ESAB MTW 600 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
0449 006 001 2006--04--10
MTW 600
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifi kationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændri ng af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifi kasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préal able.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 13................................................
NORSK 23................................................
SUOMI 33................................................
ENGLISH 43..............................................
DEUTSCH 53.............................................
FRANÇAIS 63.............................................
NEDERLANDS 73.........................................
ESPAÑOL 83..............................................
ITALIANO 93..............................................
PORTUGUÊS 103..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 113.............................................
DEUTSCH
-- 5 3 --
TOCg
1 SICHERHEIT 54.......................................................
2 EINLEITUNG 56.......................................................
2.1 Allgemein 56................................................................
2.2 Definitionen 56...............................................................
2.3 Technische Daten 56.........................................................
2.4 Hauptbauteile 57.............................................................
3 INSTALLATION 58....................................................
3.1 Allgemein 58................................................................
3.2 Anschlüsse 58...............................................................
4 BETRIEB 59..........................................................
4.1 Allgemein 59................................................................
4.2 Vor dem Schweißen 59.......................................................
5 wartung 60...........................................................
5.1 Allgemein 60................................................................
5.2 Bei Bedarf 60................................................................
5.3 Ausbau 61..................................................................
6 VERSCHLEIßTEILE 62................................................
6.1 Empfehlungen 62............................................................
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 62.........................................
ERSATZTEILLISTE 123....................................................
-- 5 4 --
foa1safg
1 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant-
wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si-
cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor-
schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Ge-
fahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder, Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und Wartung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
-- 5 5 --
foa1safg
DE
BEIM LICHTBOGENSCHWEIßEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN
UND ANDEREN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI
DIESEN ARBEITEN BESONDERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEITGEBERS, DIE SICH AUF DEN
WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Kann den Tod bringen.
S Die Schweißausrü stung gemäß ör tlichen Standards installieren und erden.
S Keine Stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser
Schutzausrüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muß sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Angesicht ist vom Schweißrauch wegzudrehen.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und
Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe, ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu
schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, daß sich
am Schweißarbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie Kapselgehörschützer oder andere
Gehörschützer.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN
S Nur F achleute mit der Behebung von Störungen beauftragen.
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER
INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
-- 5 6 --
foa1d1ga
2EINLEITUNG
2.1 Allgemein
MTW 600 ist zum kontinuierlichen MIG/MAG-- Schweißen mit hohen Anforderungen
an Funktion und Zuverlässigkeit vorgesehen.
Das sehr effektive Kühlprinzip ist sowohl in das Kontaktrohr als in den externen
Kühlermantel integriert. Die Kühflüssigkeit strömt mit einer Wirbelbewegung durch
die Teile, ganz nahe an der Kontaktdüse und der Gasdüse.
Für leichten Anschluß von Schweißstrom, Gas und Kühflüssigkeit, und um die
Anschlußkabel und Schläuche gegen Wärmestrahlung von der Schweißung zu
schützen, sind alle Anschlüsse hinten an die Kontaktvorrichtung angebracht.
Die Kontaktvorrichtung ist in Standardlängen von 200, 250,300 und 400 mm
erhältlich.
Die Kontaktvorrichtung läßt sich leicht an verschiedene Drahtvorschubeinheiten und
Drahtvorschubsysteme mit Hilfe besonderer Adapter anschließen.
2.2 Definitionen
MIG/MAG--Schweißen Die Schweißraupe ist während der Schweißung durch
Schutzgas geschützt.
2.3 Technische Daten
Gastyp Mix/Ar CO
2
Schweißstrom bei:
100% ED 600 A 650 A
Gasdurchfluß: 12--30 l/min 12--25 l/min
Drahttyp und Durchmesser:
Unlegierter/niedrig legierter Stahl 1.0--1.6 mm 1.0--1.6 mm
Niro--Stahl 1.0--1.6 mm
Fülldraht 1.0--2.4 mm 1.0--2.4 mm
Aluminium 1.0--2.0 mm
Kühlbedarf bei max. Schweißdaten:
Max. Temperatur, Kühlflüssigkeit 50_C 50_C
Max. Arbeitsdruck, Kühlflüssigkeit 5.0 bar 5.0 bar
Min. Durchfluß, Kühlflüssigkeit 2.5 l / min 2.5 l / min
Min. Arbeitsdruck, Kühlflüssigkeit 1.8 bar 1.8 bar
DE
-- 5 7 --
foa1d1ga
2.4 Hauptbauteile
1. Gasdüse
2. Spritzerschutz
3. Zentrumhülse
4. Inbusschraube
5. Isolierrohr
6. O--Ring
7. Isolierhülse
8. Kontaktrohr
9. Drahtleitersatz
10. Kontaktdüse
11. Kühlmantel
12. Wasserschlauchsatz
13. Adapter
DE
-- 5 8 --
foa1i1ga
3 INSTALLATION
3.1 Allgemein
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
3.2 Anschlüsse
1. Wasser, aus (rot)
2. Wasser, ein (blau)
3. Gas
DE
-- 5 9 --
foa1o1ga
4BETRIEB
4.1 Allgemein
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie auf Seite 54. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
4.2 Vor dem Schweißen
S Sicherstellen, daß die Wasserkühlung in Funktion ist.
