationalenMarkierungsdienstan).
WARNUNG:
WennderMotorausist,könnensichAnbaugeräte
ausdergehobenenPositionallmählichabsenken.
DurchdasabgesenkteAnbaugerätkönntejemand
eingeklemmtundverletztwerden.
SenkenSiedenAnbaugerätehubimmerab,wenn
SiedieZugmaschineabstellen.
WARNUNG:
BeimHinauf-oderRunterfahreneinesHanges
kannsichdieMaschineüberschlagen,wenndas
schwereEndenichtzurHangseitezeigt.Eine
Personkanneingeklemmtoderschwerverletzt
werden,wennsichdieMaschineüberschlägt.
RichtenSiebeimArbeitenanHanglagendas
schwereEndederZugmaschinehangaufwärts.
WARNUNG:
Blitzschlagkannzuschwerenodertödlichen
Verletzungenführen.SetzenSiedieMaschinenicht
ein,wennSieBlitzesehenoderDonnerhören,und
gehenSieaneinegeschützteStelle.
Stabilitätswerte
SiekönnenanhandderentsprechendenTabelleaufder
folgendenSeitedasGefälledesHangsermitteln,dermit
einerZugmaschinemitinstalliertemAnbaugerätbefahren
werdenkann.FürdieStabilitätswerteundHangpositionen
inderTabellesindimAbschnittStabilitätsangabeninder
BedienungsanleitungderZugmaschinedieentsprechenden
Neigungsgradeaufgeführt.
WARNUNG:
WenndasHöchstgefälleüberschrittenwird,kann
dieZugmaschineumkippen,undSieoderandere
Personenzerquetschen.
FahrenSiemitderZugmaschinenichtaufeinem
Hang,dessenGefällegrößeralsderempfohlene
Höchstwertist,derindenfolgendenTabellen
undinder
Bedien ungsanleitung
derZugmaschine
aufgeführtist.
Position
Stabilitätswert
Vorwärts
hangaufwärts
D
Rückwärts
hangaufwärts
C
Seitlich
hangaufwärts
B
Wichtig:WenndiesesAnbaugerätmitZugmaschinen
verwendetwird,dieRäderundeineintegrierte
HeckplattformfürdenBedienerhaben,solltedas
Gegengewichtnichtverwendetwerden.BeiVerwendung
desGegengewichtswirddieZugmaschinevorneundan
denSeitenvonHängenunstabiler.
3
Sicherheits-und
Bedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufkleber
sindgutsichtbar;siebendensichinder
NähedermöglichenGefahrenbereiche.
TauschenSiebeschädigteoderverloren
gegangeneAufkleberaus.
100-4650
1.QuetschgefahrfürHände:AchtenSiedarauf,dassandere
PersonendenSicherheitsabstandzurMaschineeinhalten.
2.QuetschgefahrfürFüße:AchtenSiedarauf,dassandere
PersonendenSicherheitsabstandzurMaschineeinhalten.
Betrieb
Wichtig:VerwendenSiezumHebenundBewegendes
AnbaugerätsimmerdieZugmaschine.
BeachtenSiefürEinzelheitenzumEinbauenundEntfernen
vonAnbaugerätenan/vonderZugmaschinederen
Bedienungsanleitung.
TechnischeAngaben
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
Breite121cm
Länge63,5cm
Höhe53cm
Gewicht
96kg
VerwendendesRäumschilds
Hinweis:LegenSiedenhöchstenGangein,wennIhre
ZugmaschineeinenSchalthebelaufweist.
ZiehenSiedenHebelfürdieHilfshydraulikzum
Bedienergriff,umdasRäumschildnachrechtszuneigen.
DrückenSiedenHebelfürdieHilfshydraulikvom
Bedienergriffweg,umdasRäumschildnachlinkszu
neigen.
Betriebshinweise
ReinigenSiedenArbeitsbereichvonAbfall,Zweigenund
Steinen,umeineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.
BeginnenSieimmermiteinermöglichstniedrigen
Fahrgeschwindigkeit.ErhöhenSiedieGeschwindigkeit,
wenndieArbeitsbedingungendieszulassen.
GebenSieimmerVollgas(maximaleMotordrehzahl).
TransportierenSiedasRäumschildniemalsmit
angehobenenHubarmen.SenkenSiedieArmeabund
kippendasRäumschildhoch.
SenkenSiedasRäumschildfürPlanier-oder
NivellierarbeitenaufdenBodenundstellenSiesicher,
dassdieSchnittkantedenBodenberührt.DasSchild
greiftindieErdeein,wennSievorwärtsfahren.
4
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
FettenSiealleDrehpunktedesHydraulikzylindersein(schmierenSiealle
SchmiernippelsofortnachjederReinigungein).
Alle200Betriebsstunden
PrüfenSiedieHydraulikschläucheundwechselnSiebeschädigteaus.
VorderEinlagerung
PrüfenSiedieHydraulikschläucheundwechselnSiebeschädigteaus.
BessernSieabgeblätterteoderabgenutzteStellenaus.
Jährlich
PrüfenSiedieSchnittkantedesRäumschildsaufAbnutzung.
ACHTUNG
WennSiedenZündschlüsselimZündschlosssteckenlassen,könntejemandanderesdenMotoranlassen.
VersehentlichesAnlassendesMotorskönnteSieoderandereUnbeteiligteverletzen.
ZiehenSievorWartungsarbeitendenSchlüsselab.
EinfettenderDrehstellender
Hydraulikzylinder
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
Schmierfettsorte:Allzweckschmierfett
1.StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Zündschlüsselab.
2.ReinigenSiedieSchmiernippelmiteinemLappen.
3.BringenSiedieFettpresseanjedemNippelan.
4.FettenSiedieNippel,bisdasFettbeginnt,ausden
Lagernauszutreten.
5.WischenSieüberüssigesFettab.
PrüfenderRäumschildschnitt-
kante
Wartungsintervall:Jährlich
FührenSiediefolgendenSchritteaus,wenndasRäumschild
starkabgenutztist:
1.EntfernenSiedieStifte,mitdenendasSchildam
RahmenundHydraulikzylinderbefestigtist;nehmen
SiedanndasSchildab.
2.DrehenSiedasSchildum180Grad,sodassdie
abgenutzteKanteobenist;befestigenSiedas
SchilddannwiederamBefestigungsrahmenund
Hydraulikzylinder.
Einlagerung
1.WaschenSiedieAnbauteilevoreinerlängeren
EinlagerungmitmilderSeifenlauge,umSchmutz-und
Fettrückständezuentfernen.
2.PrüfenSiedenZustandderSchnittkante.Entfernen
SiedasSchildunddrehenesum180Grad,sodassdie
abgenutzteKanteobenist,wennsiestarkabgenutztist.
3.PrüfenSiealleMutternundSchraubenundziehen
diesebeiBedarfan.ReparierenSieallebeschädigten
unddefektenTeileodertauschendieseaus.
4.AchtenSiedarauf,dassalleHydraulikkupplungen
miteinanderverbundensind,umeineVerunreinigung
derHydraulikanlagezuvermeiden.
5.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten
Metallächenaus.DiepassendeFarbeerhaltenSiebei
IhremVertragshändler.
6.LagernSiedasAnbaugerätineinersauberen,trockenen
GarageoderaneinemanderengeeignetenOrtein.
DeckenSiedieMaschineab,damitsiegeschütztist
undnichtverstaubt.
5
Fehlersucheund-behebung
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.EineHydraulikkupplungistnichtganz
angeschlossen.
1.PrüfenundbefestigenSiealle
Kupplungen.
2.EineHydraulikkupplungistbeschädigt.
2.PrüfenSiealleKupplungenund
tauschenSiedefekteKupplungenaus.
3.EinHydraulikschlauchistverstopft.3.FindenundbeseitigenSiedasT eil.
4.EinAnbaugerätventilander
Zugmaschineöffnetsichnicht.
4.ReparierenSiedasVentil.
WinkeldesRäumschildsändertsichnicht.
5.EinHydraulikzylinderistbeschädigt.
5.ReparierenSiedenZylinderoder
tauschenihnaus.
6
Einbauerklärung
TheT oroCompany,8111LyndaleAve.South,Bloomington,MN,USAerklärt,dassdas(die)folgende(n)
Gerät(e)denaufgeführtenRichtlinienentsprechen,wennes(sie)gemäßderbeiliegendenAnweisungenan
bestimmtenT oroModellenmontiertwerden,wieinderrelevantenKonformitätsbescheinigungangegeben.
Modellnr.
Seriennr.
Produktbeschreibung
Rechnungsbeschrei-
bung
Allgemeine
Beschreibung
Richtlinie
22414314000001undhöher
HydraulischesRäumschild
(122cm)
HYDBLADEATTACHMENT
CE
HydraulischesRäumschild
2006/42/EG
RelevantetechnischeAngabenwurdengemäßPartBvonAnnexVIIvon2006/42/EGzusammengestellt.
TorosendetaufAnfragevonStaatsbehördenrelevanteInformationenzudieserteilweisefertiggestellten
Maschine.DieInformationenwerdenelektronischgesendet.
DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerden,bissieinzugelasseneToroModelleeingebautist,
wieinderzugehörigenKonformitätsbescheinigungangegebenundgemäßallerAnweisungen,wennsieals
konformmitallenrelevantenRichtlinienerklärtwerdenkann.
Zertiziert:
TechnischerKontaktinEU
PeterTetteroo
ToroEuropeNV
B-2260Oevel-Westerloo
Belgium
JoeHagerTel.003214562960
LeitenderKonstruktionsmanagerFax003214581911
8111LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
June6,2014
7
ToroGarantiefürNutzfahrzeuggeräte
Eineeinjährige,eingeschränkteGarantie
Kompaktnutzlader
Kompaktnutzlader-Produkte
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheT oroCompanyunddieNiederlassung,ToroWarrantyCompany,gewährleisten
gemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassdieNutzfahrzeuggerätevonT oro
(„Produkt“)freivonMaterial-undVerarbeitungsschädensind.Diefolgenden
GarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
ProSneak
Kompaktnutzlader,
Grabenfräse,Stubbenfräse,
undAnbaugeräte
1Jahrodermindestens1000
Betriebsstunden.
