ESAB Precision PLASMARC® Cutting and High Speed Marking System Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
F-15-673
September, 2001
Änderung A
German
Installations-, Betriebs- und Wartungshandbuch für das
Präzisions-PLASMARC
Schneid-
und Hochgeschwindigkeits-
Markierungs-SYSTEM
mit integrierter Strömungskontrolle (IFC)
411 s. Ebenezer Road
Florence, SC 29501-0545
Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kann
ein Gefahrenrisiko darstellen. Bei der Installation,
dem Betrieb und der Wartung dieses Geräts ist
stets Vorsicht walten zu lassen.
Der Käufer ist allein für den sicheren Betrieb
und Gebrauch aller gekauften Produkte
verantwortlich, einschließlich der Einhaltung
der OSHA und anderer gesetzlicher
Bestimmungen. ESAB Cutting Systems
übernimmt keinerlei Haftung für Personen-
oder andere Schäden, die durch die
Verwendung der von ESAB hergestellten oder
verkauften Produkte entstehen. Siehe
Standard- und Verkaufsbedingungen der
ESAB zwecks spezifischer Erklärungen über
die Verantwortung und Haftungsbeschränkung
der ESAB.
Vollständige Kundenzufriedenheit hat Vorrang bei
Vollständige Kundenzufriedenheit hat Vorrang bei Vollständige Kundenzufriedenheit hat Vorrang bei
Vollständige Kundenzufriedenheit hat Vorrang bei
ESAB Cutting Systems. Wir suchen ständig
ESAB Cutting Systems. Wir suchen ständigESAB Cutting Systems. Wir suchen ständig
ESAB Cutting Systems. Wir suchen ständig nach
nach nach
nach
Wegen, unsere Produkte, unseren Service und die
Wegen, unsere Produkte, unseren Service und die Wegen, unsere Produkte, unseren Service und die
Wegen, unsere Produkte, unseren Service und die
Dokumentation zu verbessern. Aufgrund dessen
Dokumentation zu verbessern. Aufgrund dessen Dokumentation zu verbessern. Aufgrund dessen
Dokumentation zu verbessern. Aufgrund dessen
nehmen wir je nach Bedarf wertsteigernde
nehmen wir je nach Bedarf wertsteigernde nehmen wir je nach Bedarf wertsteigernde
nehmen wir je nach Bedarf wertsteigernde
Verbesserungen und/oder Entwurfsänderungen vor.
V
erbesserun
g
en und/oder Entwurfsänderun
g
en vor. Verbesserun
g
en und/oder Entwurfsänderun
g
en vor.
V
erbesserungen und/oder Entwurfsänderungen vor.
ESAB bemüht sich stets sicherzustellen, dass die
ESAB bemüht sich stets sicherzustellen, dass die ESAB bemüht sich stets sicherzustellen, dass die
ESAB bemüht sich stets sicherzustellen, dass die
von Ihnen erworben
von Ihnen erworbenvon Ihnen erworben
von Ihnen erworbene Dokumentation auf dem
e Dokumentation auf dem e Dokumentation auf dem
e Dokumentation auf dem
neuesten Stand ist. Wir können jedoch nicht
neuesten Stand ist. Wir können jedoch nicht neuesten Stand ist. Wir können jedoch nicht
neuesten Stand ist. Wir können jedoch nicht
garantieren, dass jedes Dokumentationsstück, das
garantieren, dass jedes Dokumentationsstück, das garantieren, dass jedes Dokumentationsstück, das
garantieren, dass jedes Dokumentationsstück, das
von unseren Kunden erworben wird, auch die
von unseren Kunden erworben wird, auch die von unseren Kunden erworben wird, auch die
von unseren Kunden erworben wird, auch die
neuesten Entwurfsänderungen enthält. Die in
neuesten Entwurfsänderungen enthält. Die in neuesten Entwurfsänderungen enthält. Die in
neuesten Entwurfsänderungen enthält. Die in
diesem Handbuch enthaltenen Informationen
diesem Handbuch enthaltenen Informationen diesem Handbuch enthaltenen Informationen
diesem Handbuch enthaltenen Informationen
werden des
werden deswerden des
werden deshalb unter Vorbehalt von Änderungen
halb unter Vorbehalt von Änderungen halb unter Vorbehalt von Änderungen
halb unter Vorbehalt von Änderungen
ohne vorherige Ankündigung abgegeben.
ohne vorherige Ankündigung abgegeben.ohne vorherige Ankündigung abgegeben.
ohne vorherige Ankündigung abgegeben.
Dieses Handbuch ist ESAB Teilnummer F15
Dieses Handbuch ist ESAB Teilnummer F15Dieses Handbuch ist ESAB Teilnummer F15
Dieses Handbuch ist ESAB Teilnummer F15-
--
-673
673673
673
Dieses Handbuch dient als Unterstützung für und
zur Verwendung durch den Käufer einer
Schneidmaschine. Es stellt keinen Vertrag oder
andere Obligation seitens ESAB Cutting Systems
dar.
©
©©
© ESAB Cutting Systems, 2001
Gedruckt in den USA
Präzisions-Plasma integrierte Strömungskontrolle - CE Inhaltsverzeichnis
i
HINWEIS
Der Ausdruck IFC (Integrated Flow Control =
Integrierte Strömingskontrolle) wird im
gesamten Handbuch verwendet.
Seite
Abschnitt 1 Sicherheit
1.1 Einführung........................................................................................... 1
1.2 Sicherheitsanmerkungen und Symbole ................................................ 2
1.3 Allgemeine Sicherheitsinformationen .................................................... 3-4
1.4 Installationsvorkehrungen .................................................................... 5
1.5 Elektrische Erdung............................................................................... 6
1.6 Betrieb der Schneidmaschine ............................................................. 7-11
1.7 Wartungsvorkehrungen ....................................................................... 12-13
1.8 Sicherheitsverweise............................................................................. 14
Abschnitt 2 Beschreibung
2.1 Allgemeines......................................................................................... 1
2.2 Zweck................................................................................................. 1
2.3 Erhältliche Optionssätze....................................................................... 2
2.4 Technische Daten
2.4.1 Präzisions-Plasmasystem ............................................................ 3
2.4.2 Plasmagas .................................................................................. 4
2.4.3 Startgas ...................................................................................... 4
2.4.4 Sekundärgas............................................................................... 4
2.4.5 Schneidgas ................................................................................. 4
2.4.5 PT-24 Brenner............................................................................. 4
Abschnitt 3 Installation
3.1 Allgemeines......................................................................................... 1
3.2 Erforderliche Ausrüstung...................................................................... 1
3.3 Standort.............................................................................................. 1
3.4 Primäre Elektro-Eingabeanschlüsse ..................................................... 2-3
3.5 Alternative Anschlußstellen für IFC........................................................ 4
3.6 Identifikation der IFC Basiskomponenten.............................................. 4
3.7 Speiseleitungen................................................................................... 5-10
3.8 Präzisions-Plasmarc Diagramm über Speiseleitungen der
Komponenten ............................................................................................ 7
3.9 Brennerinstallation............................................................................... 11
3.10 Brennerkühlmittel................................................................................ 12
3.11 Inspektion der Gas- und Kühlmittelleitungen........................................ 12
3.12 Verwendung eines Brennerverteilerrohrs mit 5 Solenoiden................... 13
3.13 Umwandlung des Integrierten Verteilerrohrs für die
Strömungsreglung, um die Verwendung eines Brennerverteilungsrohrs mit
4 Solenoiden zu erzielen.............................................................................
13-15
Präzisions-Plasma integrierte Strömungskontrolle - CE Inhaltsverzeichnis
ii
Abschnitt 4 Betrieb
4.1 Stromversorgungsregler
4.1.1 Stromhauptschalter..................................................................... 1
4.1.2 Pilotlichtbogenschalter ................................................................ 1
4.1.3 Fehleranzeigeleuchten................................................................. 2
4.1.4 Messgeräte................................................................................. 2
4.1.5 Stromsteuerungsschalter............................................................. 3
4.2 Schnittqualität
4.2.1 Einführung .................................................................................. 4
4.2.2 Schnittwinkel............................................................................... 5
4.2.3 Schnittebenheit........................................................................... 6
4.2.4 Oberflächenbeschaffenheit .......................................................... 7
4.2.5 Schlacke..................................................................................... 8-9
4.2.6 Dimensionsgenauigkeit................................................................ 10
4.3 Einfluß der Gasoptionen auf Schnittqualität
4.3.1 Einführung .................................................................................. 11
4.3.2 Aluminium................................................................................... 11
4.3.3 Kohlenstoffstahl .......................................................................... 12
4.3.4 Rostfreier Stahl ........................................................................... 13-14
4.4 Prozeßdaten
4.4.1 Einführung .................................................................................. 15
4.4.2 Einstellungen der Verarbeitungsdaten
Aluminium............................................................................ 16-23
Kohlenstoffstahl.................................................................... 24-33
Rostfreier Stahl..................................................................... 34-57
4.4.3 Verhältnis der Schnittfugenbreite zu Ampere und Materialdicke .... 58
4.4.3.1 Aluminium Schnittfugenwerte............................................... 58
4.4.3.2 Kohlenstoffstahl - Schnittfugenwerte.................................... 60
4.4.3.3 Rostfreier Stahl - Schnittfugenwerte O
2
/N
2
/O
2
...................... 63
4.4.3.4 Rostfreier Stahl - Schnittfugenwerte Luft/Luft/CH
4
.............. 64
4.4.3.5 Rostfreier Stahl - Schnittfugenwerte N
2
/N
2
/CH
4
................... 65
4.4.3.6 Rostfreier Stahl - Schnittfugenwerte N
2
/N
2
.......................... 66
4.4.3.7 Rostfreier Stahl - Schnittfugenwerte Luft/Luft ..................... 68
Plasma-Markierungsdaten................................................... 70-91
Präzisions-Plasma integrierte Strömungskontrolle - CE Inhaltsverzeichnis
iii
Abschnitt 5 Wartung
5.1 Allgemeines......................................................................................... 1
5.2 Inspektion und Reinigung..................................................................... 1-2
5.3 PT-24 Brennerbeschreibung................................................................ 2-4
5.4 IFC Schematisches Strömungsbild....................................................... 3
5.4 Brennerwartung................................................................................... 5-6
5.5 PT-24 Verbraucher durchführbare Demontage und Inspektion............. 7-10
5.6 Wieder-Zusammenbau des PT-24 ....................................................... 11-12
5.7 Strömungskontrolle ............................................................................. 13
5.8 Dosierventil entfernen .......................................................................... 14
Section 6 Troubleshooting Abschnitt 6 Fehlersuche
6.1 General Safety Allgemeine Sicherheit............................................................ 1
6.2 Troubleshooting Guide Fehlersuchanleitung ................................................. 1
6.2.1 Reduced Consumable Life Reduzierte Lebensdauer .............................. 2
6.2.2 Poor Cut Quality Schlechte Schnittqualität.............................................. 2
6.2.3 No Pilot Arc Kein Pilotlichtbogen ..........................................................
6.2.4 No Arc Transfer Keine Lichtbogenübertragung ......................................... 3
6.2.5 No Arc Transfer Kein Vorfluß ............................................................ 4
6.2.6 Torch Fails to Fire Brenner zündet nicht ................................................ 4
6.2.7 Nozzle Life Extremely Short se extrem kurzlebig ............................... 4
6.2.8 Short Electrode Life Kurze Lebensdauer der Elektrode ............................... 4
6.2.9 Short Electrode AND Nozzle Life Kurze Lebensdauer der Elektrode UND
se
............................................................................................................
4
6.3 IFC Fluid Schematic IFC Schematisches Flußbild ........................................... 5
IFC Manifold Valve Identification IFC Sammelventil-Identifikation .............. 5
6.4 IFC Electrical Schematic IFC Schematisches Schaltbild .................................. 6-7
6.5 Precision Plasma Power Source Electrical Schematic Präzisions-Plasma
schematisches Stromquellen-Schaltbild
......................................................................
8-9
6.6 Precision Plasma Power Source Wiring Diagram (includes CE Version)
Präzisions-Plasma Stromquellen-Schaltplan (einschl. CE-Version) ..........................................
10-14
6.7 Power Module Schematic CE Version Schematisches Strommodulbild CE-
Version
..........................................................................................................
15
6.8 Precision Plasma Power Module Wiring Diagram CE Version Präzisions-
Plasma Strommodul-Schaltplan CE-Version
................................................................
16-17
6.9 Torch Manifold Brennerkrümmer................................................................
18
Präzisions-Plasma integrierte Strömungskontrolle - CE Inhaltsverzeichnis
iv
Section 7 Replacement Parts Abschnitt 7 Ersatzteile
7.1 General Allgemeines ................................................................................ 1
7.2 Ordering Bestellung................................................................................. 1
7.3 Plasmarc Power Source Exterior Components Plasmarc Stromquelle
Externe Komponenten
.........................................................................................
2-7
7.4 Plasmarc Power Source Internal Components Plasmarc Stromquelle
Interne Komponenten
.........................................................................................
8-17
7.5 Power Source Module Stromquellenmodul .................................................. 18-25
7.6 IFC ..................................................................................................... 26-27
7.7 IFC Manifold IFC Krümmer........................................................................ 28-29
7.8 PT-24 Torch Assembly IFC Series with Marking PT-24 Brennerbausatz der
IFC Serie mit Markierung
......................................................................................
30-31
7.9 Torch Manifold with marking Brennerkrümmer mit Markierung........................... 32-33
Kunden-/Technische Informationen
ckwärtige
Handbuchseite
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-1
1.1 Einführung
Das Verfahren zum Schneiden von Metall mit
Plasmageräten bietet der Industrie ein wertvolles und
vielseitiges Werkzeug. ESAB Schneidmaschinen
wurden so ausgeführt, dass sie Betriebssicherheit und
–wirksamkeit bieten. Wie jedoch bei jeder
Werkzeugmaschine, sind erhöhte Aufmerksamkeit auf
das Betriebsverfahren, Vorsichtsvorkehrungen und
sichere Praktiken notwendig, um ein volles Maß an
Zweckmäßigkeit zu erlangen. Ob die Maschine zum
Betrieb oder zur Wartung gehandhabt wird oder ob
eine Person nur als Zuschauer beteiligt ist, die
eingeführten Vorkehrungen und Sicherheitspraktiken
müssen von allen Personen eingehalten werden.
Werden bestimmte Vorkehrungsmaßnahmen nicht
eingehalten, so kann dies zu ernsthaften
Personenverletzungen oder zu schweren
Maschinenschäden führen. Die nachfolgenden
Vorkehrungsmaßnahmen gelten als allgemeine
Richtlinien beim Arbeiten mit Schneidmaschinen.
Ausführlichere, grundlegende
Vorkehrungsmaßnahmen in Bezug auf Maschine und
Zubehörteile sind in der Anleitungsliteratur enthalten.
Zwecks eines breiten Umfangs an
Sicherheitsinformationen im Bereich Schneid- und
Schweißapparaten, fordern Sie bitte die Herausgaben
zum Durchlesen an, die in der Liste der Verweise
empfohlen werden.
HINWEIS
Der Ausdruck IFC (Integrated Flow Control =
Integrierte Strömingskontrolle) wird im
gesamten Handbuch verwendet.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-2
VORSICHT
HINWEIS
1.2 Sicherheitsanmerkungen und Symbole
Die folgenden Worte und Symbole werden im
gesamten Handbuch verwendet. Sie deuten auf
verschiedene Stufen des erforderlichen
Sicherheitseinsatzes hin.
!
ALARM oder ACHTUNG. Ihre Sicherheit ist
betroffen oder es besteht eine potentielle
Störung der Ausrüstung. Wird in Verbindung mit
anderen Symbolen und Informationen verwendet.
GEFAHR
!
Wird verwendet um Aufmerksamkeit auf
unmittelbare Gefahren zu lenken, die, falls nicht
vermieden, zu ernsthaften Personenverletzungen
oder zum Tod führen.
WARNUNG
!
Wird verwendet um Aufmerksamkeit auf
potentielle Gefahren zu lenken, die zu
Personenverletzungen oder zum Tod führen
können.
VORSICHT
!
Wird verwendet um Aufmerksamkeit auf
Gefahren zu lenken, die zu leichten
Personenverletzungen oder
Ausrüstungsschäden führen können.
Wird verwendet um Aufmerksamkeit auf leichte
Gefahren für die Ausrüstung zu lenken.
Wird verwendet um Aufmerksamkeit auf wichtige
Installations-, Betriebs- oder
Wartungsinformationen zu lenken, die keine
direkten Sicherheitsgefahren darstellen.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-3
1.3 Allgemeine Sicherheitsinformationen
WARNUNG
!
Die Maschine startet automatisch.
Diese Ausrüstung bewegt sich in verschiedenen
Richtungen und zu verschiedenen Geschwindigkeiten.
Eine sich bewegende Maschine kann eine Person
erdrücken.
Die Ausrüstung sollte nur von qualifiziertem
Fachpersonal bedient oder gewartet werden.
Alle Mitarbeiter, Materialien und
Ausrüstungsgegenstände, die nicht am
Produktionsbetrieb beteiligt sind, sind vom
gesamten Systembereich fernzuhalten.
Schmutz und Hindernisse, wie Werkzeug und
Kleidung von den Getriebespeichern und
Getriebesprossen fernhalten.
Die gesamte Arbeitszelle einzäunen, um
Mitarbeiter davon abzuhalten, durch den Bereich
zu laufen oder in unmittelbarer Betriebsnähe der
Ausrüstung zu stehen.
An jedem Arbeitszelleneingang entsprechende
WARNUNGS-Schilder anbringen.
Vor einer Wartung ist das Verriegelungsverfahren
zu befolgen.
WARNUNG
!
Das Nichtbeachten der
Betriebsanleitungen könnte zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen.
Lesen Sie dieses Handbuch gut durch und machen
Sie sich damit vertraut, bevor Sie die Maschine
benutzen.
Lesen Sie das gesamte Verfahren durch, bevor
Sie eine Systemwartung durchführen.
Es muss besonders auf alle Gefahrenhinweise
geachtet werden, die Ihnen wichtige
Informationen über die Sicherheit Ihres
Personals und/oder über mögliche Schäden an
der Ausrüstung geben.
Alle Sicherheitsvorkehrungen in Bezug auf
elektrische Ausrüstung und den
Verfahrensbetrieb müssen von allen Personen
mit Verantwortung und Zugang strengstens
eingehalten werden.
Lesen Sie alle Sicherheits-Herausgaben, die
von Ihrer Firma zur Verfügung gestellt werden.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-4
WARNUNG
!
Das Nichtbefolgen der Instruktionen auf
dem Sicherheitsetikett könnte zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen.
Lesen Sie alle an der Maschine angebrachten
Sicherheitsetiketten und machen Sie sich mit ihnen
vertraut.
Beziehen Sie sich auf das Betriebshandbuch
zwecks zusätzlicher Sicherheitsinformationen.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-5
1.4 Installationsvorkehrungen
WARNUNG
!
Eine falsch installierte Ausrüstung kann zu
Verletzungen oder zum Tod führen.
Folgen sie diesen Richtlinien bei der Installation
der Maschine:
Einen Zylinder nicht direkt an der
Maschineneingabe installieren. Ein geeigneter
Zylinderregler muss an einem
Flüssiggaszylinder installiert sein, um den
Druck an einer entsprechenden
Druckversorgungseingabe zu mindern. Ein
Maschinenregler wird dann verwendet, um den
entsprechenden, von den Brennern
erforderlichen Druck zu erhalten.
Setzen Sie sich mit Ihrem ESAB-
Repräsentanten in Verbindung, bevor Sie eine
Installation unternehmen. Er kann bestimmte
Vorsichtsmaßnahmen in Bezug auf
Rohrleitungsverlegung, das Anheben der
Maschine, etc. empfehlen, um eine
ausreichende Sicherheit zu gewährleisten.
Versuchen Sie nie, Änderungen an der
Maschine oder Zusätze am Apparat zu
unternehmen, ohne vorher den Rat eines
qualifizierten ESAB-Repräsentanten
einzuholen.
Halten Sie die erforderlichen Mindestabstände
r einen ordnungsgemäßen Betrieb und die
Sicherheit Ihres Personals ein.
Lassen Sie die Installation, Fehlersuche und
Wartung dieser Ausrüstung stets durch
qualifiziertes Personal vornehmen.
Stellen Sie einen an der Wand montierten
Sicherungsschalter mit geeigneter
Sicherungsgröße in der Nähe der
Stromversorgung bereit.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-6
1.5 Elektrische Erdung
Die elektrische Erdung ist für den ordnungsgemäßen
Betrieb der Maschine und die BETRIEBSSICHERHEIT
unerlässlich. Beziehen Sie sich auf den
Installationsabschnitt dieses Handbuchs zwecks
ausführlicher Erdungsanleitungen.
WARNUNG
!
Elektrische Berührungsgefahr.
Eine unsachgemäße Erdung kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Maschine muss sachgemäß geerdet werden, bevor
sie in Betrieb genommen wird.
WARNUNG
!
Eine unsachgemäße Erdung kann zu
Schäden an der Maschine und den
elektrischen Komponenten führen.
Die Maschine muss sachgemäß geerdet werden,
bevor sie in Betrieb genommen wird.
Der Schneidtisch muss sachgemäß an einer
geeigneten Erdelektrode geerdet werden.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-7
1.6 Betrieb der Plasma-Schneidmaschine
WARNUNG
!
Gefahren durch abspringende
Trümmerteile und laute Geräusche.
Heiße Spritzer können Augen verbrennen und
verletzen. Tragen Sie eine Schutzbrille, um Ihre
Augen vor Verbrennungen und durch den
Betrieb der Maschine abspringende
Trümmertile zu schützen.
Gesprungende Schlacken können sehr heiß
sein und eventuell weit abspringen. Personen,
die sich in der Nähe aufhalten, sollten ebenfalls
Sicherheitsbrillen tragen.
Die lauten Geräusche vom Plasmalichtbogen
nnen das Gehör schädigen. Tragen Sie einen
geeigneten Ohrschutz, wenn Sie über Wasser
schneiden.
WARNUNG
!
Hochspannungsgefahr.
Elektroschock kann zum Tod führen.
Berühren Sie während dem
Plasmaschneidverfahren AUF KEINEN FALL
den Plasmabrenner, Schneidtisch oder die
Kabelverbindungen.
Stellen Sie stets den Strom zur Plasma-
Stromversorgung ab, bevor Sie den
Plasmabrenner berühren oder warten.
Stellen Sie stets den Strom zur Plasma-
Stromversorgung ab, bevor Sie Komponenten
am System warten.
Berühren Sie keine unter Strom stehenden
Teile.
Alle Verkleidungen und Abdeckungen müssen
an Ort und Stelle sein, wenn die Maschine an
einer Stromversorgung angeschlossen ist.
Tragen Sie zum Schutz vor dem Werkstück und
der elektrischen Erdung isolierte Handschuhe,
Schuhe und Bekleidung.
Handschuhe, Schuhe, Bekleidung,
Arbeitsbereich und Ausrüstung trocken halten.
Abgenutzte oder beschädigte Kabel müssen
ersetzt werden.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-8
WARNUNG
!
Abgasgefahr.
Abgase und Gase, die durch das
Abgase und Gase, die durch das Abgase und Gase, die durch das
Abgase und Gase, die durch das
Plasmaschneidverfahren freigesetzt werden,
Plasmaschneidverfahren freigesetzt werden, Plasmaschneidverfahren freigesetzt werden,
Plasmaschneidverfahren freigesetzt werden,
nnen eine Gefahr für die Gesundheit darstellen.
nnen eine Gefahr für die Gesundheit darstellen.nnen eine Gefahr für die Gesundheit darstellen.
nnen eine Gefahr für die Gesundheit darstellen.
Abgase NICHT einatmen.
Den Plasmabrenner nicht einsetzen, wenn das
Abgasentfernungssystem nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
Setzen Sie zur Abgasentfernung wenn nötig
eine zusätzliche Ventilationsquelle ein.
Verwenden Sie ein zugelassenes
Beatmungsgerät, wenn keine ausreichende
Ventilation vorhanden ist.
Stellen Sie eine positive, mechanische
Ventilation beim Schneiden von verzinktem
Stahl, rostfreiem Stahl, Kupfer, Zink, Beryllium
oder Kadmium zur Verfügung. Atmen Sie diese
Abgase nicht ein.
Die Maschine darf nicht in der Nähe von
Entölungs- und Sprühvorgängen betrieben
werden. Hitze oder Lichtbogenstrahlen können
mit chlorierten Kohlenwasserstoffgasen
reagieren und somit Phosgen, ein hochgiftiges
Gas und andere Reizgase bilden.
WARNUNG
!
Brandgefahr.
Heißes Metall kann zu Verbrennungen führen.
Heißes Metall kann zu Verbrennungen führen. Heißes Metall kann zu Verbrennungen führen.
Heißes Metall kann zu Verbrennungen führen.
Berühren Sie keine Metallplatten oder teile
unmittelbar nach dem Schneidvorgang.
Lassen Sie das Metall zuerst abkühlen, oder
besprühen Sie es mit etwas Wasser.
Berühren Sie den Plasmabrenner nicht
unmittelbar nach dem Schneidvorgang.
Lassen Sie den Brenner zuerst abkühlen.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-9
WARNUNG
!
Strahlungsgefahr.
Lichtbogenstrahlen können Augenverletzungen und
Hautverbrennungen verursachen.
Tragen Sie einen geeigneten Augen- und
rperschutz.
Tragen Sie dunkle Schutzbrillen oder Schutzbrillen
mit Seitenabdeckung. Beziehen Sie sich auf die
nachfolgende Tabelle zwecks empfohlener
Verdunkelungsschattierungen der Schutzbrillen
beim Plasmaschneiden:
Lichtbogenstrom Linsenschattierung
Bis zu 100 Ampere Schattierung Nr. 8
100 - 200 Ampere Schattierung Nr. 10
200 - 400 Ampere Schattierung Nr. 12
Über 400 Ampere Schattierung Nr. 14
Die Schutzbrillen ersetzen, wenn sie Kratzer und
Brüche aufweisen
Warnen sie andere Personen, nicht direkt in den
Lichtbogen zu sehen, ohne geeignete
Schutzbrillen zu tragen.
Den Schneidbereich so vorbereiten, dass eine
ckstrahlung und Übertragung von
ultraviolettem Licht reduziert wird.
§ nde und andere Flächen mit dunkler
Farbe streichen, um Rückstrahlungen zu
reduzieren.
§ Schutzgitter oder Schutzvorhänge
montieren, um die Übertragung von
ultraviolettem Licht zu reduzieren.
WARNUNG
!
Einklemmgefahr.
Die sich bewegenden vertikalen Schiebevorrichtungen
nnen Körperteile quetschen oder einklemmen.
nde während dem Betrieb von Brenner und
Schiebevorrichtung fern halten.
..
.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-10
WARNUNG
!
Zerbrochene Gaszylinder können
zum Tod führen
Falsch gehandhabte Gaszylinder können zerbrechen
Falsch gehandhabte Gaszylinder können zerbrechen Falsch gehandhabte Gaszylinder können zerbrechen
Falsch gehandhabte Gaszylinder können zerbrechen
und Gas auf kraftvolle Weise abgeben.
und Gas auf kraftvolle Weise abgeben. und Gas auf kraftvolle Weise abgeben.
und Gas auf kraftvolle Weise abgeben.
Vermeiden Sie eine grobe Handhabung der
Zylinder.
Wenn nicht in Gebrauch, sollten
Zylinderventile stets geschlossen sein.
Schläuche und Armaturen stets in gutem
Zustand halten.
Zylinder stets in aufrechter Position durch eine
Kette oder einen Gurt an ein geeignetes,
stabiles Objekt, das nicht Teil eines
elektrischen Stromkreises ist, sichern.
Zylinder fern von Hitze, Funken und Flammen
aufstellen, Niemals einen Lichtbogen an einem
Zylinder entzünden.
Einen für das bestimmte Gas genehmigten
Drucksenkungsregler verwenden.
Beziehen Sie sich auf den CGA Standard P-1,
Vorkehrungen für die sichere Handhabung
von Druckluftgasen in Zylindern, das von der
Compressed Gas Association (Druckluftgas-
Organisation) erhältlich ist.
WARNUNG
!
Explosionsgefahr.
Bestimmte geschmolzene Legierungen auf
Aluminium-Lithiumbasis (Al-Li) können
Explosionen verursachen, wenn Plasma ÜBER
Wasser geschnitten wird.
§ Diese Legierungen sollten nur trocken auf
einem Trockenschneidtisch geschnitten
werden.
§ NICHT über Wasser trockenschneiden.
§ Wenden Sie sich an Ihren
Aluminiumlieferanten zwecks zusätzlicher
Sicherheitsinformationen bezüglich der mit
diesen Legierungen in Verbindung
stehenden Gefahren.
Nicht in Atmosphären schneiden, die explosiven
Staub oder Dämpfe enthalten.
Kein entflammbares Material an Ihrem Körper
tragen (z. B. ein Butan-Feuerzeug).
Keine Behälter schneiden, in denen
entflammbares Material aufbewahrt wurde.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-11
VORSICHT
WARNUNG
!
Brandgefahr.
Hitze, Spritzer und Funken führen zu offener Flamme
Hitze, Spritzer und Funken führen zu offener Flamme Hitze, Spritzer und Funken führen zu offener Flamme
Hitze, Spritzer und Funken führen zu offener Flamme
und Bränden.
und Bränden. und Bränden.
und Bränden.
Nicht in der Nähe von brennbarem Material
schneiden.
Tragen Sie kein brennbares Material an Ihrem
rper (z. B. ein Butan-Feuerzeug).
Der Pilotlichtbogen kann Verbrennungen
verursachen. Die Brennerdüse von Ihnen und
anderen Personen fern halten, wenn Sie das
Plasmaverfahren aktivieren.
Tragen Sie einen geeigneten Augen- und
rperschutz.
Tragen Sie Schweißerhandschuhe,
Sicherheitsschuhe und einen Hut.
Tragen Sie schwer entflammbare Kleidung, die
alle dem Schnittbereich ausgesetzten
rperbereiche abdeckt.
Keine Hosen mit Umschlag tragen, worin
Funken und Schlacke aufgefangen werden
nnten.
Feuerlöscher sollten jederzeit für einen
eventuellen Gebrauch zur Verfügung stehen.
Das Schneiden über Wasser führt zu
einem schlechten Ergebnis.
Der PT-24 ist für ein
Trockenschneidverfahren entwickelt worden.
Das Schneiden über Wasser kann zu folgendem
hren:
Reduzierte Lebensspanne
Verschlechterte Schnittqualität
Das Schneiden über Wasser kann zu einem
schlechten Ergebnis führen. Wasserdämpfe, die dabei
entstehen wenn heißes Material oder Funken in
Kontakt mit Flüssigkeit kommen, können zu einer
Lichtbogenbildung im Innern des Brenners führen.
Beim Schneiden auf einem Wassertisch sollte der
Wasserstand so reduziert werden, dass ein maximaler
Abstand zwischen dem Wasser und dem Material
gewährleistet wird.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-12
1.7 Wartungsvorkehrungen
WARNUNG
!
Hochspannungsgefahr. Elektroschock
kann zum Tod führen.
Den Plasmabrenner, Schneidtisch oder die
Kabelverbindungen während dem
Plasmaschneidvorgang NICHT berühren.
Stellen Sie stets den Strom zur
Plasmastromversorgung ab, bevor Sie den
Plasmabrenner berühren oder warten.
Stellen Sie stets den Strom zur
Plasmastromversorgung ab, bevor Sie die
Abdeckungen und Verkleidungen zur Wartung der
Systemkomponenten abnehmen.
Keine unter Strom stehenden Teile berühren.
Alle Verkleidungen und Abdeckungen an Ort und
Stelle halten, wenn die Maschine an der
Stromquelle angeschlossen ist.
Handschuhe, Schuhe, Kleidung, Arbeitsbereich
und Ausrüstung trocken halten.
Die Strom- und Erdungskabel regelmäßig auf
Abnutzung oder Risse überprüfen. Abgenutzte
oder beschädigte Kabel ersetzen. Bei
vorhandenen Schäden dürfen die Kabel nicht
mehr verwendet werden.
Die Sicherheitssperren niemals umgehen.
Die Absperrverfahren stets befolgen.
VORSICHT
Ein vorbeugendes Wartungsverfahren einrichten
und befolgen. Ein umfassendes
Wartungsprogramm kann entsprechend der
empfohlenen Wartungsintervallen erstellt
werden.
Das Liegenlassen von Testausrüstung oder
Handwerkzeugen auf der Maschine sollte vermieden
werden. Schwere Elektro- oder Maschinenschäden
nnten an der Ausrüstung oder Maschine entstehen.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-13
VORSICHT
!
Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn der
Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn der Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn der
Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn der
Schaltkasten mit einem
Schaltkasten mit einem Schaltkasten mit einem
Schaltkasten mit einem
Oszilloskop oder
Oszilloskop oder Oszilloskop oder
Oszilloskop oder
Spannungsmeßgerät geprüft wird. Integrierte
Spannungsmeßgerät geprüft wird. Integrierte Spannungsmeßgerät geprüft wird. Integrierte
Spannungsmeßgerät geprüft wird. Integrierte
Schaltkreise sind für Schäd
Schaltkreise sind für SchädSchaltkreise sind für Schäd
Schaltkreise sind für Schäden aufgrund von
en aufgrund von en aufgrund von
en aufgrund von
Überspannungen anfällig. Bevor Testgeräte verwendet
Überspannungen anfällig. Bevor Testgeräte verwendet Überspannungen anfällig. Bevor Testgeräte verwendet
Überspannungen anfällig. Bevor Testgeräte verwendet
werden, sollte die Maschine ausgeschaltet werden, um
werden, sollte die Maschine ausgeschaltet werden, um werden, sollte die Maschine ausgeschaltet werden, um
werden, sollte die Maschine ausgeschaltet werden, um
einen unbeabsichtigten Kurzschluß der Komponenten
einen unbeabsichtigten Kurzschluß der Komponenten einen unbeabsichtigten Kurzschluß der Komponenten
einen unbeabsichtigten Kurzschluß der Komponenten
zu verhindern.
zu verhindern.zu verhindern.
zu verhindern.
Alle Leiterplatten sollten fest in ihren Steckplätzen sitzen,
Alle Leiterplatten sollten fest in ihren Steckplätzen sitzen, Alle Leiterplatten sollten fest in ihren Steckplätzen sitzen,
Alle Leiterplatten sollten fest in ihren Steckplätzen sitzen,
alle Ka
alle Kaalle Ka
alle Kabel ordnungsgemäß angeschlossen, alle Kästen
bel ordnungsgemäß angeschlossen, alle Kästen bel ordnungsgemäß angeschlossen, alle Kästen
bel ordnungsgemäß angeschlossen, alle Kästen
geschlossen und verriegelt sein und alle Schutzschilder
geschlossen und verriegelt sein und alle Schutzschilder geschlossen und verriegelt sein und alle Schutzschilder
geschlossen und verriegelt sein und alle Schutzschilder
und Abdeckungen wieder aufgesetzt sein, bevor der
und Abdeckungen wieder aufgesetzt sein, bevor der und Abdeckungen wieder aufgesetzt sein, bevor der
und Abdeckungen wieder aufgesetzt sein, bevor der
Strom eingeschaltet wird.
Strom eingeschaltet wird. Strom eingeschaltet wird.
Strom eingeschaltet wird.
ABSCHNITT 1 SICHERHEIT
Präzisions-Plasma mit integrierter Strömungskontrolle -
1-14
1.8 Sicherheitsverweise
Die nachfolgenden, im Inland anerkannten Herausgaben über die
Sicherheit bei Schweiß- und Schneidverfahren werden empfohlen.
Diese Herausgaben wurden zum Schutz von Personen vor
Verletzungen oder Erkrankungen sowie zum Schutz vor Schäden an
Eigentum, die durch unsachgemäße Praktiken entstehen könnten,
vorbereitet. Obwohl sich einige dieser Herausgaben nicht speziell auf
diese Art von industriellem Schneidapparat beziehen, gelten jedoch die
gleichen Sicherheitsprinzipien.
„Vorkehrungen und Sicherheitspraktiken beim Schweißen und
Schneiden mit Ausrüstung auf Sauerstoff-Flüssiggasbasis“,
Formular 2035. ESAB Cutting Systems.
“Vorkehrungen und Sicherheitspraktiken für Elektro-Schweißen und
Schneiden“, Formular 52-529. ESAB Cutting Systems.
“Sicherheit beim Schweißen und Schneiden” - ANSI Z 49.1,
American Welding Society (Amerikanische Schweißer-
Organisation), 2501 NW 7th Street, Miami, Florida, 33125, USA.
„Empfohlene Sicherheitspraktiken für Schildgase beim Schweißen
und Plasmalichtbogenschneiden” - AWS C5.10-94, American
Welding Society.
„Empfohlene Praktiken beim Plasmalichtbogenschweißen” - AWS
C5.1, American Welding Society.
„Empfohlene Praktiken beim Lichtbogenschneiden” - AWS C5.2,
American Welding Society.
“Sicherheitspraktiken” - AWS SP, American Welding Society.
„Normen zum Feuerschutz bei Schneid- und Schweißverfahren” -
NFPA 51B, National Fire Protection Association (Nationale
Feuerschutz-Organisation), 60 Batterymarch Street, Boston,
Massachusetts, 02110, USA.
„Normen zu Installation und Betrieb von Sauerstoff-
Flüssiggassystemen beim Schweißen und Schneiden“ - NFPA 51,
National Fire Protection Association.
„Sicherheitsvorkehrungen für Sauerstoff, Stickstoff, Argon, Helium,
Kohlenstoffdioxid, Wasserstoff und Azetylen“, Formular 3499.
ESAB Cutting Systems. Erhältlich durch Ihren ESAB-
Repräsentanten oder Ihrem örtlichen Händler.
„Ausführung und Installation von Sauerstoff-
Rohrleitungssystemen”, Formular 5110. ESAB Cutting Systems.
Vorkehrungen für die sichere Handhabung von
Kompressionsgasen in Zylindern, CGA Standard P-1,
Compressed Gas Association (Organisation für Kompressionsgas).
Literatur in Zusammenhang mit Sicherheitspraktiken beim Schweißen
und Schneiden mit gasförmigem Material ist ebenfalls erhältlich durch:
Compressed Gas Association, Inc., 500 Fifth Ave., New York, NY
10036, USA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

ESAB Precision PLASMARC® Cutting and High Speed Marking System Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung