Toro Stump Grinder, Compact Utility Loaders Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

FormNo.3364-925RevA
Stummelhäcksel
kompakteNutzlader
Modellnr.22429—Seriennr.310000001undhöher
FürdieRegistrierungoderdenDownloadderBedienungsanleitungoderdesErsatzteilkatalogsgehenSiebitte
aufwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien;weitereAngabenndenSieinden
produktspezischenKonformitätsbescheinigungen.
GEFAHR
UnterdemArbeitsbereichkönnensichStrom-,
Gas-oderTelefonleitungenbenden.WennSie
dieLeitungenbeimPügenbeschädigen,kann
dieGefahreineselektrischenSchlagsodereiner
Explosionbestehen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen
imArbeitsbereichundgrabennichtin
markiertenBereichen.KontaktierenSie
denörtlichenMarkierungsdienstoderdas
Versorgungsunternehmen,umdasGeländerichtig
zumarkieren(rufenSiez.B.indenUSA811fürden
nationalenMarkierungsdienstan).
Einführung
DieseMaschineistfürdieVerwendunganToro
KompaktnutzladernzumZerkleinernundEntfernen
vonBaumstümpfenundOberächenwurzelngedacht.
DieseMaschineistnurfürBodenarbeitenundfürdas
ZerkleinernvonHolzundnichtfürdasZerkleinernvon
GesteinoderandererMaterialiengedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsich
mitdemordnungsgemäßenEinsatzundderWartung
desGerätsvertrautzumachenundVerletzungenund
eineBeschädigungdesGerätszuvermeiden.Sietragen
dieVerantwortungfüreinenordnungsgemäßenund
sicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichhinsichtlichInformationenzu
ProduktenundZubehörsowieAngabenzuIhrem
örtlichenVertragshändleroderzurRegistrierungdes
ProduktsdirektanTorounterwww.Toro.com.
WendenSiesichaneinenofziellenVertragshändler
oderdenKundendienstvonToro,wennSieeine
Serviceleistung,OriginalersatzteilevonTorooder
weitereInformationenbenötigen.HabenSiedafür
dieModell-undSeriennummernderMaschine
griffbereit.In
Bild1wirdderStandortderModell-und
SeriennummernaufdemProduktangegeben.TragenSie
hierbittedieModell-undSeriennummerndesGeräts
ein.
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahren
angeführt,undSicherheitsmeldungenwerdenvom
Sicherheitswarnsymbol(Bild2)gekennzeichnet,dasauf
eineGefahrhinweist,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezur
HervorhebungvonInformationenverwendet.Wichtig
weistaufspezielletechnischeInformationenhin,und
HinweishebtallgemeineInformationenhervor,die
IhrebesondereBeachtungverdienen.
©2010—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
Inhalt
Einführung..................................................................2
Sicherheit.....................................................................3
Stabilitätswerte.....................................................5
Sicherheits-undBedienungsschilder.....................6
Einrichtung..................................................................7
1ZusammenbauderSchutzscheibe......................7
2MontagedesAuswurfblechs..............................9
Produktübersicht........................................................10
TechnischeDaten...............................................10
Anbaugeräte/Zubehör......................................10
Betrieb.......................................................................10
FräsenvonStumpen..........................................10
ZerkleinernvonWurzeln....................................11
TransportdesStummelhäckselsaufeinem
Anhänger.......................................................12
Betriebshinweise................................................12
Wartung.....................................................................13
EmpfohlenerWartungsplan....................................13
EinfettenderMaschine.......................................13
AustauschenderZähne......................................13
Einlagerung................................................................14
Fehlersucheund-behebung........................................15
Sicherheit
EinefehlerhafteBedienungoderWartungdurch
denBenutzeroderBesitzerkannVerletzungenzur
Folgehaben.BefolgenSiezwecksReduzierungder
VerletzungsgefahrdieseSicherheitsanweisungen
sowiedieinder
Bedien ungsanleitung
der
Zugmaschine.SchenkenSiedabeidem
GefahrensymbolIhrebesondereBeachtung,
welches
V or sicht
,
W ar n ung
oder
Gef ahr
persönlicheSicherheitsanweisungbedeutet.Wenn
derHinweisnichtbeachtetwird,kanneszu
VerletzungenundTodesfällenkommen.
GEFAHR
UnterdemArbeitsbereichkönnensichStrom-,
Gas-oderTelefonleitungenbenden.WennSie
dieLeitungenbeimPügenbeschädigen,kann
dieGefahreineselektrischenSchlagsodereiner
Explosionbestehen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen
imArbeitsbereichundgrabennichtin
markiertenBereichen.KontaktierenSie
denörtlichenMarkierungsdienstoderdas
Versorgungsunternehmen,umdasGeländerichtig
zumarkieren(rufenSiez.B.indenUSA811fürden
nationalenMarkierungsdienstan).
GEFAHR
DerStummelhäckselwurdeausschließlichzum
FräsenvonStumpenmiteinerLängevonhöchstens
91cmkonstruiertundgetestet.Allezweckfremden
VerwendungenkönnenzugefährlichenSituationen
führen,diefürSieoderUnbeteiligteVerletzungen
odersogardenTodzurFolgehabenkönnten.
VerwendenSiedenStummelhäckselausschließlich
zumZerkleinernvonStumpenmiteinermaximalen
Längevon91cm.
3
GEFAHR
DiebeweglichenZähnekönnenanHänden,
FüßenundanderenKörperteilenzuschweren
Schnittverletzungenführen.
HaltenSieHände,FüßeundandereKörperteile
undKleidungsstückevonbeweglichenZähnen
fern.
SenkenSievorderDurchführungvon
Einstell-,Reinigungs-,Instandsetzungs-und
KontrollarbeitendieMaschineaufdenBoden
ab,stellenSiedenMotorabundwartenSie,bis
allebeweglichenTeilezumStillstandgekommen
sind;ziehenSiedanndenZündschlüsselab.
WARNUNG:
WennderMotorausist,könnensichAnbaugeräte
ausdergehobenenPositionallmählichabsenken.
DurchdasabgesenkteAnbaugerätkönntejemand
eingeklemmtundverletztwerden.
SenkenSiedenAnbaugerätehubimmerab,wenn
SiedieZugmaschineabstellen.
WARNUNG:
WährenddesBetriebsiegenSchnittstückeinalle
Richtungen,wasVerletzungenandenAugenund
anderenungeschütztenKörperteilenverursachen
kann.
BenutzenSiedieStumpenfräsenieohne
SchutzblechamAntriebundAuswurfblecham
Zerkleinerungsmechanismus.
TragenSiewährenddesEinsatzes
Schutzkleidungund-ausrüstungen.
HaltenSiealleUnbeteiligtenmindestens9m
vomArbeitsbereichfern.
WARNUNG:
BeimHinauf-oderRunterfahreneinesHanges
kannsichdieMaschineüberschlagen,wenndas
schwereEndenichtzurHangseitezeigt.Eine
Personkanneingeklemmtoderschwerverletzt
werden,wennsichdieMaschineüberschlägt.
RichtenSiebeimArbeitenanHanglagendas
schwereEndederZugmaschinehangaufwärts.Mit
diesemAnbaugerätwirddieFrontderMaschine
beschwert.
WARNUNG:
WennSiedieArretierbolzendesAnbaugerätsnicht
vollständigindieLöcherderMontageplattedes
Anbaugerätseinstecken,kanndasGerätvonder
ZugmaschineherunterfallenunddenBedieneroder
anderePersonenverletzen.
StellenSiesicher,dassSiedieArretierbolzen
desAnbaugerätsganzdurchdieLöcherinder
MontageplattedesZusatzgerätsstecken,bevor
Siediesesanheben.
StellenSiesicher,dassdieMontageplattedes
AnbaugerätskeineFremdkörperaufweist,die
dieVerbindungzwischenderZugmaschineund
demZusatzgerätbehindernkönnten.
BeachtenSiefürEinzelheitenzumsicheren
VerbindendesAnbaugerätsmitder
Zugmaschinedie
Bedien ungsanleitung
der
Zugmaschine.
WARNUNG:
Blitzschlagkannzuschwerenodertödlichen
Verletzungenführen.SetzenSiedieMaschinenicht
ein,wennSieBlitzesehenoderDonnerhören,und
gehenSieaneinegeschützteStelle.
ACHTUNG
UnterDruckaustretendesHydraulikölkannunter
dieHautdringenundVerletzungenverursachen.
WennFlüssigkeitindieHauteindringt,musssie
innerhalbwenigerStundenvoneinemArzt,dermit
dieserArtvonVerletzungenvertrautist,chirurgisch
entferntwerden.AndernfallskanneszuGangrän
kommen.
HaltenSieIhrenKörperundIhreHändevon
NadellöchernundDüsenfern,ausdenen
HydraulikölunterhohemDruckausgestoßen
wird.
VerwendenSiezumAusndigmachenvon
undichtenStellenPappeoderPapierund
niemalsIhreHände.
4
ACHTUNG
HydraulischeKupplungen,hydraulischeLeitungen
undVentileundHydrauliküssigkeitkönnenheiß
seinundSiebeimBerührenverbrennen.
TragenSiebeimUmgangmithydraulischen
KupplungenimmerHandschuhe.
LassenSiedieZugmaschinevordemBerühren
hydraulischerBauteileabkühlen.
BerührenSienichtverschüttetesHydrauliköl.
Stabilitätswerte
SiekönnenmitderTabelleuntendasGefälledesHangs
ermitteln,dermiteinerZugmaschinemitinstalliertem
Stummelhäckselbefahrenwerdenkann.Fürdie
StabilitätswerteundHangpositioneninderTabellesind
imAbschnittStabilitätsangabeninderBedienungsanleitung
derZugmaschinedieentsprechendenNeigungsgrade
aufgeführt.
WARNUNG:
WenndasHöchstgefälleüberschrittenwird,kann
dieZugmaschineumkippen,undSieoderandere
Personenzerquetschen.
FahrenSiemitderZugmaschinenichtaufeinem
Hang,dessenGefällegrößeralsderempfohlene
Höchstwertist,derindenfolgendenTabellenund
inder
Bedien ungsanleitung
derZugmaschine
aufgeführtist.
Wichtig:WennSiealsZugmaschinenichtdenTX
Kompaktnutzladerverwenden,montierenSienicht
dasGegengewichtanderZugmaschine,wennSie
denStummelhäckseleinsetzen.SolltenSiedas
Gegengewichteinsetzen,wirddieZugmaschine
vorneundandenSeitenvonHängenunstabiler.
Position
Stabilitätswert
Vorwärts
hangaufwärts
D
Rückwärts
hangaufwärts
C
Seitlich
hangaufwärts
C
5
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsschildersindgutsichtbar;siebendensichinderNäheder
möglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangeneSchilderaus
oderersetzenSiesie.
93-7321
1.Gefahr:Schnittwunden/AmputationanHändenundFüßen:
HaltenSiesichvonbeweglichenT eilenfern.
93-9854
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
100-4708
1.GefahrdurchherausgeschleuderteObjekte:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzum
Geräteinhalten.
104-5850
1.Auswurfgefahr:SetzenSiedieMaschinenieohneein
einwandfreimontiertesAuswurfblechein.
6
Einrichtung
1
Zusammenbauder
Schutzscheibe
FürdiesenArbeitsschritterforderliche
Teile:
1
RechteSchutzscheibenhalterung
1
LinkeSchutzscheibenhalterung
4
Blechschraube(5/16x3/4Zoll)
2
Scheibenträger
1
Schutzblech
6
Schraube(1/4x1-1/2Zoll)
6
Scheibe
6
Sicherungsmutter(1/4Zoll)
1MontageplatteTX-Halterung
MontagederSchutzscheibenhalterung
anderZugmaschinederSerie200oder
300
1.SteckenSiedieNaseanderSchutzhalterungindie
TransportöseanderZugmaschine,wobeiSiedas
LochinderHalterungmitdemkleinenLochim
RahmenderZugmaschineausuchten(Bild3).
Hinweis:EsgibteinenBügelrechtsundeinen
links.StellenSiesicher,dassSiefürjedeSeite
denrichtigenBügelverwenden.DieNasemuss
sichinderTransportöseunddieHalterungander
AußenseitedesRahmensbenden(
Bild3).
g013653
1
2
3
4
Bild3
1.Scheibenbügel
3.Nase
2.Transportöse4.Blechschraube
2.BefestigenSiedieHalterungmiteinerBlechschraube
amRahmen(Bild3).
3.WiederholenSiedieSchritte1–2anderanderen
Maschinenseite.
MontagederSchutzscheibenhalterung
anderTX-Zugmaschine
1.MessenSievondenRahmenrändernnachinnen
(sieheBild4)undmarkierendiePositionender
LöcherfürdieBefestigungderScheibenhalterung.
Hinweis:ÜberspringenSie,wenndieLöcher
bereitsvorhandensind,denSchritt3.
7
g013654
0.56 inch
(1.42 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1
Bild4
1.Befestigungslöcher
2.BohrenSieanjedermarkiertenStelleeinLoch
(5/16"Ø)durchdenRahmen.
3.FluchtenSiedieNaseanderScheibenhalterung
mitderVorderkantedesRahmensaus,wobeisich
dieHalterunganderInnenseitederHubarmtasche
bendenmuss(
Bild5).
Hinweis:EsgibteinenBügelrechtsundeinen
links.StellenSiesicher,dassSiefürjedeSeiteden
richtigenBügelverwenden.DieNasemussüber
dieKantedesRahmensgehen,währendsichdie
HalterunganderInnenseitederHubarmtasche
bendet.DabeimüssendiezweikleinerenLöcher
inderHalterungmitdenvonIhnenindenRahmen
gebohrtenLöchernausgeuchtetsein(
Bild5).
g013655
1
2
Bild5
1.Blechschraube
2.Scheibenbügel
4.BefestigenSiedieHalterungmitzweiBlechschrauben
amRahmen(Bild5).
5.WiederholenSiedieSchritte1–4anderanderen
Maschinenseite.
MontagederSchutzscheibe
1.SchiebenSiedieScheibeindieAufnahmetaschenin
denScheibenhalterungenderZugmaschine(Bild6).
g013656
1
2
3
4
5
6
7
Bild6
1.Sicherungsmutter5.Schürze
2.Scheibe6.Scheibenträger
3.Schutzblech7.Scheibenbügel
4.Schraube
2.MontierenSiedieScheibeunddieexibleSchürze
andenScheibenträgern(sieheBild6),wobeiSie
8
6Schrauben(1/4x1-1/2Zoll),Scheibenund
Sicherungsmuttern(1/4Zoll)verwenden.
Hinweis:DieSchürzemussüberdenMotoroder
dieMotorhaubegehen.
2
MontagedesAuswurfblechs
FürdiesenArbeitsschritterforderliche
Teile:
1
Auswurfblech
1
Schutzblechstift
1
Splint
Verfahren
DasAuswurfblechdesStummelhäckselsweist4
BefestigungslöcherfüreineoptimalePositionierungauf
(
Bild7).BewegenSiedasSchutzblechnachoben(in
dieoberenLöcher),wennSieinderNähedesBodens
arbeitenodernachunten(indieunterenLöcher),wenn
SiehöhereStumpenabarbeiten.MontierenSiedas
Auswurfblechwiefolgt:
1.PositionierenSiedasBefestigungsrohram
AuswurfblechzwischendenbeidenLöchernder
Fräse(
Bild7).
g013657
1
2
3
4
5
Bild7
1.Schutzblechstift4.Befestigungsrohr
2.Befestigungslöcher5.Splint
3.Auswurfblech
2.SchiebenSiedenSchutzblechstiftdurchdieLöcher
inderFräseunddemBefestigungsrohr(Bild7).
3.BefestigenSiedenStiftmiteinemSplint(Bild7).
9
Produktübersicht
Bild8
1.Auswurfblech4.Stummelhäckselkopf
2.Befestigungsplatte
5.Zähne
3.Drehschraube
TechnischeDaten
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
BreitemitAuswurfblech
112cm
BreiteohneAuswurfblech
66cm
Länge51cm
Höhe79cm
Gewicht
120kg
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör
vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,um
denFunktionsumfangdesGerätszuerhöhenundzu
erweitern.WendenSiesichanIhrenOfziellerToro
VertragshändleroderdenVertragshändleroderbesuchen
Siewww.Toro.comfüreineListedeszugelassenen
SortimentsanAnbaugerätenundZubehör.
Betrieb
WARNUNG:
WährenddesBetriebsiegenSchnittstückeinalle
Richtungen,wasVerletzungenandenAugenund
anderenungeschütztenKörperteilenverursachen
kann.
BenutzenSiedieStumpenfräsenieohne
SchutzblechamAntriebundAuswurfblecham
Zerkleinerungsmechanismus.
TragenSiewährenddesEinsatzes
Schutzkleidungund-ausrüstungen.
HaltenSiealleUnbeteiligtenmindestens9m
vomArbeitsbereichfern.
BeachtenSiefürEinzelheitenzumEinbauenund
EntfernenvonAnbaugerätenan/vonderZugmaschine
derenBedienungsanleitung.
Wichtig:VerwendenSiezumHebenundBewegen
desAnbaugerätsimmerdieZugmaschine.
FräsenvonStumpen
1.LegenSie,wennIhreZugmaschineeinen
Schalthebelaufweist,denniedrigenGang
(Schildkröte)ein.
2.LassenSiedenMotoran.
3.ZiehenSiedenZusatzhydraulik-Bedienungshebel
nachhintenbisandenBedienungsgriff,umden
Stummelhäckseleinzukuppeln.
4.PositionierenSiedieFräselinkshinterdenStumpen
(Bild9).
10
Bild9
5.SchwenkenSiedieFräsemitHilfedes
Anbaugerät-KipphebelsinIhreRichtungund
fräsen,jenachderHärtedesHolzes,zwischen0,5
und5cmab(
Bild9).
Hinweis:WennSiezuvielHolzineinem
Arbeitsgangabfräsen,stelltdieFräseab.Heben
SiedieFräse,wenndieseabstellt,leichtanund
versuchenesnocheinmal.
6.SchwenkenSiedieFräsewiederaus(Bild9),senken
siezwischen0,5und5cmabundwiederholendie
Schritte
4–6,bisSieeinigeZentimeterabgefräst
haben.
7.HebenSiedieHubarmebiszurursprünglichen
Positionan.
8.StellenSiedieFräsenachrechts(Bild9).
9.WiederholenSiedieSchritte4–8,bisSiedierechte
SeitedesStumpenserreichen.
10.StellenSiedieFräsewiederlinksvomStumpenauf,
senkensieabundwiederholendieSchritte3bis10,
bisSiedenStumpenindenBodenabgefrästhaben.
Hinweis:EventuellmüssenSie,umdasSchnittgut
abfangenzukönnen,dieFräseabstellenunddas
Ablenkblechnachobenverstellen,wennSiedie
Fräseselbstabwärtsbewegen.
11.StellenSiezumAbschlussdieFräseab,indemSie
denHilfsschalthebelaufNeutralstellen.
ZerkleinernvonWurzeln
1.StellenSiedieFräseabundhängensiesenkrecht
andenHubarmenauf,wobeidieMaschineeinige
ZentimeterüberdemBodenhängensollte.
2.StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Schlüsselab.
3.LockernSiediegroßeSchraubeanderOberseite
derFräse(
Bild10).
Bild10
1.GroßeSchraubelockern2.VordereSchraube
entfernen
11
4.EntfernenSiedievordereSchraubeundMutter,die
dieFräsebefestigen(Bild10).
5.DrehenSiedieFräseum30Gradnachrechts
(Bild10).
6.ZiehenSiediegroßeSchraubemit406N-m)
(Bild10)fest.
7.MontierenSiediegroßeSchraubeunddieMutter
imvorderenLochundziehensiemit101N-m
(Bild10)fest.
8.StartenSiedieZugmaschineunddieFräse.
9.SenkenSiedieFräseindieWurzelab.
10.BewegenSiedieFräseüberdieLängederWurzel,
indemSiedieZugmaschineüberdieWurzelfahren.
11.StellenSiezumAbschlussdieFräseab,indemSie
denHilfsschalthebelaufNeutralstellen.
12.LockernSiediegroßeSchraubeanderOberseite
derFräse(Bild10).
13.EntfernenSiedievordereSchraubeundMutter,die
dieFräsebefestigen(
Bild10).
14.DrehenSiedieFräseum30Gradnachlinks
(Bild10).
15.ZiehenSiediegroßeSchraubemit406N-m
(Bild10)fest.
16.MontierenSiediegroßeSchraubeunddieMutter
imvorderenLochundziehensiemit101N-m
(
Bild10)fest.
TransportdesStummelhäck-
selsaufeinemAnhänger
StellenSiedasAnbaugerätaufeinenAnhängeroder
Pritschenwagen,derüberdienotwendigeLastkapazität
verfügt.SchnallenSieesaufdemAnhängeroderder
PritschemitsolchenHilfsmittelnfest,mitdenensich
dasGewichtderFräseimöffentlichenStraßenverkehr
sichertransportierenlässt.
Wichtig:EntfernenSievordemTransportdes
GerätsdieBedienerschutzscheibe,umdieScheibe
derZugmaschinenichtzubeschädigen.
Betriebshinweise
GebenSieimmerVollgas(maximale
Motordrehzahl).
TransportierenSiedasAnbaugerätniemalsmit
angehobenenHubarmen.SenkenSiedieArmeab
undkippendasAnbaugeräthoch.
LegenSiedenniedrigenGang(Schildkröte)ein,
wenndieZugmaschineeinenSchalthebelaufweist.
StellenSiedenMengenteilerungefähraufdie
10-Uhr-Position,wenndieZugmaschinemiteinem
ausgestattetist.
12
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
FettenSiedieMaschineein.
PrüfenSiedieZähneundtauschenalleabgenutztenoderdefektenZähneaus
oderdrehensie.
VorderEinlagerung
FettenSiedieMaschineein.
BessernSieabgeblätterteLackächenaus.
ACHTUNG
WennSiedenZündschlüsselimZündschlosssteckenlassen,könntejemandanderesdenMotoranlassen.
VersehentlichesAnlassendesMotorskönnteSieoderUnbeteiligteverletzen.
ZiehenSievorWartungsarbeitendenSchlüsselab.
EinfettenderMaschine
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
VorderEinlagerung
SchmierenSiediezweiSchmiernippeltäglichundsofort
nachjedemWaschendesGerätsein,sieheBild11.
Schmierfettsorte:Allzweckfett
1.StellenSiedenMotorabundziehenSieden
Schlüsselab.
2.ReinigenSiedieSchmiernippelmiteinemLappen.
3.BringenSiedieFettpresseanjedemNippelan.
4.FettenSiedieNippel,bisdasFettbeginnt,ausden
Lagernauszutreten.
5.WischenSieüberüssigesFettab.
Bild11
AustauschenderZähne
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—PrüfenSiedieZähneund
tauschenalleabgenutztenoder
defektenZähneausoderdrehensie.
AufgrundderstarkenAbnutzungderZähnemüssenSie
dieseregelmäßigaustauschenunddrehen.
13
Bild12
(DerHäckselkannanderswieimBildaussehen)
1.Mutter3.Zahn
2.Zahnhalter
JederZahnistmitdreiPositionenindexiert,damit
SieihnzweimaldrehenundeineneuescharfeKante
freilegenkönnen,bevorSiedenZahnaustauschen.
LösenSiedieMutter,mitderderZahnbefestigtist,um
ihnzudrehen(Bild12).DrückenSiedenZahnnach
vorneunddrehenihnumeineDritteldrehung,damit
einenichtbenutzteKantenachaußenzeigt.ZiehenSie
dieZahnmutternmit37bis45Nm.
EntfernenSiezumAustauscheneinesZahnsdie
BefestigungsschraubendesZahnsundentfernenSieden
Zahn.SetzenSiedanneinenneuenZahninderselben
Positionein(
Bild12).ZiehenSiedieZahnmutternmit
37bis45Nm.
Einlagerung
1.BürstenSievoreinerlängerenLagerungden
SchmutzvomZubehörab.
2.PrüfenSiedenZustandderZähne.TauschenSie
abgenutzteundbeschädigteZähneaus.
3.PrüfenSiealleMutternundSchraubenundziehen
diesebeiBedarfan.ReparierenSieallebeschädigten
unddefektenTeileodertauschendieseaus.
4.AchtenSiedarauf,dassalleHydraulikkupplungen
miteinanderverbundensind,umeineVerunreinigung
derHydraulikanlagezuvermeiden.
5.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten
Metallächenaus.DiepassendeFarbeerhaltenSie
beiIhremVertragshändler.
6.LagernSiedasAnbaugerätineinersauberen,
trockenenGarageoderaneinemanderengeeigneten
Ortein.DeckenSiedieMaschineab,damitsie
geschütztistundnichtverstaubt.
14
Fehlersucheund-behebung
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DieFräseschneidetzutiefein.1.HebenSiedieHubarme13mman.
DieFrässcheibekommtimEinsatzzum
Stillstand.
2.DieZähnesindabgenutzt,defektoder
zerbrochen.
2.TauschenSieabgenutzte,defekteund
zerbrocheneZähneausoderdrehen
sie.
1.EineHydraulikkupplungistnichtganz
angeschlossen.
1.PrüfenundbefestigenSiealle
Kupplungen.
2.EineHydraulikkupplungistbeschädigt.
2.Prüfen/tauschenSiedieKupplungaus.
3.EinHydraulikschlauchistverstopft3.FindenundbeseitigenSiedasT eil.
4.EinAnbaugerätventilander
Zugmaschineöffnetsichnicht.
4.ReparierenSiedasVentil.
DieFrässcheibedrehtsichnicht.
5.HydraulikmotoroderKettenantriebist
defekt.
5.WendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
1.AbgenutzteZähne
1.DrehenodertauschenSieabgenutzte
Zähneausoderdrehensie.
2.FalscheEinstellungamMengenteiler
undamGeschwindigkeitshebel(giltnur
fürGerätemitRädern)
2.StellenSiedenMengenteilerindie
10Uhr-PositionunddenSchalthebelin
dieSchildkröten-Position.
3.VerstopfunginderSchnellkupplung
oderimSchlauch.
3.PrüfenundreparierenSiedie
SchläucheundKupplungenbeiBedarf.
4.DieHydraulikanlageistzuheiß.4.StellenSiedieAnlageabundlassen
sieabkühlen.
DerHäckselfrästzulangsam.
5.DieEinstellungdesAblassventilsist
zuniedrig.
5.WendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
1.DerZubehör-Ventilhebelistinder
falschenStellung.
1.StellenSiedenZubehör-Ventilhebel
aufRückwärts.
DieFrässcheibeläuftinverkehrter
Richtung.
2.DieHydraulikschläuchesind
vertauscht.
2.LösenSiedieSchläucheund
vertauschenihrePositionen.
15
ToroGarantiefürNutzfahrzeuggeräte
Eineeinjährige,eingeschränkteGarantie
CUE-Produkte
BedingungenundabgedeckteProdukte
TorounddieNiederlassung,T oroWarrantyCompany,gewährleisten
gemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassderKompaktnutzlader
vonT oro(Produkt“)freivonMaterial-undVerarbeitungsschädenist.Die
folgendenGarantiezeiträumegeltenabdemKaufdatum:
Produkte
Garantiezeitraum
Lader,Grabenzieher,Stummelhäcksel,
Schredder,Holzzerkleinererund
Anbaugeräte
1Jahrodermindestens1000
Betriebsstunden.
KohlerMotoren3Jahre
AlleanderenMotoren2Jahre
BeieinemGarantieanspruchwirddasProduktkostenlosrepariert,
einschließlichDiagnose,LohnkostenundErsatzteile.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevon
WartungsarbeitenunterGarantie
HaltenSiediesesVerfahrenein,wennSiederMeinungsind,dassIhre
ProduktevonToroMaterial-oderHerstellungsfehleraufweisen.
1.WendenSiesichandenofziellenVertragshändlervonT oro
fürNutzfahrzeuggeräte(CUE,CompactUtilityEquipment),um
eineWartungbeimVertragshändlerzuvereinbaren.Angaben
zumörtlichenVertragshändlerndenSieaufderWebsiteunter
www.T oro.com.SiekönnenauchkostenfreidasT oroCustomer
CareDepartmentunter888-865-5676(KundenindenUSA)oder
888-865-5691(KundeninKanada)anrufen.
2.BringenSiedasProduktzumHändlerundlegenSieihmeinen
Kaufnachweis(Rechnung)vor.
3.WennSiemitderAnalyseoderdemSupportdesVertragshändlers
nichtzufriedensind,wendenSiesichanunsunter:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Kostenfrei:888-865-5676(KundenindenUSA)
Kostenfrei:888-865-5691(KundeninKanada)
VerantwortungdesEigentümers
SiemüssendasProduktvonToropegenunddieinder
BedienungsanleitungaufgeführtenWartungsarbeitenausführen.Für
solcheRoutinewartungsarbeiten,dievonIhnenodereinemHändler
durchgeführtwerden,kommenSieauf.T eile,diealsvorgeschriebene
Wartungsarbeitenausgewechseltwerdenmüssen(Wartungsteile),werden
fürdenZeitraumbiszurgeplantenAuswechslungdesTeilsgarantiert.Ein
NichtausführendererforderlichenWartungs-undEinstellungsarbeiten
kannzueinemVerlustdesGarantieanspruchsführen.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteund
Bedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraum
auftreten,stellenVerarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.Diese
ausdrücklicheGarantieschließtFolgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,die
keineToroOriginalteilesind,oderaufgrundderInstallationoder
VerwendungvonZusätzen,Modikationenodernichtgenehmigtem
Zubehör
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoder
waghalsigenEinsatzdesProduktszurückzuführensind
Teile,diesichabnutzen,außerbeifehlerhaftenTeilen.Teile,diesich
beimnormalenProdukteinsatzabnutzensindu.a.Zähne,Zinken,
Messer,Zündkerzen,Reifen,Ketten,Filter,usw.
DurchäußereEinüsseverursachteFehler.AlsäußereEinüsse
werdenu.a.Wetter,Einlagerungsverfahren,Verunreinigung,
VerwendungnichtzugelassenerKühlmittel,Schmiermittel,Zusätze
oderChemikalienangesehen.
NormaleVerbrauchsgüter.ZurnormalenAbnutzunggehörtu.a.
abgenutzteLackächen,verkratzteSchilderoderFensterusw.
Bestandteile,dievoneinereigenenHerstellergarantieabgedeckt
sind.
Abhol-undZustellgebühren
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparatur
durcheinenofziellenT oroHändlerfürT oroNutzfahrzeug.
WederTheToro®CompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfür
mittelbare,beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendung
derToroProductsentstehen,dievondieserGarantieabgedeckt
werden,einschließlichallerKostenoderAufwendungenfürdas
BereitstellenvonErsatzgerätenoderServiceinangemessenen
ZeiträumendesAusfallsodernichtVerwendung,biszumAbschluss
derunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.Alle
abgeleitetenGewährleistungenzurVerkäuichkeitundEignungfür
einenbestimmtenZwecksindaufdieDauerderausdrücklichen
Gewährleistungbeschränkt.EinigeStaatenlassenAusschlüssevon
beiläugenoderFolgeschädennichtzu;oderschränkendieDauer
derabgeleitetenGewährleistungein.DieobigenAusschlüsseund
Beschränkungentreffendaherggf.nichtaufSiezu.
DieseGarantiegibtIhnenbestimmtelegaleRechte;Siekönnenweitere
Rechtehaben,diesichvonStaatzuStaatunterscheiden.
AußerdenMotor-undEmissionsgewährleistungen,aufdieim
Anschlussverwiesenwird(fallszutreffend)bestehtkeineausdrückliche
Gewährleistung.DasEmissionskontrollsystemdesProduktskannvon
einerseparatenGarantieabgedecktsein,diedieAnforderungender
EPA(amerikanischeUmweltschutzbehörde)oderCARB(California
AirResourcesBoard)erfüllen.DieobenangeführtenBeschränkungen
hinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantieauf
dasEmissionskontrollsystem.WeitereAngabenndenSieinder
AussagezurGarantiehinsichtlichderMotoremissionskontrolleinder
BedienungsanleitungoderindenUnterlagendesMotorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonTorokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenToroDistributor(Händler)wenden,um
GarantiepolicenfürdasentsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlers
zufriedenseinoderSchwierigkeitenbeimErhaltderGarantieinformationenhaben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonT oro.WendenSie
sichinletzterInstanzandieT oroWarrantyCompany.
374-0261RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Stump Grinder, Compact Utility Loaders Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für