LIVARNO 353905 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LED NIGHT LIGHT
LED-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 353905_2010
LAMPKA NOCNA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
12
5 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów ...................................... Strona 6
Instrukcja ...............................................Strona 7
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem......................................Strona 8
Opis części .............................................. Strona 9
Dane techniczne .....................................Strona 10
Wskazówki bezpieczeństwa ...Strona 10
Uruchomienie ...................................... Strona 13
Stosowanie lampki nocnej LED .............. Strona 13
Czyszczenie i pielęgnacja ........... Strona 15
Utylizacja ...............................................Strona 16
Gwarancja i serwis ......................... Strona 18
Adres serwisu .......................................... Strona 20
Producent .................................................Strona 21
6 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów
Należy przeczytać instrukcje!
Wolt (napięcie przemienne)
Wat (moc czynna)
Herc (częstotliwość)
Klasa ochrony II
Niniejszy produkt nadaje
się wyłącznie do użytku we-
wnątrz, w suchych oraz za-
mkniętych pomieszczeniach.
Ten produkt nie nadaje się
jako oświetlenie pomiesz-
czeń w gospodarstwie do-
mowym.
7 PL
Należy przestrzegać
ostrzeżeń i wskazówek
bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo poraże-
nia prądem elektrycznym!
b
a
Opakowanie i urządzenie
przekazać do utylizacji zgod-
nie z przepisami o ochronie
środowiska!
Lampka nocna LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Zdecydowali
się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Instrukcja obsługi jest
8 PL
częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
obsługi, użytkowania i utylizacji produktu.
Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować w opisany
sposób i zgodnie z podanym zakresem
zastosowania. W przypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Lampka służy za światło orientacyjne.
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie
do użytku wewnątrz, w suchych oraz
zamkniętych pomieszczeniach. Lampka
nocna LED wyposażona jest wczujnik
ruchu, który automatycznie włącza lub
9 PL
wyłącza oświetlenie. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Niniejszy produkt nadaje
się wyłącznie do użytku w
obszarach wewnętrznych,
w suchych oraz zamkniętych pomiesz-
czeniach.
Produkt ten jest specjalnym
produktem, ponieważ
współrzędne chromatycz-
ności znajdują się poza współrzęd-
nymi X/Y (x < 0,270 lub x > 0,530).
Opis części
1 Przełącznik wyboru (On / Off /
30 sek / 60 sek / 90 sek)
2 Czujnik ruchu
10 PL
Dane techniczne
Numer modelu / typu: 10617B /
G04061
Napięcie robocze: 230 V∼, 50 Hz,
max. 0,5 W
Źródło światła: 3 x LED (niewy-
mienne)
Klasa ochrony:
Zakres wykrywania: ok. 135 °
poziomo, ok. 8 m
Wskazówki
bezpieczeństwa
PROSIMY O ZACHOWANIE NA PRZY-
SZŁOŚĆ WSZYSTKICH WSKAZÓWEK
BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OB-
SŁUGI!
Niniejsze urządzenie może b
używane przez dzieci od lat 8 oraz
11 PL
przez osoby z obniżonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadcze-
nia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządze-
nia i rozumieją wynikające z niego
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i kon-
serwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Proszę
nie stosować urządzenia w przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie narażać urządzenia na działanie
skrajnych temperatur lub silnych obcią-
żeń mechanicznych. W przeciwnym
przypadku może dojść do deformacji
produktu.
12 PL
Po zakończeniu użytkowania odłączyć
produkt od gniazda wtykowego.
Nigdy nie przykrywać lampki nocnej
LED, gdy jest ona włączona.
Porażenie prądem elek-
trycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem urządzenia należy
upewnić się, że napięcie w sieci jest
zgodne z wymaganym napięciem
roboczym urządzenia (230 V∼).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Nie należy uży-
wać urządzenia, gdy jest ono uszko-
dzone. Uszkodzone urządzenia
stwarzają niebezpieczeństwo utraty
życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym! Należy kontrolow
13 PL
urządzenie regularnie oraz przed
każdym zastosowaniem pod kątem
uszkodzeń obudowy iwtyczki.
Artykuł ten nie zawiera elementów
wymagających konserwacji przez
użytkownika. Elementy świetlne nie
podlegają wymianie.
Nigdy nie otwierać elementów elek-
trycznych i nie wkładać do nich jakich-
kolwiek przedmiotów.
Chronić produkt przed wilgocią.
Uruchomienie
Stosowanie lampki
nocnej LED
Wskazówka: lampka nocna LED wypo-
sażona jest w zintegrowany czujnik ruchu.
14 PL
Lampkę nocną LED wetknąć do prze-
pisowo zainstalowanego gniazdka
sieciowego ściennego.
Przesunąć przełącznik wyboru 1
na wybraną pozycję (patrz rys.).
Do dyspozycji są następujące funkcje:
Pozycja On: lampka nocna LED jest
stale włączona.
Pozycja Off: lampka nocna LED
jest stale wyłączona.
Pozycja 30 sek / 60 sek / 90 sek:
lampka nocna LED przy zmierzchu
włącza się automatycznie na ok. 30 /
60 / 90 sekund, jak tylko zostanie
wykryty ruch. Szczegółowe informa-
cje dotyczące zakresu wykrywania
znajdują się w punkcie „Dane tech-
n
iczne“. Przy wykryciu jasności pon
ow-
nie się wyłącza.
15 PL
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Wyciągnij najpierw lampkę nocną LED z
gniazdka sieciowego.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na bezpieczeństwo elektry
czne
nigdy nie wolno czyścić urządzenia wodą,
ani innymi cieczami oraz w ogóle zanu-
rzać go w wodzie.
Do czyszczenia należy używ
wyłącznie suchej, niestrzępiącej się
szmatki.
16 PL
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opa-
kowaniowych, oznaczone są one skrótami
(a) i numerami (b) o następującym zna-
czeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22:
Papier i tektura / 80–98: Materiały kom-
pozytowe.
Produkt i materiał opakowania
nadają się do ponownego prze-
tworzenia, należy je zutylizowa
ć
osobno w celu lepszego przetworzenia
17 PL
odpadów. Logo Triman jest ważne tylko
dla Francji.
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
Nie wyrzucać urządzeń
elektrycznych razem z
odpadami domowymi!
Według europejskiej Dyrektywy
2012/19/WE dot. zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz wdro-
żenia do prawa narodowego, zużyte urzą-
dzenia elektryczne muszą zostać oddane
do utylizacji zgodnej z ochroną środowiska
.
18 PL
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu-
cać produktu po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach zbior-
czych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Gwarancja i serwis
Wskazówka: produkt objęty jest gwa-
rancją 36 miesięcy od daty zakupu. Pro-
dukt został starannie wyprodukowany i
poddany skrupulatnej kontroli przed wy-
syłką. Mimo to jeśli w czasie trwania gwa-
rancji pojawiłyby się błędy produkcyjne
lub materiałowe, należy niezwłocznie
skontaktować się ze sprzedawcą.
Uszkodzeń spowodowanych niewłaści-
wym obchodzeniem się z urządzeniem,
nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub
19 PL
ingerencją przez nieautoryzowane osoby
gwarancja nie obejmuje. Większość za-
kłóceń funkcjonowania wywołanych jest
niewłaściwą obsługą. Dlatego w razie
wystąpienia zakłóceń funkcjonowania naj-
pierw należy przeczytać instrukcję obsługi.
Przed ewentualnym odesłaniem przed-
miotu należy skontaktować się z punktem
serwisowym Uni-Elektra GmbH. Dopiero
po konsultacji można przyjąć produkt.
Przesyłki wysłane ze znaczkiem dopłaty
pocztowej nie zostaną przyjęte. Po wyko-
naniu świadczenia gwarancyjnego gwa-
rancja nie zostaje odnowiona, a jej okres
nie zostaje przedłużony do 36 miesięcy.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581
§1 wraz z wymianą urządzenia lub waż-
nej części czas gwarancji rozpoczyna się
na nowo.
20 PL
Adres serwisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 353905_2010
Przed skontaktowaniem się z działem ser-
wisowym należy przygotować paragon
i numer artykułu (np. IAN 123456_7890)
jako dowód zakupu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

LIVARNO 353905 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen