Bauknecht AMW 698/IX Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
1
AMW 698
AUFSTELLUNG, SCHNELLSTART
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIOPIDO PARA LA INSTALACN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
2
INSTALLATION
VOR DEM ANSCHLIESSEN
V
ERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BE-
SCHÄDIGT IST. Die Tür muss dicht mit dem Rah-
men abschließen und die innen liegende Tür-
dichtung darf nicht beschädigt sein. Entfernen
Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und reini-
gen Sie die Innenflächen mit einem weichen,
feuchten Tuch.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
W
ENN DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL AN DAS STROMNETZ
ANGESCHLOSSEN WIRD, werden Sie aufgefordert, die
Sprache und die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Be-
folgen Sie die Anweisungen im Kapitel „Einstel-
lungen ändern" dieser Bedienungsanleitung. Das
Gerät kann benutzt werden, nachdem diese bei-
den Einstellungen vorgenommen wurden.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme,
die sich aus der Nichtbeachtung dieser
Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn das Netz-
kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es
nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefal-
len ist oder in irgendeiner Weise beschädigt
wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder den
Stecker nicht in Wasser. Halten Sie das Kabel
von heißen Flächen fern. Andernfalls könnten
Stromschlag, Brand oder sonstige Gefährdun-
gen die Folge sein.
F
ÜR DIE MONTAGE muss der Garraum des Geräts
leer sein.
D
IE SPANNUNG AUF DEM TYPENSCHILD muss der
Spannungsversorgung im Haus entsprechen.
D
AS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN,
wenn die Tür fest geschlossen ist.
DIE ERDUNG DIESES GERÄTES ist gesetzlich vorge-
schrieben. Der Hersteller haftet nicht für Ver-
letzungen von Personen oder Tieren und für
Sachschäden, die infolge Missachtung der o. g.
Vorschriften entstehen sollten.
MONTAGE DES GERÄTS
BEFOLGEN SIE ZUM Installieren des Geräts die
mitgelieferte separate Montageanleitung.
VERWENDEN SIE KEINE VERLÄNGERUNGSKABEL:
S
OLLTE DAS NETZKABEL ZU KURZ SEIN, lassen
Sie einen qualifizierten Elektriker oder
Wartungstechniker eine Steckdose in der
Nähe des Geräts anbringen.
3
Quick Heat
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis Sie die Funktion "Quick Heat"
(Schnellaufheizen) gefunden haben.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Temperatur auf 250 °C einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH MUSS DAS GERÄT VOLL AUFGEHEIZT WERDEN (250 °C)
(Garen von Lebensmitteln).
B
ITTE GEHEN SIE DAZU MIT FOLGENDEN SCHRITTEN vor.
W
ENN DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ERREICHT IST, behält das Gerät diese
für 10 Minuten bei und schaltet sich anschließend ab.
LASSEN SIE DEN OFEN VOR DER REINIGUNG AUF RAUMTEMPERATUR ABKÜHLEN .
WISCHEN SIE DEN GARRAUM mit einem Küchentuch aus.
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BRENNBAREN MA-
TERIALIEN im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchent-
wicklung kann zu Brand oder Explosion führen.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum
Trocknen von Textilien, Papier, Gewürzen, Kräu-
tern, Holz, Blumen, Früchten oder anderen brenn-
baren Materialien. Es besteht Brandgefahr.
G
AREN SIE DIE SPEISEN NICHT NGER ALS NÖTIG. Es
besteht Brandgefahr.
D
AS GERÄT NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, INSBESON-
DERE DANN, wenn beim Garen Papier, Kunststoff
oder andere brennbare Materialien verwen-
det werden. Papier kann verkohlen oder Feu-
er fangen. Einige Kunststoffe können schmel-
zen, wenn sie zusammen mit den Speisen er-
hitzt werden.
W
ENN MATERIAL INNERHALB ODER AUSSERHALB DES
GARRAUMS ZU BRENNEN ANFÄNGT ODER RAUCH BE-
OBACHTET WIRD, die Gerätetür geschlossen hal-
ten und das Gerät ausschalten. Ziehen Sie den
Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung im
Schaltkasten aus.
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM
SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
K
INDER DÜRFEN DAS GERÄT nur unter Aufsicht von
Erwachsenen benutzen, und nur dann, wenn
sie ausreichend eingewiesen wurden und sich
der Gefahren eines unsachgemäßen Gebrauchs
bewusst sind.
D
IESES GERÄT DARF VON PERSONEN (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten nur
unter Aufsicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person verwendet werden.
BEI DER BENUTZUNG DES GERÄTES KÖNNEN ZUGÄNGLICHE
TEILE SEHR HEISS werden, halten Sie daher kleine
Kinder fern.
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NIEMALS
zum Erhitzen von Speisen oder
Flüssigkeiten in luftdicht ver-
schlossenen Behältern. Der
Druck im Behälter nimmt zu. Das
kann beim Öffnen des Behälters zu Verletzungen
oder zu einer Explosion führen.
EIER
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLEN-
GERÄT NICHT zum Garen oder Auf-
wärmen ganzer Eier mit oder
ohne Schale, da diese auch
nach Beenden des Gar- oder
Aufwärmvorgangs explodieren können.
Ü
BERPRÜFEN SIE DIE TÜRDICHTUNGEN UND DIE UMLIEGEN-
DEN BEREICHE regelmäßig auf Beschädigungen.
Nehmen Sie das Gerät nach einer Beschädigung
erst wieder in Betrieb, nachdem es von einem
qualifizierten Kundendiensttechniker repariert
wurde.
K
EINE ÄTZENDEN Chemikalien oder Dämpfe in die-
sem Gerät verwenden. Dieser Gerätetyp wurde
speziell zum Aufwärmen oder Garen von Lebens-
mitteln entwickelt. Er eignet sich nicht für indu-
strielle Zwecke oder Laborzwecke.
5
ALLGEMEINES
D
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH R DIE VERWENDUNG IM
HAUSHALT BESTIMMT!
B
EI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS
GERÄT NUR EINGESCHALTET WERDEN, wenn sich Speisen
im Garraum befinden. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
U
M SICH MIT DEN GERÄTEFUNKTIONEN VERTRAUT ZU MA-
CHEN, stellen Sie ein Glas Wasser in den Gar-
raum. Das Wasser absorbiert die Energie der
Mikrowellen, so dass der Herd nicht beschä-
digt wird.
E
NTFERNEN SIE ALLE METALLTEILE (Z.
B. VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Kunststoffbeuteln, bevor diese in den
Garraum gelegt werden.
FRITTIEREN
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT
zum Frittieren, da die Temperatur
des Frittieröls nicht kontrol-
liert werden kann.
FLÜSSIGKEITEN
Z. B. G
ETRÄNKE ODER WASSER. Flüssigkeiten kön-
nen über den Siedepunkt hin-
aus erhitzt werden, ohne dass
es zu einer sichtbaren Blasen-
bildung kommt. Das kann dazu
führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich
überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Er-
hitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor
der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes
aus dem Gerät nochmals um.
ACHTUNG
GENAUERE INFORMATIONEN finden Sie in einem Mikro-
wellenkochbuch. Dies gilt besonders für das Ga-
ren oder Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen.
B
ABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder Getränke in
Babyfläschchen müssen nach dem
Erwärmen immer umgerührt
und auf die richtige Temperatur
überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßi-
ge Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko des
Verbrühens oder Verbrennens vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbe-
dingt vor dem Erwärmen ab!
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
VERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN ODER HANDSCHU-
HE, wenn Sie nach dem Kochen Behälter, Gerä-
teteile und Schalen berühren. Es besteht Ver-
brennungsgefahr.
V
ERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Lagerraum.
VERSENKBARE BEDIENKNÖPFE
DIE KNÖPFE DIESES GERÄTES befinden sich im Lieferzu-
stand in einer Höhe mit dem Tasten
auf dem Bedienfeld.
Werden die Knöpfe gedrückt,
gleiten sie heraus und ermögli-
chen den Zugriff auf die verschiede-
nen Funktionen. Wenn das Gerät in
Betrieb ist, müssen die Bedienknöpfe
nicht mehr aus dem Bedienfeld her-
ausragen. Drücken Sie die Knöp-
fe einfach in das Bedienfeld zurück,
wenn alle Einstellungen vorgenommen
wurden, und nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
6
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE UTENSILIEN, DIE SIE VER-
WENDEN, mikrowellengeeignet
sind, und testen Sie sie zu-
nächst ohne Speisen in
der Mikrowelle.
E
INE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel
erhältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für
das Mikrowellengerät geeignet sind.
BACKBLECH
VERWENDEN SIE DAS
BACKBLECH zum Kochen
oder Backen mit Ober-
und Unterhitze.
VERWENDEN SIE ES niemals im Kombinationsbe-
trieb mit Mikrowelle.
GLASTROPFSCHALE
V
ERWENDEN SIE DIE GLASTROPFSCHALE unter dem
Rost, wenn Sie den Grill,
oder den Grill + Mikro-
welle in Kombinati-
on verwenden. Die Scha-
le kann auch als
Kochgefäß oder
Backblech ver-
wendet werden, wenn Sie
Ober-/Unterhitze mit Mikrowelle kombinieren.
M
IT DER GLASTROPFSCHALE
werden Saftspritzer
und Speiseteilchen
aufgefangen, die sonst den In-
nenraum des Geräts verschmutzen würden.
BENUTZEN SIE DIE GLASTROPFSCHALE immer, wenn
Sie Mikrowelle benutzen. Sie sollte auf die
Schiene 1 gesetzt werden. Stellen Sie Gefäße
nicht direkt auf den Boden des Garraums.
GRILLROST
S
IE KÖNNEN DEN GRILLROST für alle Garmethoden
verwenden, außer wenn
Sie allein mit Mikro-
welle garen. Der Grill-
rost ermöglicht eine Zir-
kulation der heißen
Luft um die Speisen und
kann je nach gewünschtem Abstand vom Grill-
stab nach unten oder nach oben eingescho-
ben werden. Wenn Sie Speisen direkt auf den
Grillrost legen, stellen Sie die Glastropfschale
darunter. Er kann auch in Verbindung mit Um-
luft verwendet werden. Er kann auch verwen-
det werden, wenn Sie diese Funktionen mit
Mikrowelle kombinieren.
S
CHIENEN-ANZEIGE
BEI AUSWAHL EINIGER FUNKTIONEN blinkt und leuch-
tet die Anzeige der einzelnen Schienen. Zu-
erst blinkt kurz die Anzeige der nutzbaren
Schienen und anschließend
leuchtet die Anzeige der für
die Funktion empfohlenen
Schiene. In diesem Beispiel
blinken kurz die Schienen
1 und 3, und die empfohle-
ne Schiene 2 leuchtet.
7
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
LEERLAUFSCHUTZ
WENN DAS GERÄT IN DEN STANDBY-MODUS ZURÜCK-
GEKEHRT IST, DAUERT ES EINE MINUTE, bis der
Leerlaufschutz aktiviert ist.
DIE SICHERHEITSSPERRE WIRD ERST DANN FREIGEGEBEN,
WENN DIE TÜR GEÖFFNET UND GESCHLOSSEN WIRD, z. B.
wenn Speisen in
das Mikrowellenge-
rät gestellt werden.
TASTENSPERRE
DRÜCKEN SIE GLEICHZEITIG DIE TASTEN ZURÜCK UND OK und halten Sie sie solange gedrückt, bis
Sie zwei Pieptöne hören (3 Sekunden).
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät un-
beaufsichtigt benutzen.
E
INE BESTÄTIGUNGSMELDUNG wird 3 Sekunden lang ange-
zeigt, bevor die vorherige Anzeige wieder erscheint.
WENN DIE TASTENSPERRE AKTIVIERT IST, reagiert nur noch
die Aus-Taste.
D
IE TÜRVERRIEGELUNG WIRD DURCH Drücken der Taste AUS
(OFF) oder durch Öffnen der Tür ausgeschaltet.

8
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please use
baking plate
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
GARSTUFE (NUR AUTOMATISCHE FUNKTIONEN)
D
IE GARSTUFE IST für die meisten Automatikfunk-
tionen vergbar. Sie können das Endergebnis
persönlich über den Modus "Adjust doneness"
(Garstufe einstellen) regulieren. Verglichen mit
den standardmäßigen Voreinstellungen lässt
sich damit eine höhere oder niedrigere End-
temperatur festlegen.
B
EI BENUTZUNG einer dieser Funktionen verwen-
det das Gerät die Standardeinstellung. Diese
Einstellung liefert normalerweise das beste Er-
gebnis. Wenn die erwärmte Speise für den so-
fortigen Verzehr zu heiß geworden ist, kön-
nen Sie die Einstellung ganz einfach korrigie-
ren, bevor Sie diese Funktion das nächste Mal
verwenden.
B
EI DER NUTZUNG EINIGER FUNKTIONEN hält das Ge-
rät evtl. an und fordert Sie auf, eine bestimmte
Handlung durchzuführen, oder gibt einen Hin-
weis zur Benutzung eines Zubehörteils.
MELDUNGEN
WÄHLEN SIE DAZU DIE GARSTUFE MIT DEN AUF- & AB-
TASTEN, bevor Sie die Starttaste drücken.
W
ENN EINE MELDUNG ANGEZEIGT WIRD:
Öffnen Sie die Tür (wenn notwendig).
Führen Sie den Vorgang aus (wenn not-
wendig).
Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das
Gerät durch Drücken der Start-Taste wie-
der in Betrieb.
GARSTUFE
S
TUFE WIRKUNG
HOCH ERZIELT DIE HÖCHSTE ENDTEMPERATUR
NORMAL STANDARD-VOREINSTELLUNG
LEICHT ERZIELT DIE NIEDRIGSTE ENDTEMPERATUR
9
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
ABKÜHLEN
NACH ABSCHLUSS EINER FUNKTION startet das Gerät un-
ter Umständen einen Abkühlvorgang. Das ist nor-
mal. Danach schaltet sich das Gerät automatisch
ab.
I
ST DIE TEMPERATUR HÖHER ALS 100 °C, wird die ak-
tuelle Garraumtemperatur angezeigt. Achten
Sie darauf, dass Sie nicht die Geräteinnenwand
berühren, wenn Sie Speisen aus dem Gerät
entnehmen. Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
IST DIE TEMPERATUR NIEDRIGER ALS 50 °C, erscheint
die Uhrzeit im 24-Stunden-Format.
ABKÜRZUNGEN
UM DIE BENUTZUNG ZU VEREINFACHEN, speichert das
Gerät für Sie automatisch eine Liste Ihrer be-
vorzugt verwendeten Optionen.
AM ANFANG DER BENUTZUNG IHRES GERÄTS be-
steht die Liste aus 10 freien Positionen, die mit
„Shortcut" (Schnellauswahl) bezeichnet sind.
Mit der Zeit wird das Gerät die Liste automa-
tisch mit den von Ihnen am häufigsten genutz-
ten Funktionen füllen.
WENN SIE ZUM SCHNELLAUSWAHL-MENÜ WECHSELN,
wird die Funktion, die Sie am häufigsten ge-
nutzt haben, vorausgewählt und als Schnell-
auswahl Nr. 1 an erste Stelle gesetzt.
HINWEIS: Die Reihenfolge der im Schnellaus-
wahl-Menü angezeigten Funktionen ändert
sich automatisch entsprechend Ihrer Benut-
zungsgewohnheiten.

DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis "Shortcut" (Schnellauswahl) angezeigt wird
.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um Ihre bevorzugte Schnellauswahl zu treffen. Die am häufig-
sten genutzte Funktion wird vorausgewählt.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DEN EINSTELLKNOPF/DIE OK-TASTE, um die gewünschten Anpassungen vorzunehmen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
10
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
BEIM ERSTEN EINSCHALTEN DES GERÄTS werden Sie gebeten, die Sprache
und die aktuelle Zeit einzustellen.
NACH EINEM STROMAUSFALL blinkt die Uhr und muss neu gestellt werden.
IHR GERÄT BESITZT eine Reihe von Funktionen, die Sie beliebig einstellen
können.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis "Settings" (Einstellungen) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um eine der Einstellungen auszuwählen und anzupassen.
SPRACHE

DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um eine der vergbaren
Sprachen auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu be-
stätigen.
S
IE SCHALTEN DAS GERÄT mit der AN-/
AUS-Taste oder einfach durch Dre-
hen des Multifunktionsknopfes ein
oder aus.
AN/AUS
WENN DAS GERÄT AUSGESCHALTET IST . Auf dem Dis-
play wird die 24-Stunden-Anzeige dargestellt.
BEI EINGESCHALTETEM GERÄT funktio-
nieren alle Tasten und Knöpfe nor-
mal und die 24-Stunden-Uhr wird nicht ange-
zeigt.
H
INWEIS: Das Verhalten des Geräts kann von
der vorstehenden Beschreibung abweichen, je
nachdem, ob die ÖKO-Funktion ein- oder aus-
geschaltet ist (weitere Informationen finden
Sie im Kapitel zur ÖKO-Funktion).
F
ÜR DIE BESCHREIBUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEI-
TUNG wird vorausgesetzt, dass das Gerät einge-
schaltet ist.
11
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
EINSTELLEN DER UHR
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis "Time" (Zeit) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE . (Die Ziffern blinken).
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die 24-Stunden-Uhr einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestätigen.
D
IE UHR IST NUN EINGESTELLT UND IN BETRIEB.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis "Volume" (Lautstärke) ange-
zeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Lautstärke auf hoch, mit-
tel, niedrig oder stumm einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestäti-
gen.
12
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
HELLIGKEIT
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis "Brightness" (Helligkeit) ange-
zeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Helligkeit entsprechend Ihrer
Bedürfnisse einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
ÖKO
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis "Eco Mode" (Öko-Modus) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Einstellung "ECO" (Öko) an-
oder auszuschalten.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestätigen.
W
ENN DIE ÖKO-FUNKTION EINGESCHALTET IST, wird die Anzeige nach einer
gewissen Zeit automatisch ausgeschaltet, um Energie zu sparen. Sie
leuchtet automatisch wieder auf, sobald eine Taste gedrückt oder
die Tür geöffnet wird.
BEI EINSTELLUNG AUF OFF (AUS) schaltet sich die Anzeige nicht aus und
die 24-Stunden-Uhr ist immer sichtbar.
13
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
WÄHREND DES GARENS
N
ACH DEM BEGINN DES GARVORGANGS:
Die Garzeit kann einfach durch Drücken der Starttaste in 30-Sekun-
den-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird die
Zeit um 30 Sekunden oder 1 Minute verlängert. Sie können den
Einstellknopf auch drehen, um die Garzeit zu verlängern oder zu
verkürzen.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DURCH DREHEN DES EINSTELLKNOPFES können Sie
zwischen den Parametern wechseln und denje-
nigen auswählen, den Sie ändern möchten.
D
URCH DRÜCKEN DER OK-TASTE wählen Sie einen Parameter aus und er-
möglichen dessen Einstellung (er blinkt auf). Drehen Sie den Ein-
stellknopf, um Ihre Einstellung zu ändern.
DRÜCKEN SIE ERNEUT DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das
Gerät setzt den Betrieb automatisch mit der neuen Einstellung fort.
D
URCH DRÜCKEN DER ZURÜCK-TASTE, können Sie direkt zum zuletzt ge-
änderten Parameter zurückkehren.
14
VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION, wenn das Essen
zu einer bestimmten Zeit fertig sein soll. Ge-
ben Sie die gewünschte Garzeit und die Uhr-
zeit ein, zu der das Essen fertig sein soll.
VERZÖGERTER START
FÜHREN SIE ALLE NOTWENDIGEN EINSTELLUNGEN für die gewünschte Funktion durch, bis Sie die Gar-
zeit eingestellt haben.
Drücken Sie nicht die Start-Taste.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Garzeitende (End Time) auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Ende der Garzeit einzugeben.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE Die Startverzögerung ist aktiviert und die Restzeit bis zum Pro-
grammstart des Gerätes wird angezeigt.
DIE FUNKTION "VERZÖGERTER START" KANN MIT
DIESER FUNKTION VERWENDET WERDEN
O
BER-UNTERHITZE
GRILL
TURBOGRILL
UMLUFT
HEISSLUFT
HINWEIS:
WENN DIE GARDAUER (ZEIT) NICHT EINGESTELLT IST, läuft das Gerät kontinu-
ierlich, bevor es automatisch abgeschaltet wird.
15
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION , wenn Sie eine Zeitschalt-
uhr zur genauen Messung der Zeit für verschiedene
Vorgänge benötigen, z. B. zum Kochen von Eiern oder
zum Gehenlassen von Teig vor dem Backen.
DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn das Gerät ausge-
schaltet ist oder sich im Standby-Modus befindet.
ZEITSCHALTUHR
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS, indem Sie den Multifunktionsknopf auf Null stellen oder die AN-/
AUS-Taste dcken.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um den Zeitmesser wie gewünscht einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um den Countdown der Zeitschaltuhr zu starten
.
N
ACH ABLAUF DER EINGESTELLTEN ZEIT ertönt ein Signalton.
D
URCH DRÜCKEN DER AN-/AUS-TASTE vor Ablauf der Zeitschaltung
schaltet sich diese aus.
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Microwave“
(Mikrowelle) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Mikrowellen-Leistungsstufe
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
IESE FUNKTION DIENT ZUM normalen Garen und Aufwärmen von
Gemüse, Fisch, Kartoffeln und Fleisch.
16
BENUTZEN SIE DIE GLASTROPFSCHALE immer, wenn Sie diese
Funktion benutzen.
LEISTUNGSSTUFE
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE
NUR MIKROWELLE
LEISTUNGSSTUFE GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
850 W
Z
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, WASSER , klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen
Speisen mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls
die Speise Ei oder Sahne enthält.
750 W G
AREN VON GEMÜSE, Fleisch etc.
650 W G
AREN VON Fisch.
500 W
S
CHONENDERES GAREN, z. B. für Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen,
sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten.
350 W K
ÖCHELN VON EINTÖPFEN, Schmelzen von Butter und Schokolade.
160 W A
UFTAUEN. Weichmachen von Butter und Käse.
90 W W
EICHERMACHEN von Eiskrem.
0 W W
ENN NUR DIE ZEITSCHALTUHR verwendet werden soll.
17
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
850 w 00:30
19:00
Microwave
BENUTZEN SIE DIE GLASTROPFSCHALE immer, wenn Sie diese
Funktion benutzen.
SCHNELLSTART
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Microwave“ (Mikrowelle) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE EIN-/AUS-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE, um automatisch mit der höchsten Mi-
krowellen-Leistungsstufe und einer Garzeit von 30 Sekunden zu starten. Mit
jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert.
D
IESE FUNKTION DIENT dem schnellen Aufwärmen von Speisen mit ei-
nem hohen Wassergehalt wie klare Suppen, Kaffee oder Tee.
DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn das Gerät ausgeschaltet ist
oder sich im Standby-Modus befindet und der Multifunktionsknopf
auf „Mikrowelle“ eingestellt ist.
18
TEMPERATURE
175°C
Quick Heat
Quick Heat
TEMPERATURE
175°C
Quick Heat
SCHNELLAUFHEIZEN
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis Sie die Funktion "Quick
Heat" (Schnellaufheizen) gefunden haben.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
S
TELLEN SIE VOR ODER WÄHREND DES VORHEIZENS keine Speisen in den Gar-
raum. Sie können durch die starke Hitzeentwicklung anbrennen.
Nach dem Beginn des Aufheizvorgangs kann die Temperatur ganz
einfach durch Drücken der Auf-/Ab-Tasten angepasst werden.
WENN DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ERREICHT IST, wird die eingestell-
te Temperatur 10 Minuten lang beibehalten, bevor das Gerät ab-
geschaltet wird. In dieser Zeit muss die Speise hineingegeben und
eine Heißluftfunktion ausgewählt werden, damit der Garvorgang
beginnt.
D
IESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM VORHEIZEN des leeren Garraums.
BEIM VORHEIZEN muss der Garraum ebenso wie bei konventionellen
Backöfen vor dem Kochen oder Backen leer sein.
19
OBERUNTERHITZE
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF in die Stellung „Ober-/Un-
terhitze“ (Conventional).
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit (Cook Time) einzu-
stellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
V
ERWENDEN SIE DIESE FUNKTION wie bei Ihrem herkömmlichen Backofen
zum Backen von Plätzchen, Kuchen, Brötchen und Schaumgebäck/
Meringen.
HINWEIS: Wenn keine Zeit eingestellt ist, läuft diese Funktion so lan-
ge, bis Sie die Tür öffnen oder die Stopp-Taste drücken. Wenn Sie
diese Funktion nicht unterbrechen, wird sie automatisch nach 4
Stunden abgeschaltet.
WENN SIE MIT KOCHGESCHIRR GAREN, stellen Sie die Gefäße auf den Grill-
rost.
VERWENDEN SIE DAS BACKBLECH für Brötchen und Pizzen.
Conventional

Conventional
Conventional + MW
For baked food such as cookies, cakes and rolls
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
00:00
--:--
Conventional
200°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
00:00
--:--
Conventional
200°C
20
OBERUNTERHITZE + MW
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF in die Stellung „Ober-/Unter-
hitze“ (Conventional).
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF in die Stellung „Ober-Unter-
hitze + MW".
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit (Cook Time) einzu-
geben.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Mikrowellen-Leistungsstufe
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
B
ENUTZEN SIE DIESE FUNKTION zum Backen von Obstkuchen, Kastenbrot
und gefrorenen Fertiggerichten.
Conventional

Conventional + MW
Conventional
For baked food such as fruit cakes and tin bread
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
WAHL DER LEISTUNGSSTUFE UND EINSCHUBEBENE
OBERUNTERHITZE + MW
G
EBRAUCHSEMPFEHLUNG TEMPERATUR MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFE SCHIENE
GRATIN, FISCH.
W
IE IN DEN
REZEPTEN
EMPFOHLEN.
350 W 2
B
RATEN.160 W1
B
ROT.90 W1
A
NBRÄUNEN NUR WÄHREND DES GARVORGANGS.0 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bauknecht AMW 698/IX Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch