NDS Radiance Ultra 32" 4K ZeroWire Duo Bedienungsanleitung

Kategorie
Fernseher
Typ
Bedienungsanleitung
Radiance® Ultra 32" 4K ZeroWire
Duo
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
de © 2022 NDS Surgical Imaging, LLC. Alle Rechte vorbehalten.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen wurden sorgfältig auf ihre Richtigkeit überprüft. Die
Korrektheit des Inhalts wird jedoch nicht garantiert. Dieses Dokument kann jederzeit und ohne Ankündi-
gung geändert werden. NDS stellt die hierin enthaltenen Informationen lediglich als Referenz zur Verfü-
gung. Verweise auf Produkte anderer Anbieter beinhalten keine implizite Empfehlung oder Befürwortung.
Dieses Dokument enthält urheberrechtlich geschützte firmeneigene Informationen. Kein Teil dieses Hand-
buchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch NDS, in welcher Form auch immer, reproduziert
werden, weder mechanisch, elektronisch noch anderweitig.
Alle Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Symbole
Symbole
Gebrauchsanweisung
befolgen
Gebrauchsanweisung
befolgen
Die Gebrauchsanleitung
und die übersetzten Ko-
pien werden auf der
NDS-Website unter fol-
gender Adresse veröf-
fentlicht: www.nds-
si.com/user-manuals/
Allgemeine Warnung
Warnung vor elektri-
scher Spannung
Bevollmächtigter in der
Europäischen Gemein-
schaft
Medizinprodukt
Nur für autorisiertes Ver-
triebspersonal oder Arzt
Vorsicht; Achtung
Hersteller
Herstellungsdatum (JJJJ-
MM-TT)
Artikelnummer
Seriennummer
Chargencode
Luftdruck, Begrenzung
Luftfeuchte, Begrenzung
Temperaturbegrenzung
Entsorgung
Zerbrechlich
Vor Nässe schützen
Oben-Unten
Erfüllt die Anforderun-
gen der IEC 60601-1 ein-
schließlich der US-ame-
rikanischen und kanadi-
schen Besonderheiten in
der jeweiligen aktuellen
gültigen Fassung.
Das Zertifizierungszei-
chen der Canadian Stan-
dards Association (CSA)
steht für die Sicherheits-
zulassung durch die Ca-
nadian Standards Asso-
ciation für Kanada und
die Vereinigten Staaten.
Das EurAsian Conformi-
ty (EAC)-Zeichen steht
für die Sicherheitszulas-
sung durch die Länder
der Zollunion: Weißruss-
land, Russland, Kasachs-
tan, Armenien, Kirgisis-
tan.
Das China Compulsory
Certificate (CCC)-Zei-
chen für Information
Technology Equipment
(ITE) Produkte.
Das Symbol der Federal
Communications Com-
mission (FCC) der Verei-
nigten Staaten weist auf
die Einhaltung der FCC-
Normen hin.
Autorisierter Vertreter
für das Vereinigte König-
reich
Das Produkt enthält kei-
ne gefährlichen Stoffe
Enthält Stoffe mit einge-
schränkter Verwendung.
Die Symbolnummer be-
zieht sich auf den Zeit-
raum in Jahren (Environ-
mental Protection Use
Period, EPUP), in dem
das Gerät sicher genutzt
werden kann und nach
dessen Ablauf es sofort
recycelt werden sollte.
Potentialausgleich
Schalter geschlossen
(Ein).
Schalter offen (Aus).
Schutzleiter; Erde
Wechselstrom
Nicht-ionisierende elek-
tromagnetische Ab-
strahlung
Symbole
Inhaltsverzeichnis
1 Wichtige Hinweise für Benutzer................................................................................................................7
2 Sicherheitsinformationen.......................................................................................................................... 8
3 Warn- und Vorsichtshinweise.................................................................................................................... 9
4 Allgemeine Informationen ......................................................................................................................12
4.1 Anforderungen an das Gerät...................................................................................................................................... 12
4.1.1 Anforderungen an die Systemsicherheit...............................................................................................................12
4.1.2 Netzgerät........................................................................................................................................................................... 12
4.1.3 Netzkabel...........................................................................................................................................................................12
4.1.4 Erdung................................................................................................................................................................................12
4.2 Verwendungszweck ......................................................................................................................................................13
5 Display-Benutzerschnittstelle.................................................................................................................14
5.1 Display-Tastenfeld.......................................................................................................................................................... 14
5.2 Übersicht über das OSD-Menü.................................................................................................................................. 14
5.3 Navigation mit dem Tastenfeld-Menü....................................................................................................................14
5.4 OSD-Menü.........................................................................................................................................................................15
5.5 Menü „Picture“ (Bild) ..................................................................................................................................................... 15
5.6 Menü „Color“ (Farbe)..................................................................................................................................................... 17
5.7 Menü „Setup“ (Einstellungen)....................................................................................................................................19
5.8 Menü „Input“ (Eingang)................................................................................................................................................21
6 Anschlussfeld............................................................................................................................................22
6.1 Anschlussfeld...................................................................................................................................................................22
6.2 Datenanschlüsse und Pinbelegung.........................................................................................................................23
6.3 Steueranschlüsse und Pinbelegung........................................................................................................................25
6.4 Elektrische Symbole ......................................................................................................................................................26
7 Einrichtung und Installation....................................................................................................................27
7.1 Positionierung und Ausrichtung ..............................................................................................................................27
7.2 Betrieb ohne Sichtverbindung .................................................................................................................................. 29
7.3 Einrichten und Verknüpfen der Displays ...............................................................................................................30
8 Display-Spezifikationen...........................................................................................................................34
9 ZeroWire-Spezifikationen .......................................................................................................................35
10 Unterstützte Auflösungen.......................................................................................................................37
11 Installation und Wartung.........................................................................................................................39
11.1 VESA-konforme Montage............................................................................................................................................ 39
11.2 Installation der Kabelabdeckung..............................................................................................................................39
11.3 Reinigungsanweisungen............................................................................................................................................. 39
12 Fehlerbehebung .......................................................................................................................................40
13 Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit...............................................................................41
13.1 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen ...............................................41
13.2 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit................................................... 42
13.3 Anleitung und Herstellererklärung – Empfohlene Abstände.........................................................................43
14 Lieferbedingungen ..................................................................................................................................44
14.1 Konformitätserklärungen ............................................................................................................................................ 44
14.2 Gesetzliche Hinweise .................................................................................................................................................... 45
7 / 47
Wichtige Hinweise für Benutzer | 7
1 Wichtige Hinweise für Benutzer
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit der Bedienung und Funktion von
Gerät und Zubehör vertraut, bevor Sie es bei chirurgischen Eingriffen einsetzen. Die Nichtbeachtung der in
dieser Anleitung aufgeführten Hinweise kann zu
lebensbedrohlichen Verletzungen des Patienten,
schweren Verletzungen des Operationsteams, des Pflege- oder Servicepersonals
oder Schäden oder Fehlfunktionen von Gerät und/oder Zubehör führen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Aussehen, die Grafik und die technischen Daten des Produkts im
Rahmen der Weiterentwicklung seiner Produkte zu ändern.
Bitte beachten: Absätze, die mit den Worten WARNUNG, ACHTUNG und HINWEIS gekennzeichnet sind, ha-
ben eine besondere Bedeutung. Den mit diesen Worten gekennzeichneten Abschnitten ist besondere Auf-
merksamkeit zu widmen.
GEFAHR!
Die Sicherheit des Patienten, Anwenders oder eines Dritten ist gefährdet. Beachten Sie die-
se Warnung, um eine Verletzung von Patient, Anwender oder Dritten zu vermeiden.
ACHTUNG!
Diese Absätze beinhalten Informationen, die dem Betreiber dazu dienen, das Gerät oder
das Zubehör entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch zu benutzen.
HINWEIS!
Diese Absätze beinhalten Informationen zur Präzisierung der Anweisungen oder geben zu-
sätzliche nützliche Informationen.
8 / 47
8 | Sicherheitsinformationen
2 Sicherheitsinformationen
ACHTUNG!
Vorsicht: Gemäß Bundesgesetz darf dieses Produkt nur von Ärzten oder auf deren Anord-
nung verkauft werden.
Der Hersteller haftet nicht für indirekte, Neben- und Folgeschäden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf
entgangenen Gewinn. Jegliche Haftung und Gewährleistung erlischt, wenn:
das Gerät und/oder das Zubehör/die Peripheriegeräte nicht ordnungsgemäß verwendet, transportiert, ge-
lagert, vorbereitet oder gewartet werden;
die Anweisungen und Regeln der Gebrauchsanweisung nicht eingehalten werden;
unbefugte Personen Reparaturen, Anpassungen oder Änderungen am Gerät oder an Zubehör/Peripherie-
geräten durchführen;
unbefugte Personen das Gerät öffnen;
die vorgeschriebenen Inspektions- und Wartungspläne nicht eingehalten werden.
Die Übergabe von technischen Unterlagen stellt keine Berechtigung zur Durchführung von Reparaturen, An-
passungen oder Änderungen am Gerät oder an Zubehör/Peripheriegeräten dar.
GEFAHR!
Es ist nicht erlaubt Änderungen am Gerät durchzuführen.
Nur ein autorisierter Servicetechniker darf Reparaturen, Anpassungen oder Änderungen am Gerät oder an Zu-
behör/Peripheriegeräten durchführen und das Servicemenü verwenden. Jeder Verstoß schließt jegliche an-
wendbare Gewährleistung aus. Autorisierte Servicetechniker werden nur vom Hersteller geschult und zertifi-
ziert.
Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass der Abfall von Elektro- und Elektronikgeräten
nicht als unsortierter Kommunalabfall entsorgt werden darf und separat gesammelt
werden muss. Zur Entsorgung des Geräts und des Zubehörs wenden Sie sich bitte an
den Hersteller oder an ein autorisiertes Entsorgungsunternehmen, und beachten Sie
dabei die gesetzlichen oder nationalen Vorschriften.
9 / 47
Warn- und Vorsichtshinweise | 9
3 Warn- und Vorsichtshinweise
Dieses Produkt ist in Bezug auf Stromschlag-, Brand- und mechanische Gefahren lediglich gemäß
CAN/CSA C22.2 Nr. 60601-1 und ANSI/AAMI ES60601-1 vom TÜV zugelassen.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen von EN60601-1 und entspricht der Verordnung 2017/745
der Europäischen Union über Medizinprodukte.
GEFAHR!
Wird ein stehendes (konstantes) Bild über einen längeren Zeitraum auf dem Monitor belas-
sen, kann es zu einem Einbrennen des Bilds führen. Daher sollte kein stehendes Bild ständig
auf dem Bildschirm angezeigt werden. Den Monitor ausschalten, wenn er nicht in Gebrauch
ist.
GEFAHR!
Gefahr von Stromschlag
Freiliegende spannungsführende Teile im Gerät, die Stromschläge verursachen können. Die
Innenseite des Geräts nicht berühren. Um das Risiko von Stromschlägen zu reduzieren, dür-
fen das Gehäuse oder die Rückplatte NICHT abgenommen werden.
GEFAHR!
Für erfolgskritische Anwendungen empfehlen wir, ein ZeroWire-4k Display Paar sowie ein
DVI-Kabel für den sofortigen Einsatz bereitzuhalten. Zusätzlich empfehlen wir, ein mit der
Videoquelle fest verdrahtetes Display bereitzuhalten, wenn ein chirurgischer Eingriff
durchgeführt wird.
GEFAHR!
Dieses Produkt und seine Teile dürfen nicht mit dem Patienten in Berührung kommen. Das
Produkt und der Patient dürfen auf keinen Fall gleichzeitig berührt werden. Zu jedem Zeit-
punkt muss ein Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Bediengerät und dem Benutzer
oder Patienten eingehalten werden.
GEFAHR!
Feuer- und Stromschlaggefahr
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
GEFAHR!
Den polarisierten Stecker dieses Geräts nicht mit einer Verlängerungskabelbuchse oder an-
deren Steckdosen verwenden, es sei denn, die Stifte können vollständig eingesteckt wer-
den.
10 / 47
10 | Warn- und Vorsichtshinweise
ACHTUNG!
Schwerwiegendes Vorkommnis
Bitte melden Sie jedes schwerwiegende Vorkommnis, das im Zusammenhang mit dem Ge-
rät aufgetreten ist, dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem
der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist.
ACHTUNG!
Dieses Produkt ist ein Medizinprodukt der Klasse I gemäß der europäischen Medizinpro-
dukteverordnung (MDR). Es darf auf keinen Fall modifiziert werden.
ACHTUNG!
Dieses Produkt ist ein Medizinprodukt der Klasse II in den USA und Kanada. Es darf auf kei-
nen Fall modifiziert werden.
ACHTUNG!
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von entflammbaren Mischungen von Anästhetika mit
Luft, Sauerstoff oder Stickoxid eingesetzt werden.
HINWEIS!
Dieses Gerät/System ist nur für den Gebrauch durch medizinisches Fachpersonal bestimmt.
HINWEIS!
Im Inneren dieses Geräts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden kön-
nen. Alle Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Wartungspersonal durchzuführen.
HINWEIS!
Dieses Produkt erfüllt konstruktionsgemäß die medizinischen Sicherheitsanforderungen
für Geräte, die in einer Patientenumgebung eingesetzt werden.
Nicht in Magnetresonanztomografie-Umgebungen (MRT) verwenden.
Hiermit erklärt NDS Surgical Imaging, LLC, dass dieses ZeroWire 4K System den wesentlichen Anforderungen
und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der Volltext der EU-Konformi-
tätserklärung ist auf Anfrage erhältlich.
Vorsicht: Gemäß US-Bundesgesetz darf dieses Produkt nur von Ärzten oder auf deren Anordnung verkauft
werden.
Funkanlagenzulassung:
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von EN302 567 und entspricht der Richtlinie über die Bereitstellung
von Funkanlagen auf dem Markt 2014/53/EU.
FCC-Identifikation: UK2-SII-SK63102, UK2-SII-SK63101 oder 2ASUJ-SII-SK63102, 2ASUJ-SII-SK63101
11 / 47
Warn- und Vorsichtshinweise | 11
Industrie Kanada: 6705A-SIISK63102, 6705A-SIISK63101 oder 25001-SIISK63102, 25001-SIISK63101
Dieses Produkt entspricht den oben genannten Standards nur, wenn es mit einem von NDS gelieferten, für
den medizinischen Einsatz vorgesehenen Netzteil verwendet wird.
12 / 47
12 | Allgemeine Informationen
4 Allgemeine Informationen
4.1 Anforderungen an das Gerät
4.1.1 Anforderungen an die Systemsicherheit
Externe Geräte, die an den Signaleingang/-ausgang oder andere Anschlüsse dieses Produkts für den Einsatz in
einer Patientenumgebung angeschlossen werden, müssen den Anforderungen der Sicherheitsnormen ISO
und ANSI/AAMI ES/EN/IEC 60601-1 entsprechen. Eine Person, die solche Geräte an dieses Produkt anschließt,
hat per Definition ein System gebildet und ist für die Einhaltung der gleichen Sicherheitsnormen ISO und AN-
SI/AAMI ES/EN/IEC 60601-1 verantwortlich.
NDS empfiehlt, die VIMA-Installation von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen.
4.1.2 Netzgerät
Dieses Produkt erfüllt die angegebenen Sicherheitsnormen nur dann, wenn es mit dem im Lieferumfang ent-
haltenen, für den medizinischen Einsatz vorgesehenen Netzteil verwendet wird:
Modell Radiance® Ultra 32" 4K ZeroWire Duo
Netzteil BridgePower BPM150S24F06
Netzeingangsspannung (Wech-
selstrom) 100 - 240 V, 50 bis 60 Hz
DC-Ausgang 24 VDC, 6,25 A, 150 W
4.1.3 Netzkabel
Es darf ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene, für den Einsatz in Krankenhäusern vorgesehene Netz-
kabel mit dem für die jeweilige Spannungsversorgung geeigneten Stecker verwendet werden.
Das Netzkabel ist die einzige anerkannte Unterbrechungsvorrichtung für dieses Produkt. Zum Ausschalten
des Produkts das Netzkabel vom Netzanschluss abziehen.
Das Produkt und andere medizinische Geräte sind so zu positionieren, dass das Netzkabel und die Netz-
steckdose leicht zugänglich sind.
Falls ein Verlängerungskabel oder eine Steckleiste für den Netzanschluss erforderlich ist, ist sicherzustel-
len, dass das Netzkabel sicher daran angeschlossen werden kann. Die Niederspannungsseite des Netzteils
kann nur auf bis zu 50 Fuß erweitert werden.
Dieses Produkt ist in den USA bei Gebrauch mit Spannungen über 120V über einen Stromkreis mit Mitte-
lanzapfung zu versorgen.
4.1.4 Erdung
Dieses Produkt wird von einer externen Stromquelle für Geräte der Klasse I gemäß der Verordnung 2017/745
der Europäischen Union über Medizinprodukte mit Strom versorgt. Das Installationspersonal ist dafür verant-
wortlich, dass die Erdung des Produkts auf ihre Konformität mit den im Krankenhaus bzw. örtlich und landes-
weit geltenden Widerstandsanforderungen geprüft wird.
Auf der Rückseite des Produkts befindet sich ein Erdungsbolzen zur Erdung des Gerätegehäuses. Die Erdung
muss in Übereinstimmung mit allen geltenden Elektroinstallationsvorschriften erfolgen.
13 / 47
Allgemeine Informationen | 13
4.2 Verwendungszweck
Das <meta-ref type="dynamic" name="custom.WOM.Customer">Medtronic</meta-ref> Radiance® Ultra 32"
4K ZeroWire Duo ist ein gepaarter drahtloser Videokommunikationssender und -empfänger, der für die Liefe-
rung von Videosignalen von einer Quelle, z.B. Endoskopiekamera/-prozessor, oder einer anderen Videoquelle
über eine Funkfrequenzverbindung zu einem ZeroWire Empfänger zur Darstellung von Bildern während en-
doskopischer und allgemeiner chirurgischer Eingriffe vorgesehen ist. Das Radiance® Ultra 32" 4K ZeroWire
Duo ist ein unsteriles, wiederverwendbares Gerät, das nicht für den Einsatz im sterilen Bereich vorgesehen ist.
14 / 47
14 | Display-Benutzerschnittstelle
5 Display-Benutzerschnittstelle
5.1 Display-Tastenfeld
Das Display-Tastenfeld befindet sich mittig unten vorn am Display-Gehäuse und dient zur Einstellung von Dis-
play-Parametern mithilfe des On-Screen-Display (OSD)-Menüsystems.
5.2 Übersicht über das OSD-Menü
Das OSD-Menü bietet Bedienelemente, die in 4 Kategorien unterteilt sind: Picture (Bild), Color (Farbe), Setup
(Einrichtung) und Input (Eingänge).
5.3 Navigation mit dem Tastenfeld-Menü
Taste INPUT (EINGÄNGE) Um das Menü Input (Eingänge) direkt zu öffnen, die
Taste INPUT (EINGÄNGE) antippen. In der rechten
Spalte werden die Optionen für Eingangssignale an-
gezeigt. Siehe Menü „Input“ (Eingang) [}21].
Taste MENU (MENÜ) Um das OSD-Menü zu öffnen, die Taste MENU (MENÜ)
antippen. Zuerst wird das Menü Picture (Bild) ange-
zeigt, wobei die Details zum aktuellen Eingang ober-
halb der Menü-Registerkarten aufgeführt sind.
Taste SCROLL (BLÄTTERN): Vertikale
Auswahlsteuerung
Um ein Menü aufzurufen, die Taste SCROLL (BLÄT-
TERN) antippen. Die obere Parameterzeile wird mit
dem ersten Antippen der Taste SCROLL (BLÄTTERN)
ausgewählt. Mit jedem weiteren Antippen bewegt
sich die Auswahl eine Zeile nach unten.
Um ein Menü zu beenden, verwenden Sie die Taste
SCROLL (BLÄTTERN), um die Auswahl in die untere
Menüzeile zu verschieben, und tippen Sie dann ein-
mal die Taste SCROLL (BLÄTTERN) an, um die Menü-
Registerkarte zu markieren, wo Sie mit den Tasten
oder eine andere Menü-Registerkarte auswählen
können.
Taste LEFT/RIGHT (LINKS/RECHTS):
Horizontale Auswahlsteuerung
Zur Parametereinstellung die Parameterzeile mithilfe
der Taste SCROLL (BLÄTTERN) auswählen. Dann die
Taste oder antippen, um eine Einstellung aus-
zuwählen oder zu ändern.
15 / 47
Display-Benutzerschnittstelle | 15
Taste COLOR (FARBE)
Um das Menü Color (Farbe) direkt zu öffnen, die Taste
COLOR (FARBE) antippen. Das Menü Color (Farbe)
enthält Color (Farbe), Brightness (Helligkeit), Contrast
(Kontrast) und andere Parameter, die in Menü „Color“
(Farbe) [}17]beschrieben werden.
5.4 OSD-Menü
Um das OSD-Menü zu öffnen, die Taste MENU (MENÜ) antippen. Im OSD-Menü wird zuerst das Menü Picture
(Bild) angezeigt, wobei die Details des aktuellen Eingangs oben im Menü oberhalb der Menü-Registerkarten
aufgeführt sind. „Operating Hours“ (Betriebsstunden) und Firmwareversion werden unten im Menü angezeigt.
Nach 5 Sekunden Inaktivität wechselt die Tastatur in den Standby-Modus. Wenn sich die Tastatur im Standby-
Modus befindet, drücken Sie die Taste MENU (Menü), um die Tastatur zu aktivieren. Drücken Sie die Taste ME-
NU (Menü) erneut, um das Menü zu öffnen.
Um andere Menüregisterkarten zu wählen, die Taste oder antippen, um eine Registerkarte hervorzuhe-
ben, dann die Taste SCROLL (BLÄTTERN) antippen, um das Menü aufzurufen.
Zur Parametereinstellung die Taste SCROLL (BLÄTTERN) antippen, um die gewünschte Zeile auszuwählen,
dann die Taste oder , um den Parameter einzustellen oder eine Einstellung auszuwählen. Die geänderten
Parameterwerte oder -einstellungen werden in Echtzeit übernommen.
Das OSD-Menü wird 30 Sekunden nach der letzten Bewegung automatisch geschlossen oder durch Antippen
der Taste MENU (MENÜ).
HINWEIS!
Abgeblendete Beschreibungen bedeuten, dass diese Parameter nicht für die aktuelle Si-
gnal- oder Eingangskonfiguration verfügbar sind.
5.5 Menü „Picture“ (Bild)
Horizontal Position (Horizontale Position)
Um das Bild horizontal zu zentrieren, tippen Sie auf die Taste oder .
16 / 47
16 | Display-Benutzerschnittstelle
Vertical Position (Vertikale Position)
Um das Bild vertikal zu zentrieren, tippen Sie auf die Taste oder .
Sharpness (Schärfe)
Zur Einstellung der Schärfe (Kantenverdeutlichung) des angezeigten Bilds die Taste oder antippen.
= 50: Standardwert, das Bild wird so angezeigt, wie es empfangen wird.
> 50: Erhöhung der Werte verbessert die Bildschärfe.
< 50: Verringerung der Werte verringert die Bildschärfe.
Overscan (Übertastung) (Video)
Parameter aktiviert, wenn der Eingang 16:9, 480p, 576p oder Interlaced ist. Zur Auswahl die Taste oder
drücken.
0: Das Bild wird in einer Größe angezeigt, die den Bildschirm ausfüllt, ohne dass Videodaten verloren gehen.
Das Bild kann im Letterbox-Format mit schwarzen Balken oben und unten oder rechts und links angezeigt
werden.
1, 2, 3, 4, 5 oder 6: Das zentrierte Bild wird schrittweise vergrößert und zurechtgeschnitten. Mit zunehmender
Bildgröße gehen Videoinformationen auf allen Seiten verloren.
HINWEIS!
Bei Verwendung von Overscan kann möglicherweise nicht auf das Link-Menü zugegriffen
werden. Die Displays sollten vor der Anwendung der Funktion verknüpft werden.
Scaling (Skalierung)
Zur Auswahl einer Skalierungsoption die Taste oder antippen.
Fill (Ausfüllen): Das Videobild wird expandiert, bis es den gesamten Bildschirm ausfüllt. Das Bildseitenverhält-
nis wird möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Aspect (Aspekt): Das Videobild wird erweitert, bis seine längste Seite den Bildschirm ausfüllt. Das Bildseiten-
verhältnis bleibt dabei erhalten. Das Bild kann im Letterbox-Format mit schwarzen Balken oben und unten
oder rechts und links angezeigt werden.
1:1: Die Videodaten werden in Originalgröße und -seitenverhältnis angezeigt. Bilder, deren Auflösung gerin-
ger ist als die systemeigene 4K/UHD-Auflösung von 3840 x 2160 Pixeln, werden mit einer schwarzen Hinter-
grundumrandung angezeigt.
HINWEIS!
Die Skalierungsoptionen sind auf Aspect (Aspekt) begrenzt, wenn die Overscan-Einstellung
> 0 ist.
Rotation (Drehung)
Mit der Option zum Drehen wird die Ausrichtung des Bildschirms je nach gewählter Option gedreht.
Zur Auswahl der Bildschirmausrichtung die Taste oder antippen.
Off (Aus): keine Änderung der Bildschirmausrichtung.
180: dreht den Bildschirm um 180°.
V-Flip (V-Spiegeln): dreht den Bildschirm vertikal um 180°.
H-Flip (H-Spiegeln): dreht den Bildschirm horizontal um 180°.
17 / 47
Display-Benutzerschnittstelle | 17
HINWEIS!
Die Bilddrehung wird für interlaced-Signale nicht unterstützt.
HINWEIS!
Bei Verwendung von von gedrehten Bildern kann möglicherweise nicht auf das Link-Menü
zugegriffen werden. Die Displays sollten vor der Anwendung der Funktion verknüpft wer-
den.
Rotation OSD (Drehungs-OSD)
Die Option „Rotation OSD“ (Drehungs-OSD) zeigt die Anzeige der Bildschirmausrichtung im ausgewählten In-
tervall auf dem Bildschirm an.
Wählen Sie für die Option zum Drehen der Bildschirmanzeige folgende Einstellungen: Off (Aus), On (Ein), 10
seconds (10 Sekunden), Blink (Blinken).
5.6 Menü „Color“ (Farbe)
Das Menü Color (Farbe) durch Antippen der Taste COLOR (FARBE) direkt öffnen.
Gamma
Um eine Gammaeinstellung auszuwählen, drücken Sie die Taste oder .
1.8, 2.0, 2.2, 2.4 oder 2.6: voreingestellte Gammawerte
Video: lineare Gamma-Lookup-Tabelle (LUT)
PACS: DICOM-Gamma-LUT
Dieses Produkt kann radiologische (PACS)-Bilder ausschließlich zu Referenzzwecken anzeigen.
Color Temperature (Farbtemperatur)
Um eine voreingestellte Farbtemperatur auszuwählen, drücken Sie die Taste oder .
5500, 6500, 8000, 9300: voreingestellte Farbtemperaturen.
18 / 47
18 | Display-Benutzerschnittstelle
User (Benutzerdefiniert): Wenn eine Farbtemperatur-Voreinstellung ausgewählt und dann ein anderer Farb-
parameter der Standardeinstellung geändert wird, werden die neuen Werte in die benutzerdefinierten Farb-
temperatur-Voreinstellungen (Color Temperature User) kopiert, und „User“ (Benutzerdefiniert) wird ausge-
wählt.
Red/Green/Blue (Rot/Grün/Blau)
Um die Intensität der ausgewählten Farbe im Bild zu erhöhen oder zu verringern, drücken Sie die Taste oder
.
Saturation (Sättigung) (nur für YUV-Eingänge verfügbar)
Zur Einstellung der Sättigung (Farbintensität) des Bilds drücken Sie die Taste oder .
Hue (Farbton) (nur für YUV-Eingänge verfügbar)
Zur Einstellung des Farbtons des Bilds drücken Sie die Taste oder .
Brightness (Helligkeit)
Für ein dunkleres oder helleres Bild die Taste oder antippen.
Contrast (Kontrast)
Zur Einstellung des Bildkontrasts die Taste oder antippen.
Video Level (Videopegel)
Zur Auswahl einer Videopegeleinstellung die Taste oder antippen.
Normal: Das Eingangssignal wird unverändert angezeigt.
Expanded (Erweitert): Erweitert ein Signal mit beschränktem Bereich 16–235 (220 Grautöne von Schwarz bis
Weiß) Vollbereichssignal 0–255 (256 Grautöne von Schwarz bis Weiß)
HINWEIS!
Einstellung Expanded (Erweitert)
Bei Anwendung der Einstellung Expanded (Erweitert) auf ein Vollbereichssignal wird das
Bild abgeschnitten und Details in dunklen und hellen Bereichen gehen verloren.
Color Correction (Farbkorrektur)
Um eine Farbkorrektureinstellung auszuwählen, drücken Sie die Taste oder .
NDS: Umgeht die Farbkorrekturfunktion.
BT.709: Werkskalibriert gemäß Standard BT.709.
BT.2020: Werkskalibriert zur Emulierung des Standards BT.2020.
Auto Color Correction (Automatische Farbkorrektur)
19 / 47
Display-Benutzerschnittstelle | 19
Wenn die automatische Farbkorrektur aktiviert ist, wird die Farbkorrektur basierend auf dem Eingangssignal
ausgewählt:
Einstellungen für die automatische Farbkorrektur nach Eingabe und Auflösungstyp:
HDMI-1 HDMI-2 Display
Port 1
Display
Port 2
DVI 12G-SDI ZW Emp-
fänger
Grafik NDS NDS NDS NDS NDS NDS NDS
Standard
Definition BT.709 BT.709 BT.709 BT.709 NDS NDS BT.709
High Defini-
tion BT.709 BT.709 BT.709 BT.709 NDS NDS BT.709
Ultra High
Definition BT.2020 BT.2020 BT.2020 BT.2020 NDS NDS BT.2020
HINWEIS!
Informationen zu Auflösungsarten für jedes Eingangssignal finden Sie im Kapitel Unter-
stützte Auflösungen.
5.7 Menü „Setup“ (Einstellungen)
Menu Position (Menüposition)
Zur Auswahl einer von vier Voreinstellungen für die Position des OSD-Menüs auf dem Bildschirm die Taste
oder antippen.
Sprache
Zur Auswahl einer der acht Sprachoptionen English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Neder-
lands oder Pycckий (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Spanisch, Niederländisch
oder Russisch) tippen Sie auf die Taste oder .
20 / 47
20 | Display-Benutzerschnittstelle
DPMS Enable (DPMS aktivieren)
Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Display Power Management System (DPMS) tippen Sie auf die Taste
oder .
Off (Aus): Standardeinstellung
On (Ein): Wenn kein Eingangssignal anliegt, wird die Meldung „DPMS“ 10 bis 15
Sekunden lang angezeigt. Dann schaltet das Display in den Power Saving-Mo-
dus (Stromsparmodus). Sobald wieder ein Eingangssignal anliegt, wird das Dis-
play wieder eingeschaltet.
Menu Lock (Menüsperre)
Um Menü Lock (Menüsperre) zu aktivieren. Tippen Sie die Taste oder .
Off (Aus): Standardeinstellung
On (Ein): Sperrt den Zugriff auf alle OSD-Menüs mit Ausnahme des Menüs In-
put (Eingänge). Das OSD-Menü wird geschlossen, und die Meldung MENU
LOCKED (Menü gesperrt) wird kurz angezeigt. Zum Entsperren des OSD-Zu-
griffs halten Sie die Tasten MENU (MENÜ) und SCROLL (BLÄTTERN) gleichzei-
tig gedrückt, bis die Meldung MENU UNLOCKED (MENÜ ENTSPERRT) ange-
zeigt wird.
Backlight (Hintergrundbeleuchtung)
Zur Einstellung der Hintergrundbeleuchtung des Displays die Taste oder antippen.
Backlight Stabilization (Stabilisierung der Hintergrundbeleuchtung)
Zur Aktivierung bzw. Deaktivierung der Hintergrundbeleuchtungsstabilisierung die Taste oder antippen.
Off (Aus): Standardeinstellung
On (Ein): Die LED-Ausgangsleistung wird so geregelt, dass die Hintergrundbeleuchtung trotz alterungsbe-
dingter Verringerung der LED-Helligkeit konstant bleibt.
Keypad Color (Tastenfeldfarbe)
Um die Einstellung Keypad Color (Tastenfeldfarbe) zu ändern, tippen Sie auf die Taste oder .
Werkseinstellungen
Die Parameter können bei jeder Nutzung neu angepasst werden; die Einstellungen werden jedoch nicht ge-
speichert. Bei jeder Auswahl von Factory Defaults (Werkseinstellungen) werden die festgelegten Werksein-
stellungen geladen.
User Default (Benutzereinstellungen) 1-3
Die User Defaults (Benutzereinstellungen) für das Radiance® Ultra 32" 4K ZeroWire Duo sind für die Standar-
deinstellung nicht verfügbar.
Zero Wire Power (Zero Wire Stromversorgung)
Um das Zero Wire Power (Zero Wire Stromversorgung)zu aktivieren, tippen Sie die Taste an. ON (Ein) wird
in blauer Schrift angezeigt. Off (Aus) wird in grauer Schrift angezeigt.
Um das Zero Wire Power(Zero Wire Stromversorgung) zu deaktivieren, tippen Sie die Taste an. Off (Aus)
wird in blauer Schrift angezeigt. On (Ein) wird in grauer Schrift angezeigt.
Wählen Sie sowohl für die sendende (primäre) Anzeige als auch für die empfangende (sekundäre) Anzeige On
(Ein), um die Verknüpfung und Übertragung von Video zu initiieren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

NDS Radiance Ultra 32" 4K ZeroWire Duo Bedienungsanleitung

Kategorie
Fernseher
Typ
Bedienungsanleitung