ESAB PRH 3-12 A21 PRH 3-12 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Valid for serial no. 3060444 292 001 2006--02--15
A21 PRH 3-12
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 5..............................................
DANSK 21................................................
NORSK 37................................................
SUOMI 53................................................
ENGLISH 69..............................................
DEUTSCH 85.............................................
FRANÇAIS 102.............................................
NEDERLANDS 118.........................................
ESPAÑOL 135..............................................
ITALIANO 152..............................................
PORTUGUÊS 169..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 186.............................................
POLSKI 203.................................................
3
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, försäkrar under eget ansvar att
rörsvetsverktyg A21 PRH 3-12 från serienummer 306 är i överensstämmelse med
standard EN 60292 enligt villkoren i direktiv ( 89/392/EEG) med tillägg (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
OVERENSSTEMMELSEERKLÆRING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, erklærer eget ansvar, at
rørsvejseværktøj A21 PRH 3-12 fra serienummer 306 er i overensstemmelse m ed
standarden EN 60292 ifølge betingelserne i direktiv (89/392/EØF) m e d tillæg
(93/68/EØF).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
FORSIKRING OM SAMSVAR
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sverige, forsikrer eget ansvar at rø r s-
veiseverktøy A21 PRH 3-12 fra serienummer 306 er i overensstemmelse m ed stan -
dard EN 60292 i følge vilkårene i direktiv (89/392/EF) med tillegg (93/68/EF) .
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Ruots, vakuuttaa omalla vastuullaan, et-
putkihitsaustyökalu A21 PRH 3-12 alkaen sarjanumerosta 306 täyttää standardin
EN 60292 vaatimukset direktiivin (89/392/ETY) ja sen lisäysten (93/68/ETY).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARATION OF CONFORMITY
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declares that tube welding tool
A21 PRH 3-12 from serial number 306 onwards, conforms to standard EN 60292, in
accordance with the requirements of directive (89/392/EEC) and appendix
(93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigenver-
antwortung, daß die Rohrschweisswerkzeuge A21 PRH 3-12 ab Seriennummer 306
dem Standard EN 60292 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/392/EEG) mit
Zusatz (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que l’outil de soudage
de tubes A21 PRH 3-12 à partir du numéro de série 306 est conforme à la norme
EN 60292 selon les conditions de la directive (89/392/CEE) avec additif
(93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, verklaart geheel onder eigen
verantwoordelijkheid dat buizenlasger eedschap A21 PRH 3-12 van het serienum -
mer 306 in overeenstemming is met norm EN 60292 conform de bepalingen in richt-
lijn (89/392/EEG) m et annex (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suecia, garantiza bajo propia respon-
sabilidad que la herramienta de soldadura de tubos A21 PRH 3-12 a partir del -
mero de serie 306 concuerda con la norma EN 60292 conforme a la directiva
(89/392/CEE) con el suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Svezia, dichiara sotto la propria re-
sponsabilità che le saldatrice per tubi A21 PRH 3-12 con numero di serie a partire
da 306 è conforme alla norma EN 60292 come previsto dalla direttiva (89/392/CEE)
e successive integrazioni (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade
própria que a equipamento de soldadura de tubos A21 PRH 3-12 a partir do núme-
ro de série 306 está em conformidade com a norma EN 60292 segundo os requisi-
tos da directiva (89/392/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ÂÅÂÁÉÙÓÇ ÓØÌÖÙÍÉÁÓ
Ç Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, âåâáéþíåé ìå äéêÞ ôçò
åõèýíç oôé ç ðçãÞ óùëçíïêïëëçôÞò A21 PRH 3-12 áðü ôïí áñéèìü óåéñÜò 306
âñßóêåôáé óå óõìöùíßá ìå ôï óôáíôáñô ÅÍ 60292 óýìöùíá ìå ôïõ üñïõò ôçò
ïäçãßáò (89/392/EEC) êáé ôçí ðñïóèÞêç (93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORMA
Firma Esab Welding Equipment AB, SE--695 81 Laxå , S zwecja, gwarantuje pod
rygorem odpowiedzialno¶ci, ¿e przyrz±d do spawania rur A21 PRH 3-12 od numeru
seryjnego 306 spe³nia wymagania normy EN 60292 wed³ug dyrektywy (89/392/EEG) z
poprawkami (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Martin Andersson
Manager Control Systems & Software
Automation Products
ESAB AB, Welding Automation
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411721
Laxå 2003--05--08
DEUTSCH
-- 8 5 --
TOCg
1 SICHERHEIT 86.......................................................
2 EINLEITUNG 88.......................................................
2.1 Allgemeines 88..............................................................
2.2 Technische Daten 89.........................................................
2.3 Hauptbauteile 90.............................................................
2.4 Beschreibung der Hauptbauteile 91.............................................
3 INSTALLATION 92....................................................
3.1 Allgemeines 92..............................................................
3.2 Anforderungen an den Installationsplatz 92......................................
3.3 Aufbewahrung der Ausrüstung 92..............................................
3.4 Anschlüsse 93...............................................................
3.5 Spannbackeneinsatz (Kassette C) 93...........................................
4 BETRIEB 94..........................................................
4.1 Allgemeines 94..............................................................
4.2 Funktionen der Ausrüstung 95.................................................
4.3 Anschluß des Rohrschweißwerkzeuges 97......................................
4.4 Schweißen 98...............................................................
4.5 Entfernung des Rohrschweißwerkzeuges 98.....................................
5 WARTUNG 99........................................................
5.1 Allgemeines 99..............................................................
5.2 Nach allen zehn Schweißfugen: 99.............................................
5.3 Täglich: 99..................................................................
5.4 Jede Woche: 99..............................................................
6 FEHLERSUCHE 100....................................................
6.1 Allgemeines 100..............................................................
6.2 Fehlersuche 100..............................................................
7 ERSATZTEILBESTELLUNG 101.........................................
ZUBEHÖR 220............................................................
MASSBILD 221.........................................................
ERSATZTEILLISTE 223....................................................
-- 8 6 --
fna1SafG
1 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant-
wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si-
cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen Vor-
schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Ge-
fahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder , Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und W artung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
-- 8 7 --
fna1SafG
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE-
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON -
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
DE
-- 8 8 --
fna3d1ga
2EINLEITUNG
2.1 Allgemeines
A21 PRH 3--12 ist ein eingekapseltes Rohrschweißwerkzeug, das zum
WIG--Schweißen von Rohrfugen vorgesehen ist.
Eingekapselt bedeutet hier, daß sich die Rohrfuge während der Schweißung in einer
geschlossenen Kammer befindet, in der die Wolframelektrode, die Schweißfuge und
das Rohr durch ein inertes Gas gegen Oxydierung geschützt werden.
Das Rohrschweißwerkzeug wird am Rohr mittels Schweißkassette MF oder
Schweißkassette C fixiert.
Schweißkassette MF ist für eine spezielle Rohrabmessung vorgesehen.
Wenn Rohre anderer Abmessungen zu schweißen sind, muß die ganze Kassette
ausgewechselt werden.
Schweißkassette C ist eine Kassette mit Spannbackeneinsatz.
Wenn Rohre anderer Abmessungen zu schweißen sind, müssen die
Spannbackeneinsätze ausgewechselt werden.
Die Rohrschweißwerkzeuge sind zur Anwendung zusammen mit den
Schweißstromquellen LTS 160, LTS 250, LTS 320 und LT P 450 vorgesehen.
DE
-- 8 9 --
fna3d1ga
2.2 Technische Daten
2.2.1 Allgemeines
PRH 3--12
Max. kontinuierl. Schweißstrom bei 100% ED: 15 A
Max. Impuls--Schweißstrom : 40 A
Rohr, Außendurchmesser:
max.
min.
12,7 mm
3mm
Gewicht: 7kg
Elektrodendurchmesser: 1,0 mm
Elektrode, Einstellänge: 2mm
Umdrehung, Leistung, max.: 4W
Umdrehung, Nennspannung: 24 VDC
Rotorgeschwindigkeit:
m
a
x
1
2
6
r
p
m
max.
min.
12,6 rpm
0,65 rpm
Steuerung: Impulsgebergesteuerte Umdrehungsgeschwin-
digkeit.
Gasfluß: 4--5 l/min (Zu hoher Gasfluß kann den Schwe-
ißkopf beschädigen.)