KohlerMotoren3Jahre
*
AlleanderenMotoren2Jahre
*
BeieinemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,einschließlich
Diagnose,LohnkostenundErsatzteile.
*
EinigeMotoren,dieinToro-Produkteneingesetztwerden,habeneineGarantievomMotorhersteller.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhreProduktevon
ToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandenofziellenVertragshändlervonT orofür
Nutzfahrzeuggeräte(CUE,CompactUtilityEquipment),umeineWartungbeim
Vertragshändlerzuvereinbaren.AngabenzumörtlichenVertragshändlernden
SieaufderWebsiteunterwww.Toro.com.SiekönnenauchkostenfreidasT oro
CustomerCareDepartmentunterderNummeruntenanrufen.
2.BringenSiedasProduktzumHändlerundlegenSieihmeinenKaufnachweis
(Rechnung)vor.
3.WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlersnicht
zufriedensind,wendenSiesichanunsunter:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Kostenfrei:001-888-384-9940
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonToropegenunddieinderBedienungsanleitung
aufgeführtenWartungsarbeitenausführen.FürsolcheRoutinewartungsarbeiten,die
vonIhnenodereinemHändlerdurchgeführtwerden,kommenSieauf.T eile,dieals
vorgeschriebeneWartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen(Wartungsteile),
werdenfürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.Ein
NichtausführendererforderlichenWartungs-undEinstellungsarbeitenkannzueinem
VerlustdesGarantieanspruchsführen.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten,
stellenVerarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseausdrücklicheGarantieschließt
Folgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeine
Toro-Originalteilesind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvon
Zusätzen,ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind
Teile,diesichabnutzen,außerbeifehlerhaftenTeilen.T eile,diesichbeim
normalenProdukteinsatzabnutzensindu.a.Riemen,Schneidfäden,
Zündkerzen,Reifen,Filter,Dichtungen,Abriebplatten,Dichtungen,O-Ringe,
Antriebsketten,Kupplungen.
DurchäußereEinüsseverursachteFehler.AlsäußereEinüssewerdenu.a.
Wetter,Einlagerungsverfahren,Verunreinigung,Verwendungnichtzugelassener
Kühlmittel,Schmiermittel,ZusätzeoderChemikalienangesehen.
NormaleVerbrauchsgüter.ZurnormalenAbnutzunggehörenu.a.abgenutzte
Lackächen,verkratzteSchilderusw.
Reparaturen,dieaufgrundeinerNichteinhaltungderempfohlenenSchritte
fürdenKraftstofferforderlichsind(weitereDetailsndenSieinder
Bedienungsanleitung)
DasEntfernenvonVerunreinigungenausderKraftstoffanlageistnicht
abgedeckt.
DieVerwendungvonaltemKraftstoff(älteralseinMonat)odervon
Kraftstoff,dermehrals10%Ethanolodermehrals15%MTBEenthält
KeinEntleerenderKraftstoffanlagevorderEinlagerungoder
NichtverwendungvonmehralseinemMonat
Bestandteile,dievoneinereigenenHerstellergarantieabgedecktsind.
Abhol-undZustellgebühren
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen
ofziellenT oro-HändlerfürToroNutzfahrzeug.
WederTheToroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare,
beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderToroProdukte
entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller
KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder
WartunginangemessenenZeiträumendesAusfallsodernichtVerwendung,
biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.
AlleabgeleitetenGewährleistungenzurVerkäuichkeitundEignungfüreinen
bestimmtenZwecksindaufdieDauerderausdrücklichenGewährleistung
beschränkt.EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugenoder
Folgeschädennichtzu;oderschränkendieDauerderabgeleiteten
Gewährleistungein.DieobigenAusschlüsseundBeschränkungentreffen
daherggf.nichtaufSiezu.
DieseGarantiegibtIhnenbestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechte
haben,diesichvonStaatzuStaatunterscheiden.
AußerdenMotor-undEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschluss
verwiesenwird(fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Das
EmissionskontrollsystemdesProduktskannvoneinerseparatenGarantieabgedeckt
sein,diedieAnforderungenderEPA(amerikanischeUmweltschutzbehörde)
oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten
BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantieaufdas
Emissionskontrollsystem.WeitereAngabenndenSieinderAussagezurGarantie
hinsichtlichderMotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderinden
UnterlagendesMotorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonT oroaußerhalbderUSAoderKanadakaufen,solltensichandenToroDistributor(Händler)wenden,umGarantiepolicenfürdasentsprechendeLand
oderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlerzufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltderGarantieinformationen
haben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonToro.WendenSiesichinletzterInstanzandieT oroWarrantyCompany.
AustralischesVerbrauchergesetz:KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensich
andenörtlichenToro-Vertragshändlerwenden.
374-0261RevE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro 48in Hydraulic Blade, Compact Tool Carriers Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für