S Kontrollieren, daß der Spritzerschutz nicht beschädigt ist oder fehlt.
DE
-- 6 0 --
foa1m1ga
5WARTUNG
5.1 Allgemein
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst
während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. F ehler zu
beseitigen.
5.2 Bei Bedarf
S Kontaktdüse, Gasdüse und Spritzerschutz regelmäßig von Schweißspritzern
reinigen.
Laß die Gasdüse vor der Demontage kühl werden (etwa 30 Sekunden).
Bei der Demontage keine Werkzeuge verwenden.
Das Gewinde der Gasdüse mit z. B. Kupferpaste schmieren.
Um zu vermeiden, daß die Düse steckenbleibt, empfehlen wir Ihnen,
Schweißspray in die se einzuspritzen. ESABs Schweißspray verwenden
(Bestellnr. 0760 025 500).
Achtung!
Der Spritzerschutz schützt die Zentrumhülse vor Durchbrennen durch
Wärmestrahlung bei der Schweißung. Den Zustand des Spritzerschutzes oft
kontrollieren und bei Bedarf auswechseln. Wenn der Spritzerschutz beschädigt
ist oder fehlt, dann nicht schweißen.
S Den Zustand des Verschleißeinsatzes kontrollieren und mit Druckluft reinblasen.
Kontaktdüse gemäß Dimension und Typ des Drahts wählen, siehe die Tabelle
auf Seite 62.
S Die Kontaktdüse kontrollieren und bei Verschleiß oder Deform a tion
auswechseln.
DE
-- 6 1 --
foa1m1ga
5.3 Ausbau
S Inbusschraube (4) von der Klemme abschrauben.
S Isolierrohr (5) aus dem Schraubenloch herausnehmen.
S Wasserschlauch (12) zwischen Kühlmantel (11) und Kontaktrohr (8) entfernen.
S Gasdüse ( 1) abschrauben und Spritzerschutz (2) herausziehen.
S Das Vorderende des Kontaktrohres von Schweiß spritzern reinigen.
S Kontaktrohr (8) durch Isolierhülse (7) und Klemme herausziehen, indem das
Kontaktrohr gedreht und rückwärts gezogen wird.
Isolierhülse (7) auf dieselbe Weise ausbauen.
S Zentrumhülse (3) vorwärts von dem Ende der Klemme mit Hilfe einer 400 mm
lange Rundstange hinausdrücken 20 mm).
S Die Kontaktvorrichtung in umgekehrter Reihenfolge zurückmontieren.
ACHTUNG! Die O--Ringe (6) kontro llieren und bei Bedarf auswechseln.
DE
-- 6 2 --
foa1s1ga
6 VERSCHLEIßTEILE
6.1 Empfehlungen
Draht
Ø
Drahtstoff Kontaktdüse* Drahtleitereinsatz Ref.
tabelle
mm Fe Ss Cw Al Bezeich-
nung
Bohrung
mm
Best.--Nr. Stahl Teflon Mes-
sing
Punkt
1.0 X X X W1.0 1.2 0457625005 X A
1.0 X W1.0 1.2 0457625005 X B
1.2 X X X W1.2 1.4 0457625006 X A
1.2 X W1.2 1.5 0457625007 X B
1.4 X X X W1.4 1.6 0457625008 X A
1.6 X X X W1.6 1.8 0457625009 X A
1.6 X W1.6 1.8 0457625009 X B
1.6 X X X W1.6 2.1 0457625010 X A
1.6 X W1.6 2.1 0457625010 X B
2.0 X X W2.0 2.4 0457625011 X D
2.0 X W2.0 2.4 0457625011 X C
2.4 X X W2.4 2.8 0457625012 X D
2.4 X W2.4 2.8 0457625012 X C
*) Bei der Einstellung von Schweißdaten, eine in der Tabelle spezifizierte
Kontaktdüse wählen.
Wenn der Draht beim Schweißen mit hohen Schweißdaten in der Kontaktdüse
schwer läuft, dann eine Kontaktdüse größ erer Bohrung wählen.
Punkt Drahtleitereinsatz Draht Ø
mm
Bestell--Nummer:
A Stahlspiral (L=210) 1.0--1.6 0457454001
Stahlspiral (L=260) 1.0--1.6 0457454002
Stahlspiral (L=310) 1.0--1.6 0457454003
Stahlspiral (L=360) 1.0--1.6 0457454004
Stahlspiral (L=410) 1.0--1.6 0457454005
B Tefloneinsatz 1.0--1.6 0457619001 (Bei der Montage in der entsprechen-
den Länge abschneiden)
C Tefloneinsatz 2.0--2.4 0457619002 (Bei der Montage in der entsprechen-
den Länge abschneiden)
D Messingrohr (L=208) 2.0--2.4 0457620001
Messingrohr (L=258) 2.0--2.4 0457620002
Messingrohr (L=308) 2.0--2.4 0457620003
Messingrohr (L=408) 2.0--2.4 0457620004
7 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden durch Ihren chsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind Maschinentyp, Serien-
nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis auf Seite
123 anzugeben.
Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte Lieferung.
DE
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
051118
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB international AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 8027 9869
Fax: +60 3 8027 4754
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Of fice
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Of fice
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB MTW 600 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch