LIVARNO 379101 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
LAMPKA NOCNA LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED-NACHTLICHT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 379101_2110
LED NIGHT LIGHT
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę
zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1
2
3
5 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów ...................................... Strona 7
Instrukcja ...............................................Strona 7
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem......................................Strona 8
Opis części .............................................. Strona 9
Dane techniczne .....................................Strona 9
Zawartość ................................................Strona 10
Wskazówki
bezpieczeństwa ................................Strona 10
Uruchomienie ...................................... Strona 13
Stosowanie lampki nocnej LED .............. Strona 13
Czyszczenie i pielęgnacja ........... Strona 15
Utylizacja ...............................................Strona 16
Gwarancja i serwis ......................... Strona 19
Adres serwisu .......................................... Strona 20
Producent .................................................Strona 21
6 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów
Należy przeczytać instrukcje!
Wolt (napięcie przemienne)
Wat (moc czynna)
Herc (częstotliwość)
Klasa ochrony II
Niniejszy produkt nadaje się
wyłącznie do użytku we-
wnątrz, w suchych oraz za-
mkniętych pomieszczeniach.
Należy przestrzegać
ostrzeżeń i wskazówek
bezpieczeństwa!
7 PL
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo poraże-
nia prądem elektrycznym!
b
a
Opakowanie i urządzenie
przekazać do utylizacji zgod-
nie z przepisami o ochronie
środowiska!
Lampka nocna LED
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu
nowego produktu. Zdecydowali
się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Instrukcja obsługi jest
częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
obsługi, użytkowania i utylizacji produktu.
8 PL
Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować w opisany
sposób i zgodnie z podanym zakresem
zastosowania. W przypadku przekazania
produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Lampka służy za światło orientacyjne.
Lampka nocna LED wyposażona jest w
tryb zmiany kolorów i białego światła.
Lampka nocna LED nie nadaje się jako
oświetlenie pomieszczenia. Produkt nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Niniejszy produkt nadaje
się wyłącznie do użytku w
obszarach wewnętrznych,
9 PL
w suchych oraz zamkniętych pomiesz-
czeniach.
Opis części
1 Przełącznik wyboru (Auto color
change / Color change / Off /
White / Auto white)
2 Przycisk Color Mode (zmiana kolorów)
3 Czujnik
Dane techniczne
Numer modelu / typu: 10644A /
G04091
Napięcie robocze: 230 V∼, 50 Hz,
max. 0,5 W
Źródło światła: 3 x LED (niewy-
mienne)
Klasa ochrony:
10 PL
Zawartość
1 lampka nocna LED
1 instrukcja obsługi
Wskazówki
bezpieczeństwa
PROSIMY O ZACHOWANIE NA PRZY-
SZŁOŚŚ WSZYSTKICH WSKAZÓWEK
BEZPIECZEŚSTWA I INSTRUKCJI OB-
SŁUGI!
Niniejsze urządzenie może b
używane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolno-
ściami fizycznymi, sensorycznymi lub
mentalnymi lub brakiem doświadcze-
nia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod
nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządze-
nia i rozumieją wynikające z niego
11 PL
zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się urządzeniem. Czyszczenie i kon-
serwacja nie mogą być wykonywane
przez dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Proszę
nie stosować urządzenia w przypadku
stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.
Nie narażać urządzenia na działanie
skrajnych temperatur lub silnych obcią-
żeń mechanicznych. W przeciwnym
przypadku może dojść do deformacji
produktu.
Po zakończeniu użytkowania odłączyć
produkt od gniazda wtykowego.
Nigdy nie przykrywać lampki nocnej
LED, gdy jest ona włączona.
12 PL
Porażenie prądem elek-
trycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem urządzenia należy
upewnić się, że napięcie w sieci jest
zgodne z wymaganym napięciem
roboczym urządzenia (230 V∼).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM! Nie należy uży-
wać urządzenia, gdy jest ono uszko-
dzone. Uszkodzone urządzenia
stwarzają niebezpieczeństwo utraty
życia wskutek porażenia prądem
elektrycznym! Należy kontrolow
urządzenie regularnie oraz przed
każdym zastosowaniem pod kątem
uszkodzeń obudowy iwtyczki.
Artykuł ten nie zawiera elementów
wymagających konserwacji przez
13 PL
użytkownika. Elementy świetlne nie
podlegają wymianie. Jeśli elementy
świetlne osiągną koniec okresu
użytkowania, należy wymienić całe
urządzenie.
Nigdy nie otwierać elementów
elektrycznych i nie wkładać do nich
jakichkolwiek przedmiotów.
Chronić produkt przed wilgocią.
Uruchomienie
Stosowanie lampki
nocnej LED
Wskazówka: lampka nocna LED wy-
posażona jest w funkcję zmiany kolorów
i białego światła. W regularnych odstępach
czasu zmienia się kolor.
14 PL
Lampkę nocną LED wetknąć do prze-
pisowo zainstalowanego gniazdka
sieciowego ściennego.
Przesunąć przełącznik wyboru 1
na wybraną pozycję (patrz rys.).
Do dyspozycji są następujące funkcje:
Pozycja Auto color change:
lampka nocna LED-przełącza się w
tryb zmiany kolorów, kiedy czujnik 3
wykryje ciemność. Przy wykryciu
jasności ponownie się wyłącza.
Pozycja color change: lampka
nocna LED ma stale włączony tryb
zmiany kolorów.
Nacisnąć jeden raz przycisk Color
Mode 2, aby dezaktywować funkcję
zmiany kolorów i zastosować aktu-
alny kolor.
15 PL
Ponownie nacisnąć przycisk Color
Mode 2, aby znów aktywow
funkcję zmiany kolorów.
Pozycja Off: lampka nocna LED jest
stale wyłączona.
Pozycja white: lampka nocna
LED ma stale włączony tryb światła
białego.
Pozycja Auto white: lampka
nocna LED przełącza się na tryb
światła białego, gdy czujnik 3 wy-
kryje ciemność. Przy wykryciu jasno-
ści ponownie się wyłącza.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
16 PL
Wyciągnij najpierw lampkę nocną LED z
gniazdka sieciowego.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ze względu na bezpieczeństwo elektry
czne
nigdy nie wolno czyścić urządzenia wodą,
ani innymi cieczami oraz w ogóle zanu-
rzać go w wodzie.
Do czyszczenia należy używ
wyłącznie suchej, niestrzępiącej się
szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
17 PL
b
a
Przy segregowaniu odpadów
prosimy zwrócić uwagę na
oznakowanie materiałów opa-
kowaniowych, oznaczone są one skrótami
(a) i numerami (b) o następującym zna-
czeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22:
Papier i tektura / 80–98: Materiały kom-
pozytowe.
Produkt i materiał opakowania
nadają się do ponownego prze-
tworzenia, należy je zutylizowa
ć
osobno w celu lepszego przetworzenia
odpadów. Logo Triman jest ważne tylko
dla Francji.
Informacji na temat możliwości
utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy
lub miasta.
18 PL
Nie wyrzucać urządzeń
elektrycznych razem z
odpadami domowymi!
Według europejskiej Dyrektywy
2012/19/WE dot. zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych oraz wdro-
żenia do prawa narodowego, zużyte urzą-
dzenia elektryczne muszą zostać oddane
do utylizacji zgodnej z ochroną środowiska
.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzu-
cać produktu po zakończeniu eksploatacji
do odpadów domowych, lecz prawidłowo
zutylizować. Informacji o punktach zbior-
czych i ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
19 PL
Gwarancja i serwis
Wskazówka: produkt objęty jest gwa-
rancją 36 miesięcy od daty zakupu. Pro-
dukt został starannie wyprodukowany i
poddany skrupulatnej kontroli przed wy-
syłką. Mimo to jeśli w czasie trwania gwa-
rancji pojawiłyby się błędy produkcyjne
lub materiałowe, należy niezwłocznie
skontaktować się ze sprzedawcą.
Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym
obchodzeniem się z urządzeniem, nie-
przestrzeganiem instrukcji obsługi lub in-
gerencją przez nieautoryzowane osoby
gwarancja nie obejmuje. Większość za-
kłóceń funkcjonowania wywołanych jest
niewłaściwą obsługą. Dlatego w razie
wystąpienia zakłóceń funkcjonowania naj-
pierw należy przeczytać instrukcję obsługi.
20 PL
Przed ewentualnym odesłaniem przedmiotu
należy skontaktować się z punktem serwiso-
wym
Uni-Elektra GmbH. Dopiero po kon-
sultacji można przyjąć produkt. Przesyłki
wysłane ze znaczkiem dopłaty pocztowej
nie zostaną przyjęte. Po wykonaniu świad-
czenia gwarancyjnego gwarancja nie zo-
staje odnowiona, a jej okres nie zostaje
przedłużony do 36 miesięcy.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1
wraz z wymianą urządzenia lub ważnej czę-
ści czas gwarancji rozpoczyna się na nowo
.
Adres serwisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
Tel.: 00800 888 11 333
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

LIVARNO 379101 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen