LIVARNO 427115 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
IAN 427115_2301
20 LED STRING LIGHTS
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ŁAŃCUCH ŚWIETLNY LED
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13
3
A
B
3 1
10684LB
2
4
10418B
C
1
10684LA/C
3
2
D10684LD
13
2
5 PL
Legenda zastosowanych
piktogramów...................................................Strona 6
Wstęp .....................................................................Strona 7
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............Strona 8
Opis części ..............................................................Strona 8
Dane techniczne .....................................................Strona 8
Zawartość ................................................................Strona 8
Wskazówki bezpieczeństwa .............Strona 8
Uruchomienie...................................................Strona 10
Zakładanie / wymiana baterii ................................Strona 10
Ustawianie funkcji timera ........................................Strona 10
Włączanie i wyłączanie .........................................Strona 10
Czyszczenie i pielęgnacja ......................Strona 10
Utylizacja ............................................................Strona 10
Gwarancja i serwis .....................................Strona 12
Adres serwisu ..........................................................Strona 12
Producent .................................................................Strona 12
6 PL
Legenda zastosowanych piktogramów
Przeczytać instrukcję obsługi!
/DC Prąd stały/napięcie stałe
Przestrzegać wskazówek ostrzegaw-
czych i bezpieczeństwa!
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie
do użytku w obszarach wewnętrznych,
w suchych oraz zamkniętych pomiesz-
czeniach.
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci
bez nadzoru z materiałem opakowania
i urządzeniem.
Ťažké až smrteľné poranenia nie sú
vylúčené.
Należy nosić rękawice ochronne!
6-godzinny minutnik z automatycznym
powtarzaniem w rytmie dziennym
approx. 1,7 m
approx. 0,5 m Długość całkowita ok. 1,7 m, z czego
ok. 0,5 m przewodu doprowadzającego
Do pomieszczeń
Z 2 bateriami (typu AA)
Ciepłe białe światło
Baterie trzymać z dala od dzieci.
Nie wrzucać baterii do ognia.
Włożyć baterie z zachowaniem prawi-
dłowej biegunowości (+ i –).
Nie uszkadzać baterii.
7 PL
Nie otwierać baterii.
Nie należy mieszać między sobą ba-
terii do ponownego naładowania,
cynkowych, węglowych, alkalicznych i
litowych.
Nie należy mieszać nowych baterii z
zużytymi.
Baterii nie można ponownie ładować.
Nie wolno dopuścić do kontaktu baterii
z wodą.
Nie zwierać baterii.
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza zagrożenie dla
środowiska naturalnego!
b
a
Opakowanie i urządzenie przekazać
do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Łańcuch świetlny LED
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym sa-
mym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpie-
czeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wy-
łącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy do-
łączyć do niego całą jego dokumentację.
8 PL
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Łańcuch świetlny LED służy wyłącznie jako oświetlenie dekora-
cyjne w suchych pomieszczeniach wewnętrznych. Produkt prze-
znaczony jest wyłącznie do użytku prywatnego, nie zaś do
zastosowania komercyjnego.
Niniejszy produkt nadaje się wyłącznie do
użytku w obszarach wewnętrznych, w suchych
oraz zamkniętych pomieszczeniach.
Opis części
1 Łańcuch świetlny LED
2 Komora baterii
3 Przełącznik WŁĄCZ/
TIMER /WYŁĄCZ
Dane techniczne
Nr modelu: 10684LA/B/C/D
LED: 20 diod LED: 3 V
Wskazówka: Diod LED nie można
wymieniać.
Moc znamionowa: maks. 0,65 W
Typ baterii: 2 x 1,5 V bateria AA
Zawartość
1 łańcuch świetlny LED
2 baterii
1 instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE INSTRUKCJE WRAZ ZE WSKAZÓWKAMI
BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy bez nad-
zoru nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opakowa-
niowym. Niebezpieczeństwo uduszenia! Produkt należy
przechowywać zdala od dzieci.
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie
powinny dostać się w ręce dzieci. Nie należy pozosta-
wiać baterii wogólnie dostępnym miejscu. Istnieje niebez-
pieczeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub
zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy
natychmiast udać się do lekarza.
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od
lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia
9 PL
i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały
pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez
użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci
bez nadzoru.
Nie używać urządzenia wrazie stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Nie należy zwierać biegunów baterii. Może to doprowadzić
do przegrzania, pożaru lub wybuchu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
EKSPLOZJI! Nigdy nie wrzucać baterii do ognia lub
wody. Wżadnym wypadku nie ładować baterii jednora-
zowych! Baterie mogą eksplodować.
Baterie, zktórych nastąpił wyciek, lub baterie
uszkodzone mogą wprzypadku kontaktu ze
skórą spowodować oparzenie substancją
żrącą; dlatego wtakim przypadku należy koniecznie
stosować odpowiednie rękawice ochronne.
Zużyte baterie należy wyjąć zurządzenia. Korzystanie
ze starych lub wyczerpanych baterii może spowodować
wyciek. Ciecz chemiczna prowadzi do uszkodzenia
produktu.
Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas używane,
baterie należy wyjąć.
Należy zawsze stosować baterie tego samego typu (patrz
„Dane techniczne“).
Należy regularnie sprawdzać baterie pod kątem wycieków.
Nie należy narażać urządzenia na działanie wysokich
temperatur oraz wilgoci, wprzeciwnym wypadku bowiem
może dojść do jego uszkodzenia.
Należy unikać mechanicznego przeciążania produktu!
Wprzypadku uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych
problemów należy zwrócić się do wykwalifikowanego
elektryka.
Baterii starych i nowych nie wolno stosowac razem
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO PRZEGRZA-
NIA! Nie należy włączać łańcucha świetlnego przed
wyjęciem go z opakowania.
Po użyciu łańcuch świetlny należy przechowywać w
opakowaniu, aby uniknąć niepożądanych uszkodzeń.
Artykuł ten nie zawiera elementów wymagających konser-
wacji przez użytkownika. Elementy świetlne nie podlegają
wymianie.
Łańcuch świetlny nie powinien być łączony elekrycznie z
innym łańcuchem.
10 PL
Nigdy nie podłączaj łańcucha świetlnego bezpośrednio
do kontaktu 230 V.
Element świetlny tej lampy nie podlega wymianie; jeśli
źródło światła zakończy swoje działanie, należy wy-
mienić całą lampę.
Chronić wrażliwe powierzchnie, aby uniknąć zadrapań.
Nigdy nie zawieszać produktu na haku lub tym podob-
nym ani nie zginać produktu.
Uruchomienie
Zakładanie/wymiana baterii
Patrz rys. A.
Ustawianie funkcji timera
Ustawić przełącznik WŁĄCZ/TIMER/WYŁĄCZ 3 na
pozycji Timer (rys. B–D).
Produkt włącza się na 6 godzin, a następnie automatycznie
wyłącza na 18 godzin. Ten wzór włączania jest automa-
tycznie powtarzany.
Ustawić przełącznik WŁĄCZ/TIMER/WYŁĄCZ 3 na
pozycji OFF, aby na stałe wyłączyć timer i produkt.
Włączanie i wyłączanie
Ustawić przełącznik WŁĄCZ/TIMER/WYŁĄCZ 3 na po-
zycji ON, aby na stałe włączyć produkt (patrz rys. B‒D).
Ustawić przełącznik WŁĄCZ/TIMER/WYŁĄCZ 3 na po-
zycji OFF, aby na stałe włączyć produkt (patrz rys. B‒D).
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem wyłączyć produkt, ustawiając prze-
łącznik WŁĄCZ/TIMER/WYŁĄCZ 3 na pozycji OFF.
Ew. usunąć baterie.
Produktu nie należy czyścić wodą lub innymi płynami.
Produkt należy czyścić za pomocą miotełki do kurzu.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla
środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym
punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
b
a
Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę
na oznakowanie materiałów opakowaniowych, ozna-
czone są one skrótami (a) i numerami (b) o następują-
11 PL
cym znaczeniu: 1-7: Tworzywa sztuczne/20–22:
Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo-
atowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać
urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpa-
dów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. In-
formacji o punktach zbiorczych i ich godzinach
otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do
selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w
specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej
Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach han-
dlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce
przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycz-
nych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawar-
tość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych.
Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do
ponownego użycia i odzysku surowców
wtórnych, w tym recy-
klingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest
czyste środowisko naturalne.
Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być pod-
dane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE i jej
zmianami. Oddać baterie/akumulatory i/lub produkt w
dostępnych punktach zbiórki.
Niewłaściwa utylizacja baterii/
akumulatorów stwarza zagrożenie
dla środowiska naturalnego!
Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i
należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne
metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego też zużyte baterie/akumulatory należy przekazywać do
komunalnych punktów gromadzenia odpadów niebezpiecznych.
12 PL
Gwarancja i serwis
Wskazówka: Produkt objęty jest gwarancją 36 miesięcy
od daty zakupu. Produkt został starannie wyprodukowany
ipoddany skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Mimo to jeśli
w czasie trwania gwarancji pojawiłyby się błędy produkcyjne
lub materiałowe, należy niezwłocznie skontaktować się ze
sprzedawcą.
Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym obchodzeniem się
z urządzeniem, nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi lub inge-
rencją przez nieautoryzowane osoby gwarancja nie obejmuje.
Większość zakłóceń funkcjonowania wywołanych jest niewła-
ściwą obsługą. Dlatego w razie wystąpienia zakłóceń funkcjo-
nowania najpierw należy przeczytać instrukcję obsługi.
Przed ewentualnym odesłaniem przedmiotu należy skontaktowa
ć
się z punktem serwisowym Uni-Elektra GmbH. Dopiero po kon-
sultacji można przyjąć produkt. Przesyłki wysłane ze znaczkiem
dopłaty pocztowej nie zostaną przyjęte. Po wykonaniu świad-
czenia gwarancyjnego gwarancja nie zostaje odnowiona, a
jej okres nie zostaje przedłużony do 36 miesięcy.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą
urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się
na nowo.
Adres serwisu
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
Tel.: 00800 888 11 333
IAN 427115_2301
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu
(IAN 427115_2301)
jako dowód zakupu.
Producent
Uni-Elektra GmbH
Hummelbergstr. 6
72184 Eutingen im Gäu
NIEMCY
13 DE/AT/CH
Legende der verwendeten
Piktogramme ..................................................... Seite 14
Einleitung ............................................................... Seite 15
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite 15
Teilebeschreibung ..................................................... Seite 16
Technische Daten ...................................................... Seite 16
Lieferumfang .............................................................. Seite 16
Sicherheitshinweise ...................................... Seite 16
Inbetriebnahme ............................................... Seite 17
Batterien einlegen / wechseln ................................... Seite 17
Timerfunktion einstellen ............................................. Seite 18
Ein- und ausschalten .................................................. Seite 18
Reinigung und Pflege .................................. Seite 18
Entsorgung ........................................................... Seite 18
Garantie und Service .................................. Seite 19
Serviceadresse .......................................................... Seite 20
Hersteller .................................................................... Seite 20
V2.0
14 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen!
/DC Gleichstrom/-spannung
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Dieses Produkt ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich-
tigt mit Verpackungsmaterial und Gerät.
Schwere bis tödliche Verletzungen
möglich.
Schutzhandschuhe tragen!
6-Stunden-Timer mit automatischer
Wiederholung im Tagesrhythmus
approx. 1,7 m
approx. 0,5 m Gesamtlänge ca. 1,7 m, davon ca.
0,5 m Zuleitung
Für innen
Inkl. 2 Batterien (Typ AA)
Warmweißes Licht
Halten Sie Batterien von Kindern fern.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Setzen Sie Batterien mit der richtigen
Polarität (+ und –) ein.
Beschädigen Sie Batterien nicht.
Öffnen Sie Batterien nicht.
15 DE/AT/CH
Mischen Sie nicht Akkus, Zink-, Kohle-,
Alkaline- und Lithium-Batterien unterei-
nander.
Mischen Sie nicht gebrauchte Batterien
mit neuen.
Batterien sind nicht wiederaufladbar.
Lassen Sie Batterien nicht mit Wasser
in Berührung kommen.
Schließen Sie Batterien nicht kurz.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
LED-Lichterkette
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen ver-
traut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieb
en und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die LED-Lichterkette dient nur zur dekorativen Beleuchtung in
trockenen Innenräumen. Das Produkt ist nur für den privaten
und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Dieses Produkt ist ausschließlich für den Betrieb
im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen
Räumen geeignet.
16 DE/AT/CH
Teilebeschreibung
1 LED-Lichterkette
2 Batteriefach
3
EIN-/TIMER-/AUS-
Schalter
Technische Daten
Modell-Nr.: 10684LA/B/C/D
LED: 20 LEDs: 3 V
Hinweis: Die LEDs können nicht
ausgetauscht werden.
Nennleistung: max. 0,65 W
Batterietyp: 2 x 1,5 V AA-Batterie (alkalische
Zink-Mangandioxid-Batterien)
Lieferumfang
1 LED-Lichterkette
2 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UNFALL-
GEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr.
Halten Sie Kinder vom Produkt fern.
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören
nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht offen
herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche
Schäden feststellen.
BRANDGEFAHR! Die Batterien dürfen
nicht kurzgeschlossen werden. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein.
17 DE/AT/CH
EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie
Batterien niemals ins Feuer oder Wasser. Laden Sie Batterien,
die nicht aufladbar sind, keinesfalls auf! Die Batterien können
explodieren.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Verätzungen
verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall
unbedingt geeignete Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät. Sehr
alte oder gebrauchte Batterien können auslaufen. Die
chemische Flüssigkeit führt zu Schäden am Produkt.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn dieses
längere Zeit nicht verwendet wird.
Verwenden Sie immer Batterien gleichen Typs (siehe
Kapitel „Technische Daten“).
Prüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Anzeichen, ob
diese auslaufen.
Setzen Sie das Produkt niemals hohen Temperaturen und
Feuchtigkeit aus, da sonst das Produkt Schaden nehmen kann.
Verhindern Sie mechanische Beanspruchung des Produkts!
Wenden Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an eine Elektrofachkraft.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
VORSICHT! ÜBERHITZUNGSGEFAHR! Betreiben
Sie die Lichterkette nicht in der Verpackung.
Bewahren Sie die Lichterkette nach Gebrauch wieder in
der Verpackung auf, um ungewollte Beschädigungen zu
vermeiden.
Dieser Artikel enthält keine Teile, die vom Verbraucher
gewartet werden können. Die Leuchtmittel können nicht
ausgetauscht werden.
Die Lichterkette darf nicht mit einer anderen Lichterkette
elektrisch verbunden werden.
Schließen Sie die Lichterkette nie direkt an einem
230 V-Anschluss an.
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die
Lichtquelle ihr Lebensdauerende erreicht hat, ist die ge-
samte Leuchte zu ersetzen.
Empfindliche Oberflächen müssen geschützt werden, da
sonst Kratzer entstehen können.
Hängen Sie das Produkt niemals an einem Haken oder
Ähnlichem auf und knicken Sie das Produkt nicht ab.
Inbetriebnahme
Batterien einlegen/wechseln
Siehe Abb. A.
18 DE/AT/CH
Timerfunktion einstellen
Stellen Sie den EIN-/TIMER-/AUS-Schalter 3 in die Posi-
tion Timer (siehe Abb. B‒D).
Das Produkt ist für 6 Stunden eingeschaltet und wird an-
schließend automatisch für 18 Stunden ausgeschaltet.
Dieses Einschaltmuster wird automatisch wiederholt.
Stellen Sie den EIN-/TIMER-/AUS-Schalter 3 in die
Position OFF, um den Timer und das Produkt dauerhaft
auszuschalten.
Ein- und ausschalten
Stellen Sie den EIN-/TIMER-/AUS-Schalter 3 in die
Position ON, um das Produkt dauerhaft einzuschalten
(siehe Abb. B‒D).
Stellen Sie den EIN-/TIMER-/AUS-Schalter 3 in die
Position OFF, um das Produkt dauerhaft auszuschalten
(siehe Abb. B‒D).
Reinigung und Pflege
Schalten Sie vor der Reinigung das Produkt aus, indem
Sie den EIN-/TIMER-/AUS-Schalter 3 in die Position
OFF stellen. Entfernen Sie ggf. die Batterien.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
Benutzen Sie einen Staubwedel, um das Produkt zu säubern.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungs-
materialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22:
Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im
Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung
zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten
19 DE/AT/CH
können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt wer-
den. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt wer-
den. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen
der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Sc
hwer-
metalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb =
Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie und Service
Hinweis: Sie erhalten auf dieses Produkt ab Kaufdatum eine
Garantie von 36 Monaten. Das Produkt wurde sorgfältig pro-
duziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Produktions- oder
Materialfehler ergeben, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren
Fachhändler.
Beschädigungen durch nicht sachgemäße Handhabung, Nicht-
beachten der Gebrauchsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sind von der Garantie ausgeschlossen.
Die meisten Funktionsstörungen werden durch fehlerhafte Be-
dienung hervorgerufen. Lesen Sie deshalb beim Auftreten einer
Funktionsstörung zunächst in der Gebrauchsanleitung nach.
Kontaktieren Sie die Servicestelle der Uni-Elektra GmbH vor evtl.
Rücksendungen. Erst nach Rücksprache kann das Produkt entge-
gengenommen werden. Unfrei zugesandte Sendungen werden
nicht angenommen. Durch die Garantieleistung wird die Ga-
rantiezeit von 36 Monaten weder verlängert noch erneuert.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

LIVARNO 427115 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung

in anderen Sprachen