Kühlmittel: Wasser mit Glykol als Frostschutzmittel. Ach-
tung! Kühlwasser mit Best.-Nr. 0007 810 012
ist zu verwenden.
Wenn Glykol mit Korrosionsschutzmittel zur An-
wendung kommt, können Zündungsprobleme
entstehen!
Glykol: 25–50%
Zirkulation: Durch eine externe Einheit betrieben.
Druck, max. : 3,5 bar
Kühlmittel, Quantität: 0,25 l
Schweißkopfgehäuse, max. Temperatur: 50 ˚C
Achtung! Wenn die Temperatur im Gehäuse
überschritten wird, müssen Betriebsunterbre-
chungen für diesen Schweißkopf eingeführt
werden.
DE
-- 9 0 --
fna3d1ga
2.2.2 Lärmstärke
Mit einem Abstand von 1 m vom Werkzeug erzeugt das System (mit zirkulierendem
Kühlsystem) eine Lärmstärke unter 70 dB (A).
2.2.3 Elektrode
Das Grundmaterial der Elektrode ist Wolfram. Um die Betriebszeit zu optimieren,
empfehlen wir eine Legierung mit 2--4 % Thorium.
Achtung! Gewisse Applikationen können andere Elektrodenstoffe erfordern.
Lichtbogenlänge:
min.
max.
0,8 mm
1,2 mm
Elektrodenlänge: Für Feststellung der Elektrodenlänge, siehe Seite 96.
Spitzwinkel: 30˚
Wir empfehlen, daß die äußerste Spitze der Elektrode
nach dem Schleifen planiert wird. Siehe Abb.
Methode: Nur Schleifen.
Schleifrichtung: Nur in der Längsrichtung.
Empfohlenes Werk-
zeug:
ESAB G--Tech Handy oder G--Tech
2.3 Hauptbauteile
1. Schweißkopf
2. Meldeleuchte
3. Befestigungsschrauben
4. Griff
Für Beschreibung der Hauptbauteile,
siehe Seite 91.
DE
-- 9 1 --
fna3d1ga
2.4 Beschreibung der Hauptbauteile
2.4.1 Schweißkopf
1. Rotor
2. Elektrode
3. Kassette MF
4. Kassette C
5. Spannbackeneinsätze
6. Sicherungsschrauben
Rotor
Der Rotor ist auch mit Kanälen für die Zuführung von Schutzgas zur Schweißkam-
mer versehen. Der Rotor wird während des Schweißverlaufs mit der voreingestellten
und gesteuerten Geschwindigkeit um das Werkstück herum getrieben.
Elektrode
Die Elektrode ist am Rotor angebracht. Siehe Seite 90.
Kassette MF
Das Rohrschweißwerkzeug wird am Rohr mittels Schweißkassette MF fixiert.
Die Werkstücke werden in Position fixiert, wenn die oberen Teile der Schweisskas-
sette geschlossen und mit den Sicherungsschrauben (6) angezogen werden.
Kassette C
Kassette C fungiert als Träger der Spannbackeneinsätzen (5 ).
Die Werkstücke werden in Position fixiert, wenn die oberen Teile der Schweisskas-
sette geschlossen und mit den Sicherungsschrauben (6) angezogen werden.
2.4.2 Meldeleuch t e
Die Lampe leuchtet, wenn sich die Elektrode nicht in Ausgangsstellung befindet.
2.4.3 Befestigungsschrauben
Die Schweißkassette wird mittels der Befestigungsschrauben in Position fixiert.
2.4.4 Griff
Für den Bediener bei der Handhabung des Werkzeugs.
Das Schweißwerkzeug kann auch mit einer Art Klammer fixiert werden. Um Schaden
zu vermeiden, die Klammerung vorsichtig am unteren Teil des Werkzeugs
vornehmen.
DE
-- 9 2 --
fna3i1ga
3 INSTALLATION
3.1 Allgemeines
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr,
deshalb ist besondere Vorsicht geboten.
3.2 Anforderungen an den Installationsplatz
Das Rohrschweißwerkzeug in eine wettergeschützte Umgebung placieren.
Die relative Luftfeuchtigkeit am Installationsplatz darf max. 90% betragen.
Umgebungstemperatur:
S Min. -- 10˚C
S Max. + 25˚C (bei höheren Temperaturen muß die relative Einschaltdauer
vermindert werden.)
Relative Luftfeuchtigkeit:
S Max. 90%.
3.3 Aufbewahrung der Ausrüstung
Wenn die Rohrschweißwerkzeuge während einer längeren Zeit nicht zu verwenden
sind, die Werkzeuge ausbauen und in dem bei der Lieferung benutzten Kasten
aufbewahren.
Sicherstellen, daß die Ausrüstung während der Aufbewahrungszeit nicht der
Anfressung ausgesetzt wird. Bei hoher Luftfeuchtigkeit wird Feuchtabsorbens im
Aufbewahrungskasten empfohlen.
Vor der Aufbewahrung folgende Maßnahmen ergreifen:
S Den Schweißkopf reinigen.
S Das Kühlmittel entfernen.
Warnung! Schlauchbruchgefahr!
Nie höheren Druck als 3,5 Bar in den Kühlmittelschläuchen
anwenden.
Das System vo n Kühlmittel mit Hilfe von Druckluft ausleeren und in
einem Behälter aufsammeln.
DE
-- 9 3 --
fna3i1ga
3.4 Anschlüsse
S Stromquelle LTS 320, siehe Betriebsanleitung 0457 690 xxx.
S Stromquelle LTS 160/ LTS 250, siehe Betriebsanleitung 0458 343 xxx.
S Stromquelle LTP 450, siehe Betriebsanleitung 0456 634 xxx.
Elektrischer Erdan sch lu ß
Schweißstrom wird dem Schweißkopf durch das Kabelbündel zugeführt. Erdung des
Werkstücks erfolgt automatisch über die Spannkragen.
Bemerken, daß Schmutz und elektrisch isolierte Haltevorrichtungen Betriebsproble-
me verursachen können, indem der Kontakt dadurch unterbrochen werden kann.
3.5 Spannbackeneinsatz (Kassette C)
Spannbackenein satz an b ringen
S Die Sicherungsschrauben (1) lösen.
S Die oberen Teile der Schweisskassette (2) öffnen.
S Sämtliche Spannbackeneinsätze (3) montieren. Siehe Seite 95.
S Die Spannbackeneinsätze (3) mit der Schraube (4) festschrauben.
Entfernung der Spannbackeneinsatz
S Die Sicherungsschrauben (1) lösen.
S Die oberen Teile der Schweisskassette (2) öffnen.
S Die Schraube (4) entfernen.
S Die Spannbackeneinsätze (3) demontieren.
DE
-- 9 4 --
fna3o1ga
4BETRIEB
4.1 Allgemeines
Vorsicht!
Haben Sie die Sicherheitsanweisungen gelesen und verstanden?
Vorher darf die Maschine nicht in Gebrauch genommen werden!
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie auf Seite 86. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
Warnung! Elektrische Gefahr!
Werkstück und Schweißkopf während des Betriebes nicht berühren.
Warnung!
Das Schweißwerkzeug kann während der Schweißung sehr heiß
werden. Deshalb sehr vorsichtig sein!
Die Gebrauchsanweisungen für die in die
Ausrüstung eingeschlossenen Bauteile lesen!
S Stromquelle LTS 320, siehe Betriebsanleitung 0457 690 xxx.
S Stromquelle LTS 160/ LTS 250, siehe Betriebsanleitung 0458 343 xxx.
S Stromquelle LTP 450, siehe Betriebsanleitung 0456 634 xxx.
S Programmierungskasten LTS, siehe Programm ierungsanleitung 0457 706 xxx.
S Programmierungskasten LTP 450,
siehe Programmierungsanleitung 0456 638 xxx.
DE
-- 9 5 --
fna3o1ga
4.2 Funktionen der Ausrüstung
4.2.1 Rotor
Durch eine Öffnung im Umkreis des Rotors ( 1 ) kann
der Schweißkopf in Schweißposition eingeführt, sowie
nach der Schweißung entfernt werden.
Achtung! Der Rotor muß sich in Ausgangsstellung
befinden, damit der Schweißkopf am Rohr
angebracht werden kann. Dieses gilt auch bei der
Entfernung des Schweißkopfs. (Siehe die
Programmierungsanleitung.)
4.2.2 Sicherungsschrauben
Wenn die Schweisskassette (3)zu
öfnnen ist, müssen die
Sicherungsschrauben ( 2) gelöst werden.
Wenn der Ober teil der Schweisskassette (3)
geöffnet ist, kann das Rohrschweisswerkzeug
vom Werkstück enfernt werden.
Achtung! Vor dem Lösen der
Sicherungsschrauben ( 2) sicherstellen, daß
der Schweißwerkzeug nicht herunterfallen kann.
Justierung der Sicherungsschrauben
Wenn der Schweißkopf am Werkstück nicht befestigt wird, liegt die Rohrabmessung
wahrscheinlich außerhalb der Toleranzen. Verschleiß und F ehljustierung der
Sicherungsschrauben können andere Ursachen sein.
Achtung! Die Sicherungsschrauben nur m it der Hand anziehen.
4.2.3 Spannbackeneinsatz fü r Schweißkassette C
Für jede Rohrabmessung sind spezielle
Spannbackeneinsatz (4) erhältlich.
Jede Spannbackeneinsatz besteht aus vier Teilen.
DE
-- 9 6 --
fna3o1ga
4.2.4 Elektroden
Elektrodenschraube
Mit dieser Schraube (1) ist die Elektrode nach der Einführung in eines der zwei
Löcher festzuziehen.
Es ist zu bemerken, dass zwei Löcher für Elektrodenhalterungen 1,0 mm vorhanden
sind.
Elektrodenlänge
Die erforderliche Elektrodenlänge kann mit dem Rohr am Platz bestimmt werden.
Sicherstellen, dass die Elektrode den Z ahnkranzbereich nicht erreicht.
Eine zu lange Elektrode ist abzuschneiden.
Für die entsprechende Elektrodenvorbereitung, siehe Seite 90.
Justierung der Lichtbogenlänge
Die entsprechende Lichtbogenlänge wird durch Parameter wie Wanddicke und
Durchmesser des Rohres bestimmt.
Justierung der Lichtbogenlänge erfolgt durch Verschiebung der Elektrode.
Elektroden wechsel
Nach Justierung der Elektrodenlänge, die Elektrode in das entsprechende Loch
einführen und mit der Elektrodenschraube (1)amRotor(2) festziehen.
Bei der Entfernung der Elektrode, die Elektrodenschraube (1) lösen und die
Elektrode aus dem Rotor (2) herausziehen.
DE
-- 9 7 --
fna3o1ga
4.3 Anschluß des Rohrschweißwerkzeuges
1. Kontrollieren, daß die der Aufgabe entspr echende Fugenvorbereitung
ausgeführt wurde.
Bei Bedarf justieren.
2. Kontrollieren, daß ein Schweißverlauf voreingestellt oder gewählt wurde.
3. Kontrollieren, d der Rotor (1) sich in Ausgangsstellung befindet.
Wenn dies nicht der Fall ist, den Rotor in Ausgangsstellung fahren.
4. Die Spannkragen (2) m ontieren (nur bei Verwendung der Kassette C).
5. Schweißkopf am Werkstück positionieren.
6. Sicherstellen, daß sich die Elektrode genau an der Schweißfuge befindet.
7. Den Oberteil der Schweisskassette (3a) schliessen und verriegeln.
8. Kontrollieren, daß die Lichtbogenlänge entsprechend eingestellt ist.
Bei Bedarf gemäß den Anweisungen auf Seite 96 justieren.
9. Sicherstellen, daß das Schweißwerkzeug ordentlich festgesetzt ist. Sonst kann
die Position des Werkzeuges geändert werden.
10. Den anderen Rohrteil m ontieren, und den Oberteil der Schweisskassette (3b )
verriegeln.
Warnung! Überdruckgefahr!
Sicherstellen, daß das Wurzelgas Überdruck in dem zu
schweißenden Rohr nicht verursacht!
11. Kontrollieren, daß das Wurzelgas aktiviert werden kann.
DE
-- 9 8 --
fna3o1ga
4.4 Schweißen
Warnung! Gesundheitsgefahr!
Schweißrauch nicht einatmen!
S Schweißstart erfolgt von dem Schweißwerkzeug oder der Programmiereinheit
aus.
S Soweit möglich den Schweißverlauf überwachen.
S Nach beendeter Schweißung geht das Schweißwerkzeug automatisch in
Ausgangsstellung zurück.
Bei evtl. Fehlern kann die Schweißung von dem Schweißwerkzeug oder der
Programmiereinheit aus angehalten werden.
4.5 Entfernung des Rohrschweißwerkzeuges
Warnung!
Werkstück und Schweißwerkzeug können Brandwunden verursachen.
Achtung! Kontrollieren, daß das Schweißwerkzeug vor der Entfernung kühl
geworden ist.
S Nach Beendigung des Schweißprogramms kontr ollieren, daß sich der Rotor (1)
in Ausgangsstellung befindet.
Wenn dies nicht der Fall ist, den Rotor in Ausgangsstellung fahren. (Siehe die
Programmierungsanleitung).
S Kontrollieren, daß die Gasnachspülzeit abgelaufen ist.
S Sicherungsschraube (2) lösen.
S Die oberen Teile der Schweisskassette (3) öffnen.
Das Rohrschweißwerkzeug kann jetzt entfernt werden.
DE
-- 9 9 --
fna3u1ga
5WARTUNG
5.1 Allgemeines
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst
während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu
beseitigen.
Die geltenden Sicherheitsvorschriften müssen genau befolgt
werden, wenn die Installatio n s-- , Betriebs-- und
Wartungsmaßnahmen erfolgen!
Nie Schmiermittel verwenden!
Wenn Schmiermittel zur Anwendung kommen, wird die Garantie aus dem Spiel
gesetzt.
Schäden, die von Fremdkörpern im Getriebe herrühren, werden auch von der
Garantie ausgenommen!
5.2 Nach allen zehn Schweißfugen:
S Die Elektrode austauschen oder wiederschleifen.
5.3 Täglich:
S Die Kontaktfläche des Rotors kontrollieren. Bei Bedarf, mit Scotchbrite (r o t)
reinigen.
5.4 Jede Woche:
S Kontrollieren, daß sämtliche Schrauben gut angezogen sind.
DE
-- 1 0 0 --
fna3f1ga
6 FEHLERSUCHE
6.1 Allgemeines
Im Falle eines ernsten Fehlers, setzen Sie sich bitte mit Ihrem nächsten
ESAB--Vertreter, oder einer von ESAB bevollmächtigten Servicewerkstatt, in
Verbindung.
6.2 Fehlersuche
1. Symptom Der Schweißkopf wird nach der Anziehung in Position am Rohr
nicht fixiert:
Ursache 1.1 Die Rohrtoleranz ist überschritten.
Maßnahme Angepaßte Spannkragen verwenden.
Ursache 1.2 Die Sicherungsschrauben sind locker.
Maßnahme Die Sicherungsschrauben anziehen.
2. Symptom Der Lichtbogen zündet nicht:
Ursache 2.1 Kein oder schlechter Kontakt zwischen den Spannkragen und dem
Rohr.
Maßnahme Die Oberflächen reinigen und/oder isolierende Lagen entfernen.
Ursache 2.2 Schutzgas nicht vorhanden.
Maßnahme Die Gaszuführung kontrollieren.
Ursache 2.3 Der Elektrodenabstand ist zu groß.
Maßnahme Justieren.
Ursache 2.4 Die Elektrodenspitze ist verschlissen.
Maßnahme Die Elektrode schleifen.
Ursache 2.5 Schlechter Kontakt zwischen dem Rotor und der Elektrode.
Maßnahme Reinigen.
Ursache 2.6 Kabelbruch.
Maßnahme Austauschen.
Ursache 2.7 Die Leitfähigkeit des Kühlmittels ist zu groß.
Maßnahme Kühlmittel auswechseln!
3. Symptom Der Lichtbogen weicht zur Seite:
Ursache 3.1 Die Elektrodenspitze ist verschlissen.
Maßnahme Die Elektrode schleifen.
Ursache 3.2 Die Elektr ode ist nicht korrekt geschliffen.
Maßnahme Die Elektrode wiederschleifen.
Ursache 3.3 Falsche Qualität der Elektrode.
Maßnahme Die Elektrode auswechseln.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ESAB PRH 3-12 A21 PRH 3-12 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch