NDS Radiance Ultra 4K 32" Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
RADIANCE® ULTRA 32" 4K
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
de © 2023 NDS Surgical Imaging, LLC. Alle Rechte vorbehalten.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen wurden sorgfältig auf ihre Richtigkeit überprüft. Die
Korrektheit des Inhalts wird jedoch nicht garantiert. Dieses Dokument kann jederzeit und ohne Ankündi-
gung geändert werden. NDS stellt die hierin enthaltenen Informationen lediglich als Referenz zur Verfü-
gung. Verweise auf Produkte anderer Anbieter beinhalten keine implizite Empfehlung oder Befürwortung.
Dieses Dokument enthält urheberrechtlich geschützte firmeneigene Informationen. Kein Teil dieses Hand-
buchs darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch NDS, in welcher Form auch immer, reproduziert
werden, weder mechanisch, elektronisch noch anderweitig.
Alle Marken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen von EN60601-1 und entspricht der Verordnung 2017/745 der Europäischen Union über Medizinprodukte.
Symbole
Symbole
Gebrauchsanweisung
befolgen
Gebrauchsanweisung
befolgen
Die Gebrauchsanleitung
und die übersetzten Ko-
pien werden auf der
NDS-Website unter fol-
gender Adresse veröf-
fentlicht: www.nds-
si.com/user-manuals/
Allgemeine Warnung
Warnung vor elektrischer
Spannung
Bevollmächtigter in der
Europäischen Gemein-
schaft
Medizinprodukt
Nur für autorisiertes Ver-
triebspersonal oder Arzt
Vorsicht; Achtung
Hersteller
Herstellungsdatum (JJJJ-
MM-TT)
Artikelnummer
Seriennummer
Chargencode
Luftdruck, Begrenzung
Luftfeuchte, Begrenzung
Temperaturbegrenzung
Entsorgung
Zerbrechlich
Vor Nässe schützen
Zerbrechlich, vor Nässe
schützen
Oben-Unten
Erfüllt die Anforderun-
gen der IEC 60601-1 ein-
schließlich der US-ameri-
kanischen und kanadi-
schen Besonderheiten in
der jeweiligen aktuellen
gültigen Fassung.
Das Zertifizierungszei-
chen der Canadian Stan-
dards Association (CSA)
steht für die Sicherheits-
zulassung durch die Ca-
nadian Standards Asso-
ciation für Kanada und
die Vereinigten Staaten.
de
Das EurAsian Conformity
(EAC)-Zeichen steht für
die Sicherheitszulassung
durch die Länder der
Zollunion: Weißrussland,
Russland, Kasachstan, Ar-
menien, Kirgisistan.
Das China Compulsory
Certificate (CCC)-Zeichen
für Information Techno-
logy Equipment (ITE)
Produkte.
Das Symbol der Federal
Communications Com-
mission (FCC) der Verei-
nigten Staaten weist auf
die Einhaltung der FCC-
Normen hin.
Das Produkt enthält kei-
ne gefährlichen Stoffe
Enthält Stoffe mit einge-
schränkter Verwendung.
Die Symbolnummer be-
zieht sich auf den Zeit-
raum in Jahren (Environ-
mental Protection Use
Period, EPUP), in dem
das Gerät sicher genutzt
werden kann und nach
dessen Ablauf es sofort
recycelt werden sollte.
Potentialausgleich
Schalter geschlossen
(Ein).
Schalter offen (Aus).
Schutzleiter; Erde
Wechselstrom
Nicht-ionisierende elek-
tromagnetische Abstrah-
lung
Symbole
Inhaltsverzeichnis
1 Wichtige Hinweise für Benutzer................................................................................................................7
2 Sicherheitsinformationen.......................................................................................................................... 8
2.1 Warn- und Vorsichtshinweise .......................................................................................................................................8
2.2 Anforderungen an die Systemsicherheit..................................................................................................................9
2.3 Erdung...................................................................................................................................................................................9
2.4 Leistungsaufnahme.......................................................................................................................................................10
2.4.1 Netzgerät........................................................................................................................................................................... 10
2.4.2 Netzkabel...........................................................................................................................................................................10
3 Verwendungszweck und Kontraindikationen .......................................................................................11
3.1 Verwendungszweck ......................................................................................................................................................11
3.2 Kontraindikationen........................................................................................................................................................ 11
4 Display-Benutzerschnittstelle.................................................................................................................12
4.1 Display-Tastenfeld.......................................................................................................................................................... 12
4.2 Übersicht über das OSD-Menü.................................................................................................................................. 12
4.3 Navigation mit dem Tastenfeld-Menü....................................................................................................................12
4.4 OSD-Menü.........................................................................................................................................................................13
4.5 Menü „Picture“ (Bild) ..................................................................................................................................................... 13
4.6 Menü „Color“ (Farbe)..................................................................................................................................................... 15
4.7 Menü „Setup“ (Einstellungen)....................................................................................................................................16
4.8 Menü „Input“ (Eingang)................................................................................................................................................18
5 Anschlussfeld............................................................................................................................................19
5.1 Anschlussfeld 12G-SDI des Radiance Ultra 4K/UHD (90R0123, 90R0124, 90R0125 und 90R0129) ..19
5.2 Standard-Anschlussfeld des Radiance Ultra 4K/UHD (90R1032)...................................................................20
5.3 Elektrische Symbole ......................................................................................................................................................21
6 Technische Daten .....................................................................................................................................22
7 Unterstützte Auflösungen.......................................................................................................................23
7.1 DisplayPort........................................................................................................................................................................23
7.2 DVI-1 und DVI-2...............................................................................................................................................................23
7.3 HDMI Nr. 1 .........................................................................................................................................................................24
7.4 HDMI Nr. 2 .........................................................................................................................................................................25
7.5 12G-SDI...............................................................................................................................................................................26
8 Installation und Wartung.........................................................................................................................27
8.1 VESA-konforme Montage............................................................................................................................................ 27
8.2 Installation der Kabelabdeckung..............................................................................................................................27
8.3 Reinigungsanweisungen............................................................................................................................................. 27
8.4 Wartungsanforderungen.............................................................................................................................................27
9 Fehlerbehebung .......................................................................................................................................28
9.1 Geisterbilder von Zeichen........................................................................................................................................... 28
9.2 Bildschirm ist schwarz................................................................................................................................................... 28
9.3 Kundendienst................................................................................................................................................................... 28
10 Tabellen zur elektromagnetischen Verträglichkeit...............................................................................29
10.1 Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Aussendungen ............................................... 29
10.2 Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit................................................... 30
10.3 Anleitung und Herstellererklärung – Empfohlene Abstände......................................................................... 32
11 Lieferbedingungen ..................................................................................................................................33
de
11.1 Konformitätserklärungen ............................................................................................................................................ 33
11.2 Gesetzliche Hinweise .................................................................................................................................................... 34
de
7 / 36
Wichtige Hinweise für Benutzer | 7
1 Wichtige Hinweise für Benutzer
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit der Bedienung und Funktion von
Gerät und Zubehör vertraut, bevor Sie es bei chirurgischen Eingriffen einsetzen. Die Nichtbeachtung der in
diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen kann zu Schäden oder Fehlfunktionen des Geräts und/oder Zu-
behörs führen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Aussehen, die Grafik und die technischen Daten des Produkts im
Rahmen der Weiterentwicklung seiner Produkte zu ändern.
Bitte beachten: Absätze, die mit den Worten WARNUNG, ACHTUNG und HINWEIS gekennzeichnet sind, haben
eine besondere Bedeutung. Den mit diesen Worten gekennzeichneten Abschnitten ist besondere Aufmerk-
samkeit zu widmen.
GEFAHR!
Die Sicherheit des Patienten, Anwenders oder eines Dritten ist gefährdet. Beachten Sie diese
Warnung, um eine Verletzung von Patient, Anwender oder Dritten zu vermeiden.
ACHTUNG!
Diese Absätze beinhalten Informationen, die dem Betreiber dazu dienen, das Gerät oder
das Zubehör entsprechend dem bestimmungsgemäßen Gebrauch zu benutzen.
HINWEIS!
Diese Absätze beinhalten Informationen zur Präzisierung der Anweisungen oder geben zu-
sätzliche nützliche Informationen.
de
8 / 36
8 | Sicherheitsinformationen
2 Sicherheitsinformationen
2.1 Warn- und Vorsichtshinweise
Warnungen
GEFAHR!
Gefahr von Stromschlag
Freiliegende spannungsführende Teile im Gerät, die Stromschläge verursachen können. Die
Innenseite des Geräts nicht berühren. Um das Risiko von Stromschlägen zu reduzieren, dür-
fen das Gehäuse oder die Rückplatte NICHT abgenommen werden.
GEFAHR!
Feuer- und Stromschlaggefahr
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
GEFAHR!
Wird ein stehendes (konstantes) Bild über einen längeren Zeitraum auf dem Monitor belas-
sen, kann es zu einem Einbrennen des Bilds führen. Daher sollte kein stehendes Bild ständig
auf dem Bildschirm angezeigt werden. Den Monitor ausschalten, wenn er nicht in Gebrauch
ist.
Vorsicht
ACHTUNG!
Dieses Produkt ist ein Medizinprodukt der Klasse I. Es darf auf keinen Fall modifiziert wer-
den.
ACHTUNG!
Schwerwiegendes Vorkommnis
Bitte melden Sie jedes schwerwiegende Vorkommnis, das im Zusammenhang mit dem Ge-
rät aufgetreten ist, dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem
der Anwender und/oder der Patient niedergelassen ist.
ACHTUNG!
Amerikanisches Bundesrecht (nur US-Markt)
Nach amerikanischem Recht darf das Gerät nur von einem Arzt oder auf Anordnung eines
Arztes erworben werden.
de
9 / 36
Sicherheitsinformationen | 9
Hinweise
HINWEIS!
Dieses Produkt ist für den Dauerbetrieb bestimmt.
HINWEIS!
Dieses Gerät/System ist nur für den Gebrauch durch medizinisches Fachpersonal bestimmt.
HINWEIS!
Im Inneren dieses Geräts befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden kön-
nen. Alle Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Wartungspersonal durchzuführen.
2.2 Anforderungen an die Systemsicherheit
Externe Geräte, die an den Signaleingang/-ausgang oder andere Anschlüsse dieses Produkts für den Einsatz in
einer Patientenumgebung angeschlossen werden, müssen den Anforderungen der Sicherheitsnormen ISO
und ANSI/AAMI ES/EN/IEC 60601-1 entsprechen. Eine Person, die solche Geräte an dieses Produkt anschließt,
hat per Definition ein System gebildet und ist für die Einhaltung der gleichen Sicherheitsnormen ISO und AN-
SI/AAMI ES/EN/IEC 60601-1 verantwortlich.
2.3 Erdung
Dieses Produkt wird von einer externen Stromquelle für Geräte der Klasse I gemäß der Verordnung 2017/745
der Europäischen Union über Medizinprodukte mit Strom versorgt. Das Installationspersonal ist dafür verant-
wortlich, dass die Erdung des Produkts auf ihre Konformität mit den im Krankenhaus bzw. örtlich und landes-
weit geltenden Widerstandsanforderungen geprüft wird.
Auf der Rückseite des Produkts befindet sich ein Erdungsbolzen zur Erdung des Gerätegehäuses. Die Erdung
muss in Übereinstimmung mit allen geltenden Elektroinstallationsvorschriften erfolgen.
de
10 / 36
10 | Sicherheitsinformationen
2.4 Leistungsaufnahme
2.4.1 Netzgerät
Dieses Produkt erfüllt die angegebenen Sicherheitsnormen nur dann, wenn es mit dem im Lieferumfang ent-
haltenen, für den medizinischen Einsatz vorgesehenen Netzteil verwendet wird:
Modell RADIANCE® ULTRA 32" 4K
Netzteil BridgePower BPM150S24F06
Netzeingangsspannung (Wech-
selstrom) 100 - 240 V, 50 bis 60 Hz
DC-Ausgang 24 VDC, 6,25 A, 150 W
2.4.2 Netzkabel
Es darf ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene, für den Einsatz in Krankenhäusern vorgesehene Netz-
kabel mit dem für Ihre Spannungsversorgung geeigneten Stecker verwendet werden.
Das Netzkabel ist die einzige anerkannte Unterbrechungsvorrichtung für dieses Produkt. Zum Ausschalten
des Produkts das Netzkabel vom Netzanschluss abziehen.
Das Produkt und andere medizinische Geräte sind so zu positionieren, dass das Netzkabel und die Netz-
steckdose leicht zugänglich sind.
Falls ein Verlängerungskabel oder eine Steckleiste für den Netzanschluss erforderlich ist, ist sicherzustel-
len, dass das Netzkabel sicher daran angeschlossen werden kann.
Dieses Produkt ist in den USA bei Gebrauch mit Spannungen über 120V über einen Stromkreis mit Mitte-
lanzapfung zu versorgen.
de
11 / 36
Verwendungszweck und Kontraindikationen | 11
3 Verwendungszweck und Kontraindikationen
3.1 Verwendungszweck
Dieses Produkt ist zur Verwendung in einer medizinischen Einrichtung zur Anzeige hochwertiger Videobilder
und Grafiken vorgesehen.
3.2 Kontraindikationen
GEFAHR!
Feuer- und Stromschlaggefahr
Das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
ACHTUNG!
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von entflammbaren Mischungen von Anästhetika mit
Luft, Sauerstoff oder Stickoxid eingesetzt werden.
ACHTUNG!
Dieses Produkt und seine Teile dürfen auf keinen Fall mit dem Patienten in Berührung kom-
men. Das Produkt und der Patient dürfen auf keinen Fall gleichzeitig berührt werden.
HINWEIS!
Dieses Produkt kann radiologische (PACS)-Bilder zu Referenzzwecken anzeigen, ist jedoch
nicht zum diagnostischen Gebrauch vorgesehen.
ACHTUNG!
Für erfolgskritische Anwendungen empfehlen wir, ein Ersatzgerät für den sofortigen Ein-
satz bereitzuhalten.
de
12 / 36
12 | Display-Benutzerschnittstelle
4 Display-Benutzerschnittstelle
4.1 Display-Tastenfeld
Das Display-Tastenfeld befindet sich mittig unten vorn am Display-Gehäuse und dient zur Einstellung von Dis-
play-Parametern mithilfe des On-Screen-Display (OSD)-Menüsystems.
4.2 Übersicht über das OSD-Menü
Das OSD-Menü bietet Bedienelemente, die in 4 Kategorien unterteilt sind: Picture (Bild), Color (Farbe), Setup
(Einrichtung) und Input (Eingänge).
4.3 Navigation mit dem Tastenfeld-Menü
Taste INPUT (EINGÄNGE) Um das Menü Input (Eingänge) direkt zu öffnen, die
Taste INPUT (EINGÄNGE) antippen. In der rechten
Spalte werden die Optionen für Eingangssignale an-
gezeigt. Siehe Menü „Input“ (Eingang) [}18].
Taste MENU (MENÜ) Um das OSD-Menü zu öffnen, die Taste MENU (MENÜ)
antippen. Zuerst wird das Menü Picture (Bild) ange-
zeigt, wobei die Details zum aktuellen Eingang ober-
halb der Menü-Registerkarten aufgeführt sind.
Taste SCROLL (BLÄTTERN): Vertikale
Auswahlsteuerung
Um ein Menü aufzurufen, die Taste SCROLL (BLÄT-
TERN) antippen. Die obere Parameterzeile wird mit
dem ersten Antippen der Taste SCROLL (BLÄTTERN)
ausgewählt. Mit jedem weiteren Antippen bewegt
sich die Auswahl eine Zeile nach unten.
Um ein Menü zu beenden, verwenden Sie die Taste
SCROLL (BLÄTTERN), um die Auswahl in die untere
Menüzeile zu verschieben, und tippen Sie dann ein-
mal die Taste SCROLL (BLÄTTERN) an, um die Menü-
Registerkarte zu markieren, wo Sie mit den Tasten
oder eine andere Menü-Registerkarte auswählen
können.
Taste LEFT/RIGHT (LINKS/RECHTS):
Horizontale Auswahlsteuerung
Zur Parametereinstellung die Parameterzeile mithilfe
der Taste SCROLL (BLÄTTERN) auswählen. Dann die
Taste oder antippen, um eine Einstellung aus-
zuwählen oder zu ändern.
de
13 / 36
Display-Benutzerschnittstelle | 13
Taste COLOR (FARBE)
Um das Menü Color (Farbe) direkt zu öffnen, die Taste
COLOR (FARBE) antippen. Das Menü Color (Farbe) ent-
hält Color (Farbe), Brightness (Helligkeit), Contrast
(Kontrast) und andere Parameter, die in beschrieben
werden.
4.4 OSD-Menü
Um das OSD-Menü zu öffnen, die Taste MENU (MENÜ) antippen. Im OSD-Menü wird zuerst das Menü Picture
(Bild) angezeigt, wobei die Details des aktuellen Eingangs oben im Menü oberhalb der Menü-Registerkarten
aufgeführt sind. „Operating Hours“ (Betriebsstunden) und Firmwareversion werden links und rechts unten im
Menü angezeigt.
Um andere Menüregisterkarten zu wählen, die Taste oder antippen, um eine Registerkarte hervorzuhe-
ben, dann die Taste SCROLL (BLÄTTERN), um das Menü aufzurufen.
Zur Parametereinstellung die Taste SCROLL (BLÄTTERN) antippen, um die gewünschte Zeile auszuwählen,
dann die Taste oder , um den Parameter einzustellen oder eine Einstellung auszuwählen. Die geänderten
Parameterwerte oder -einstellungen werden in Echtzeit übernommen.
Das OSD-Menü wird 30 Sekunden nach der letzten Bewegung automatisch geschlossen oder durch Antippen
der Taste MENU (MENÜ).
HINWEIS!
Abgeblendete Beschreibungen bedeuten, dass diese Parameter nicht für die aktuelle Si-
gnal- oder Eingangskonfiguration verfügbar sind.
4.5 Menü „Picture“ (Bild)
Horizontal Position (Horizontale Position)
Um das Bild horizontal zu zentrieren, tippen Sie auf die Taste oder .
Vertical Position (Vertikale Position)
Um das Bild vertikal zu zentrieren, tippen Sie auf die Taste oder .
de
14 / 36
14 | Display-Benutzerschnittstelle
Sharpness (Schärfe)
Zur Einstellung der Schärfe (Kantenverdeutlichung) des angezeigten Bilds die Taste oder antippen.
= 50: Standardwert, das Bild wird so angezeigt, wie es empfangen wird.
> 50: Erhöhung der Werte verbessert die Bildschärfe.
< 50: Verringerung der Werte verringert die Bildschärfe.
Overscan (Übertastung) (Video)
Parameter aktiviert, wenn der Eingang 16:9, 480p, 576p oder Interlaced ist. Zur Auswahl die Taste oder
drücken.
0: Das Bild wird in einer Größe angezeigt, die den Bildschirm ausfüllt, ohne dass Videodaten verloren gehen.
Das Bild kann im Letterbox-Format mit schwarzen Balken oben und unten oder rechts und links angezeigt
werden.
1, 2, 3, 4, 5 oder 6: Das zentrierte Bild wird schrittweise vergrößert und zurechtgeschnitten. Mit zunehmender
Bildgröße gehen Videoinformationen auf allen Seiten verloren.
Scaling (Skalierung)
Zur Auswahl einer Skalierungsoption die Taste oder antippen.
Fill (Ausfüllen): Das Videobild wird expandiert, bis es den gesamten Bildschirm ausfüllt. Das Bildseitenverhält-
nis wird möglicherweise nicht richtig angezeigt.
Aspect (Aspekt): Das Videobild wird erweitert, bis seine längste Seite den Bildschirm ausfüllt. Das Bildseiten-
verhältnis bleibt dabei erhalten. Das Bild kann im Letterbox-Format mit schwarzen Balken oben und unten
oder rechts und links angezeigt werden.
1:1: Die Videodaten werden in Originalgröße und -seitenverhältnis angezeigt. Bilder, deren Auflösung gerin-
ger ist als die systemeigene 4K/UHD-Auflösung von 3840 x 2160 Pixeln, werden mit einer schwarzen Hinter-
grundumrandung angezeigt.
HINWEIS!
Die Skalierungsoptionen sind auf Aspect (Aspekt) begrenzt, wenn die Overscan-Einstellung
> 0 ist.
Rotation (Drehung)
Mit der Option zum Drehen wird die Ausrichtung des Bildschirms je nach gewählter Option gedreht.
Zur Auswahl der Bildschirmausrichtung die Taste oder antippen.
Off (Aus): keine Änderung der Bildschirmausrichtung.
180: dreht den Bildschirm um 180°.
V-Flip (V-Spiegeln): dreht den Bildschirm vertikal um 180°.
H-Flip (H-Spiegeln): dreht den Bildschirm horizontal um 180°.
Rotation OSD (Drehungs-OSD)
Die Option „Rotation OSD“ (Drehungs-OSD) zeigt die Anzeige der Bildschirmausrichtung im ausgewählten In-
tervall auf dem Bildschirm an.
Wählen Sie für die Option zum Drehen der Bildschirmanzeige folgende Einstellungen: Off (Aus), On (Ein), 10
seconds (10 Sekunden), Blink (Blinken).
de
15 / 36
Display-Benutzerschnittstelle | 15
4.6 Menü „Color“ (Farbe)
Das Menü Color (Farbe) durch Antippen der Taste COLOR (FARBE) direkt öffnen.
Gamma
Um eine Gammaeinstellung auszuwählen, drücken Sie die Taste oder .
1.8, 2.0, 2.2, 2.4 oder 2.6: voreingestellte Gammawerte
Video: lineare Gamma-Lookup-Tabelle (LUT)
PACS: DICOM-Gamma-LUT
Dieses Produkt kann radiologische (PACS)-Bilder ausschließlich zu Referenzzwecken anzeigen.
Color Temperature (Farbtemperatur)
Um eine voreingestellte Farbtemperatur auszuwählen, drücken Sie die Taste oder .
5500, 6500, 8000, 9300: voreingestellte Farbtemperaturen.
User (Benutzerdefiniert): Wenn eine Farbtemperatur-Voreinstellung ausgewählt und dann ein anderer Farb-
parameter der Standardeinstellung geändert wird, werden die neuen Werte in die benutzerdefinierten Farb-
temperatur-Voreinstellungen (Color Temperature User) kopiert, und „User“ (Benutzerdefiniert) wird ausge-
wählt.
Red/Green/Blue (Rot/Grün/Blau)
Um die Intensität der ausgewählten Farbe im Bild zu erhöhen oder zu verringern, drücken Sie die Taste oder
.
Saturation (Sättigung) (nur für YUV-Eingänge verfügbar)
Zur Einstellung der Sättigung (Farbintensität) des Bilds drücken Sie die Taste oder .
Hue (Farbton) (nur für YUV-Eingänge verfügbar)
Zur Einstellung des Farbtons des Bilds drücken Sie die Taste oder .
Brightness (Helligkeit)
Für ein dunkleres oder helleres Bild die Taste oder antippen.
de
16 / 36
16 | Display-Benutzerschnittstelle
Contrast (Kontrast)
Zur Einstellung des Bildkontrasts die Taste oder antippen.
Video Level (Videopegel)
Zur Auswahl einer Videopegeleinstellung die Taste oder antippen.
Normal: Das Eingangssignal wird unverändert angezeigt.
Expanded (Erweitert): Erweitert ein Signal mit beschränktem Bereich 16–235 (220 Grautöne von Schwarz bis
Weiß) Vollbereichssignal 0–255 (256 Grautöne von Schwarz bis Weiß)
HINWEIS!
Einstellung Expanded (Erweitert)
Bei Anwendung der Einstellung Expanded (Erweitert) auf ein Vollbereichssignal wird das
Bild abgeschnitten und Details in dunklen und hellen Bereichen gehen verloren.
Color Correction (Farbkorrektur)
Um eine Farbkorrektureinstellung auszuwählen, drücken Sie die Taste oder .
NDS: Umgeht die Farbkorrekturfunktion.
BT.709: Werkskalibriert gemäß Standard BT.709.
BT.2020: Werkskalibriert zur Emulierung des Standards BT.2020.
Auto Color Correction (Automatische Farbkorrektur)
Zur Auswahl von Auto Color Correction (Automatische Farbkorrektur) („On“ (Ein) oder „Off“ (Aus)) die Taste
oder antippen.
4.7 Menü „Setup“ (Einstellungen)
Menu Position (Menüposition)
Zur Auswahl einer von vier Voreinstellungen für die Position des OSD-Menüs auf dem Bildschirm die Taste
oder antippen.
Language (Sprache)
Zur Auswahl einer der acht Sprachoptionen English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español, Neder-
lands oder Pycckий (Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Schwedisch, Spanisch, Niederländisch oder
Russisch) tippen Sie auf die Taste oder .
de
17 / 36
Display-Benutzerschnittstelle | 17
DPMS Enable (DPMS aktivieren)
Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Bildschirms Power Management System (DPMS) die Taste oder
antippen
Off (Aus): Standardeinstellung
On (Ein): Wenn kein Eingangssignal anliegt, wird die Meldung D.P.M.S 10 bis 15 Sekunden lang angezeigt.
Dann schaltet das Display in den Stromsparmodus. Sobald wieder ein Eingangssignal anliegt, wird das Display
wieder eingeschaltet.
Menu Lock (Menüsperre)
Um Menu Lock (Menüsperre) zu aktivieren, die Taste drücken.
Off (Aus): Standardeinstellung
On (Ein): Deaktiviert den Zugriff auf OSD-Menüs, um unbeabsichtigte Änderungen der Anzeigeeinstellungen
zu verhindern. Das OSD wird geschlossen und die Meldung MENU LOCKED (MENÜ GESPERRT) wird kurz ange-
zeigt. Zum Entsperren des OSD-Zugriffs halten Sie die Tasten MENU (MENÜ) und SCROLL (BLÄTTERN) gleich-
zeitig gedrückt, bis die Meldung MENU UNLOCKED (MENÜ ENTSPERRT) angezeigt wird.
Backlight (Hintergrundbeleuchtung)
Zur Einstellung der Hintergrundbeleuchtung des Displays die Taste oder antippen.
Backlight Stabilization (Stabilisierung der Hintergrundbeleuchtung)
Zur Aktivierung bzw. Deaktivierung der Hintergrundbeleuchtungsstabilisierung die Taste oder antippen.
Off (Aus): Standardeinstellung
On (Ein): Die LED-Ausgangsleistung wird so geregelt, dass die Hintergrundbeleuchtung trotz alterungsbe-
dingter Verringerung der LED-Helligkeit konstant bleibt.
Keypad Color (Tastenfeldfarbe)
Um die Einstellung Keypad Color (Tastenfeldfarbe) zu ändern, tippen Sie auf die Taste oder .
Preset Defaults (Standardeinstellungen)
Die verfügbaren Standardeinstellungen umfassen: Preset TC201 (Voreinstellung TC201), TC200 und NeoIP.
Die Parameter können bei jeder Nutzung neu angepasst werden; die Einstellungen werden jedoch nicht ge-
speichert. Jedes Mal, wenn eine Einstellung ausgewählt wird, werden die entsprechenden Voreinstellungen
geladen.
de
18 / 36
18 | Display-Benutzerschnittstelle
4.8 Menü „Input“ (Eingang)
HINWEIS!
Einige Optionen sind beim 90R0132 möglicherweise nicht verfügbar.
Das Menü Input (Eingänge) durch Antippen der Taste INPUT (EINGÄNGE) direkt öffnen.
Übersicht über das Menü Input (Eingänge)
Das Hauptbild wird durch die Auswahl eines Eingangs festgelegt.
Option 12G-SDI und 3D
3D Signal Format (3D-Signalformat)
Die folgenden Einstellungen für SDI-, HDMI-2- und DVI-2-Eingänge sind nur bei der 3D-Display-Konfiguration
verfügbar:
None (Keine) (2D): Diese Option wählen, wenn es sich beim eingehenden Signal entweder um vorverarbeite-
tes 3D im UHD Line-by-Line-Format oder um ein zweidimensionales Standardbild und nicht um ein dreidi-
mensionales Bild handelt.
Line by Line: Diese Option wählen, wenn es sich beim eingehenden Signal um ein dreidimensionales Signal im
Line-by-Line-Format handelt.
Top/Bottom (Oben/unten): Diese Option wählen, wenn es sich beim eingehenden Signal um ein dreidimen-
sionales Signal im Format Top/Bottom (Oben/unten) handelt.
Color Domain Format (Farbraum-Format)
Die folgenden Einstellungen sind bei allen Eingängen verfügbar:
Auto (Automatisch): Diese Option wählen, um den Farbraum des Signals festzustellen.
RGB: Diese Option wählen, wenn das eingehende Signal einen RGB-Farbraum hat.
YUV: Diese Option wählen, wenn das eingehende Signal einen YUV-Farbraum hat.
de
19 / 36
Anschlussfeld | 19
5 Anschlussfeld
5.1 Anschlussfeld 12G-SDI des Radiance Ultra 4K/UHD (90R0123, 90R0124, 90R0125 und
90R0129)
12G-SDI Konfiguration
12G-SDI IN Der Eingang kann ein 12G-SDI-Signal empfangen, das als UHD-Bild ange-
zeigt wird.
12G-SDI OUT Der Ausgang ist nur aktiv, wenn der Monitor eingeschaltet ist und ein Signal
an 12G-SDI anliegt.
Service 1/Service 2 USB Der Anschluss ist zum Installieren von Firmware-Upgrades vorgesehen.
RS-232 Die modulare 6-Pin-Schnittstelle dient als USC-Eingang (Unified Serial Com-
mand).
Anschlusstypen
Eingänge Anschlusstypen
12G-SDI BNC
DVI–In 1 & 2 (DVI-Eingang 1 und
2) DVI-D
DisplayPort
HDMI 1 & 2 (HDMI 1 und 2) Typ A
RS-232 6-Pin modular
Service 1 USB mini B
Service 2 USB micro AB
DC Input (DC-Eingang) XLR, Typ Neutrik
Ausgänge Anschlusstypen
12G-SDI BNC
DVI–Out 1 & 2 (DVI-Ausgang 1
und 2) DVI-D
de
20 / 36
20 | Anschlussfeld
5.2 Standard-Anschlussfeld des Radiance Ultra 4K/UHD (90R1032)
Standardkonfiguration
Service 1 Der Anschluss ist zum Installieren von Firmware-Upgrades vorgesehen.
RS-232 Die modulare 6-Pin-Schnittstelle dient als USC-Eingang (Unified Serial Com-
mand).
Anschlusstypen
Eingänge Anschlusstypen
DVI–In DVI-D
DisplayPort
HDMI Typ A
RS-232 6-Pin modular
Service 1 USB mini B
Netzeingangsspannung (Gleich-
strom) XLR, Typ Neutrik
Ausgänge Anschlusstypen
DVI–Out 1 & 2 (DVI-Ausgang 1
und 2) DVI-D
de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

NDS Radiance Ultra 4K 32" Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung