Bauknecht BMTMS 8145/SW Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
BMTMS 8145
2
INSTALLATION
VOR DEM ANSCHLIESSEN
V
ERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BE-
SCHÄDIGT IST. Die Tür muss dicht mit dem Rah-
men abschließen und die innen liegende Tür-
dichtung darf nicht beschädigt sein. Entfernen
Sie alle Gegenstände aus dem Gerät und reini-
gen Sie die Innenflächen mit einem weichen,
feuchten Tuch.
NACH DEM ANSCHLIESSEN
W
ENN DAS GERÄT ZUM ERSTEN MAL AN DAS STROMNETZ
ANGESCHLOSSEN WIRD, werden Sie aufgefordert, die
Sprache und die aktuelle Uhrzeit einzustellen. Be-
folgen Sie die Anweisungen im Kapitel „Einstel-
lungen ändern" dieser Bedienungsanleitung. Das
Gerät kann benutzt werden, nachdem diese bei-
den Einstellungen vorgenommen wurden.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme,
die sich aus der Nichtbeachtung dieser
Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn das Netz-
kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es
nicht einwandfrei funktioniert, heruntergefal-
len ist oder in irgendeiner Weise beschädigt
wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder den
Stecker nicht in Wasser. Halten Sie das Kabel
von heißen Flächen fern. Andernfalls könnten
Stromschlag, Brand oder sonstige Gefährdun-
gen die Folge sein.
F
ÜR DIE MONTAGE muss der Garraum des Geräts
leer sein.
D
IE SPANNUNG AUF DEM TYPENSCHILD muss der
Spannungsversorgung im Haus entsprechen.
D
AS GERÄT KANN NUR IN BETRIEB GENOMMEN WERDEN,
wenn die Tür fest geschlossen ist.
DIE ERDUNG DIESES GERÄTES ist gesetzlich vorge-
schrieben. Der Hersteller haftet nicht für Ver-
letzungen von Personen oder Tieren und für
Sachschäden, die infolge Missachtung der o. g.
Vorschriften entstehen sollten.
MONTAGE DES GERÄTS
BEFOLGEN SIE ZUM Installieren des Geräts die
mitgelieferte separate Montageanleitung.
VERWENDEN SIE KEINE VERLÄNGERUNGSKABEL:
S
OLLTE DAS NETZKABEL ZU KURZ SEIN, lassen
Sie einen qualifizierten Elektriker oder
Wartungstechniker eine Steckdose in der
Nähe des Geräts anbringen.
3
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis Sie die Funktion "Quick Heat"
(Schnellaufheizen) gefunden haben.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Temperatur auf 250 °C einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH MUSS DAS GERÄT VOLL AUFGEHEIZT WERDEN (250 °C)
(Garen von Lebensmitteln).
BITTE GEHEN SIE DAZU MIT FOLGENDEN SCHRITTEN vor.
W
ENN DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ERREICHT IST, behält das Gerät diese
für 10 Minuten bei und schaltet sich anschließend ab.
LASSEN SIE DEN OFEN VOR DER REINIGUNG AUF RAUMTEMPERATUR ABKÜHLEN .
WISCHEN SIE DEN GARRAUM mit einem Küchentuch aus.
KEINE BRENNBAREN MATERIALIEN im Gerät oder in
seiner Nähe erhitzen oder verwenden. Rauch-
entwicklung kann zu Brand oder Explosion
führen.
D
AS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum Trocknen von
Textilien, Papier, Gewürzen, Kräutern, Holz,
Blumen, Früchten oder anderer brennbarer
Materialien verwenden. Es besteht Brandge-
fahr.
S
PEISEN NICHT LÄNGER ALS NÖTIG GAREN. Es besteht
Brandgefahr.
W
ENN SICH MATERIAL INNERHALB ODER AUSSERHALB
DES GARRAUMS ENTZÜNDET ODER RAUCH BEOBACH-
TET WIRD, die Gerätetür geschlossen halten und
das Gerät ausschalten. Den Netzstecker zie-
hen oder die Sicherung im Schaltkasten her-
ausnehmen.
SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
D
AS GERÄT NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN, INSBESON-
DERE DANN, wenn beim Garen Papier, Kunststoff
oder andere brennbare Materialien verwen-
det werden. Papier kann verkohlen oder Feu-
er fangen. Einige Kunststoffe können schmel-
zen, wenn sie zusammen mit den Speisen er-
hitzt werden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
KEINE ÄTZENDEN Chemikalien oder Dämpfe in
diesem Gerät verwenden. Dieser Gerätetyp
wurde speziell zum Aufwärmen oder Garen
von Lebensmitteln entwickelt. Er eignet sich
nicht für industrielle Zwecke oder Laborzwek-
ke.
Quick Heat
4
EIER
DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT zum
Garen oder Aufwärmen ganzer
Eier mit oder ohne Schale ver-
wenden, da diese auch nach Be-
enden des Gar- oder Aufwärmvorgangs explo-
dieren können.
D
IESES GERÄT KANN VON Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähigkei-
ten oder eingeschränkter Erfahrung oder Un-
kenntnis benutzt werden, wenn sie in die si-
chere Verwendung des Geräts eingewiesen
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
D
IE REINIGUNG UND BEDIENUNG dieses Geräts darf
nicht durch Kinder unter 8 Jahren erfolgen;
Kinder in einem Alter darüber sind ständig zu
beaufsichtigen.
K
INDER DÜRFEN nicht mit dem Gerät spielen.
D
AS MIKROWELLENGERÄT NIEMALS zum
Erhitzen von Speisen oder Flüssig-
keiten in luftdicht verschlosse-
nen Behältern verwenden. Der
Druck im Behälter nimmt zu. Das kann beim
Öffnen des Behälters zu Verletzungen oder zu
einer Explosion führen.
D
AS NETZKABEL DARF NUR GEGEN EIN ORIGINALKA-
BEL AUSGETAUSCHT werden, das Sie über unseren
Kundendienst beziehen können.
D
AS GERÄT UND ZUGÄNGLICHE TEILE KÖNNEN SICH
beim Gebrauch erhitzen.
DAS BERÜHREN heißer Teile ist unbedingt zu ver-
meiden.
KINDER UNTER 8 JAHREN DÜRFEN SICH dem Gerät
nur unter Aufsicht nähern.
R
EPARATUREN AM GERÄT DÜRFEN NUR VON QUA-
LIFIZIERTEM KUNDENDIENSTPERSONAL VORGE-
NOMMEN WERDEN. Laien bringen sich durch
Reparaturversuche in Gefahr, bei denen
die zum Schutz vor Mikrowellenstrahlung
am Gerät angebrachten Abdeckungen oder
Gehäuseteile entfernt werden müssen.
KEINE GEHÄUSETEILE ENTFERNEN.
VORSICHT!
TÜRDICHTUNGEN UND UMLIEGENDE BEREICHE regelmäßig
auf Beschädigungen prüfen. Das Gerät nach
einer Beschädigung erst wieder in Betrieb
nehmen, nachdem es von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker repariert wurde.
ALLGEMEINES
D
AS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM
HAUSHALT BESTIMMT!
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
DIESES GERÄT IST FÜR DAS ERHITZEN von
Nahrungsmitteln und Getränken vorgesehen.
Das Trocknen von Lebensmitteln,
Kleidungsstücken oder das Aufwärmen
von Heizpolstern, Sandalen, Schwämmen,
feuchten Tüchern oder ähnlichen Materialien
kann zu Verletzungen, Entzündung oder Brand
führen.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN Einbau vorgesehen.
Niemals freistehend verwenden.
Das Netzkabel darf nur von einem da-
für geschulten Kundendiensttechniker
ausgetauscht werden.
R
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
5
5
5
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DAS BERÜHREN heißer Teile ist
unbedingt zu vermeiden.
K
INDER UNTER 8 JAHREN DÜRFEN SICH
dem Gerät nur unter Aufsicht
nähern.
D
AS GERÄT UND ZUGÄNGLICHE TEILE
KÖNNEN SICH beim Gebrauch
erhitzen.
R
EPARATUREN AM
GERÄT DÜRFEN NUR
VON QUALIFIZIERTEM
KUNDENDIENSTPERSONAL
VORGENOMMEN WERDEN.
Laien bringen sich
durch Reparaturversuche
in Gefahr, bei denen die zum
Schutz vor Mikrowellenstrahlung
am Gerät angebrachten
Abdeckungen oder Gehäuseteile
entfernt werden müssen.
VORSICHT!
KEINE GEHÄUSETEILE ENTFERNEN.
TÜRDICHTUNGEN UND UMLIEGENDE
BEREICHE regelmäßig auf
Beschädigungen prüfen.
Das Gerät nach einer
Beschädigung erst wieder in
Betrieb nehmen, nachdem
es von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker repariert
wurde.
D
AS NETZKABEL DARF NUR GEGEN
EIN ORIGINALKABEL AUSGETAUSCHT
werden, das Sie über unseren
Kundendienst beziehen können.
Das Netzkabel darf nur von
einem dafür geschulten
Kundendiensttechniker
ausgetauscht werden.
D
AS MIKROWELLENGET NIEMALS
zum Erhitzen
von Speisen oder
Flüssigkeiten
in luftdicht
verschlossenen Behältern
verwenden. Der Druck im
Behälter nimmt zu. Das kann
beim Öffnen des Behälters zu
Verletzungen oder zu einer
Explosion führen.
6
BEI NUTZUNG DER MIKROWELLENFUNKTIONEN DARF DAS
GERÄT NUR EINGESCHALTET WERDEN, wenn sich Speisen
im Garraum befinden. Andernfalls kann es zu
Schäden am Gerät kommen.
U
M SICH MIT DEN GERÄTEFUNKTIONEN VERTRAUT ZU MA-
CHEN, stellen Sie ein Glas Wasser in den Gar-
raum. Das Wasser absorbiert die Energie der
Mikrowellen, so dass der Herd nicht beschä-
digt wird.
E
NTFERNEN SIE ALLE METALLTEILE (Z.
B. VERSCHLÜSSE) von Papier- oder
Kunststoffbeuteln, bevor diese in den
Garraum gelegt werden.
FRITTIEREN
V
ERWENDEN SIE DAS MIKROWELLENGERÄT NICHT
zum Frittieren, da die Temperatur
des Frittieröls nicht kontrol-
liert werden kann.
FLÜSSIGKEITEN
Z. B. G
ETRÄNKE ODER WASSER. Flüssigkeiten kön-
nen über den Siedepunkt hin-
aus erhitzt werden, ohne dass
es zu einer sichtbaren Blasen-
bildung kommt. Das kann dazu
führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich
überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Er-
hitzen kurz stehen und rühren Sie sie vor
der vorsichtigen Entnahme des Gefäßes
aus dem Gerät nochmals um.
ACHTUNG
G
ENAUERE INFORMATIONEN finden Sie in einem Mikro-
wellenkochbuch. Dies gilt besonders für das Ga-
ren oder Erhitzen von alkoholhaltigen Speisen.
B
ABYNAHRUNG IN GLÄSERN oder Getränke in
Babyfläschchen müssen nach dem
Erwärmen immer umgerührt
und auf die richtige Temperatur
überprüft werden. Dadurch wird eine gleichmäßi-
ge Wärmeverteilung sichergestellt und das Risiko des
Verbrühens oder Verbrennens vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger unbe-
dingt vor dem Errmen ab!
V
ERWENDEN SIE STETS TOPFLAPPEN ODER HANDSCHU-
HE, wenn Sie nach dem Kochen Behälter, Gerä-
teteile und Schalen berühren. Es besteht Ver-
brennungsgefahr.
V
ERWENDEN SIE DEN GARRAUM nicht als Lagerraum.
VERSENKBARE BEDIENKNÖPFE
DIE KNÖPFE DIESES GERÄTES befinden sich im Lieferzu-
stand in einer Höhe mit dem Tasten
auf dem Bedienfeld.
Werden die Knöpfe gedrückt,
gleiten sie heraus und ermögli-
chen den Zugriff auf die verschiede-
nen Funktionen. Wenn das Gerät in
Betrieb ist, müssen die Bedienknöpfe
nicht mehr aus dem Bedienfeld her-
ausragen. Drücken Sie die Knöp-
fe einfach in das Bedienfeld zurück,
wenn alle Einstellungen vorgenommen
wurden, und nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
KIPPSCHUTZ
DER GRILLROST besitzt eine kleine Aufwölbung,
die immer nach oben zeigen muss.
Sie dient als Kippschutz, wenn nur
der Grillrost verwendet wird.
S
TELLEN SIE
SICHER, DASS DIESE
KIPPSCHUTZAUFWÖLBUNG beim Einschieben des
Grillrostes immer nach hinten zeigt.
HEBEN SIE DIE VORDERKANTE DES GRILLROSTS
leicht nach oben an, wenn sie durch die
Kippschutzaufwölbung gestoppt wird, und
ziehen Sie vorsichtig daran, um sie zu lösen.
7
ZUBEHÖR
ALLGEMEINES
S
TELLEN SIE SICHER, DASS DIE UTENSILIEN, DIE SIE VER-
WENDEN, mikrowellengeeignet
sind, und testen Sie sie zu-
nächst ohne Speisen in
der Mikrowelle.
EINE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel
erhältlich. Prüfen Sie vor dem Kauf, ob sie für
das Mikrowellengerät geeignet sind.
BACKBLECH
VERWENDEN SIE DAS
BACKBLECH zum Kochen
oder Backen mit Ober-
und Unterhitze.
VERWENDEN SIE ES niemals im Kombinationsbe-
trieb mit Mikrowelle.
GLASTROPFSCHALE
V
ERWENDEN SIE DIE GLASTROPFSCHALE unter dem
Rost, wenn Sie den Grill,
oder den Grill + Mikro-
welle in Kombinati-
on verwenden. Die Scha-
le kann auch als
Kochgefäß oder
Backblech ver-
wendet werden, wenn Sie
Ober-/Unterhitze mit Mikrowelle kombinieren.
MIT DER GLASTROPFSCHA-
LE werden Saftsprit-
zer und Speiseteil-
chen aufgefangen, die
sonst den Innenraum des Geräts verschmut-
zen würden.
BENUTZEN SIE DIE GLASTROPFSCHALE immer, wenn
Sie Mikrowelle benutzen. Sie sollte auf die
Schiene 1 gesetzt werden. Stellen Sie Gefäße
nicht direkt auf den Boden des Garraums.
S
CHIENEN-ANZEIGE
BEI AUSWAHL EINIGER FUNKTIONEN blinkt und leuch-
tet die Anzeige der einzelnen Schienen. Zu-
erst blinkt kurz die Anzeige der nutzbaren
Schienen und anschließend
leuchtet die Anzeige der für
die Funktion empfohlenen
Schiene. In diesem Beispiel
blinken kurz die Schienen
1 und 3, und die empfohle-
ne Schiene 2 leuchtet.
GRILLROST
SIE KÖNNEN DEN GRILLROST für alle Garmethoden
verwenden, außer wenn Sie allein mit
Mikrowelle garen. Der Grillrost ermöglicht eine
ungehinderte Zirkulation der Heißluft um die
Speise herum.
Wenn Sie Speisen direkt auf den Grillrost
legen, stellen Sie die
Glastropfschale darunter.
STELLEN SIE SICHER, DASS die
Kippschutzaufwölbung nach
außen zeigt, wenn Sie die
Kombination Glastropfschale
und Grillrost in den Ofen schieben.
Der Grillrost kann auch beim Garen und
Backen mit Umluft verwendet werden. Er
kann auch verwendet werden, wenn Sie diese
Funktionen mit Mikrowelle kombinieren.
8
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30

LEERLAUFSCHUTZ
WENN DAS GERÄT IN DEN STANDBY-MODUS ZURÜCK-
GEKEHRT IST, DAUERT ES EINE MINUTE, bis der
Leerlaufschutz aktiviert ist.
DIE SICHERHEITSSPERRE WIRD ERST DANN FREIGEGEBEN,
WENN DIE TÜR GEÖFFNET UND GESCHLOSSEN WIRD, z. B.
wenn Speisen in
das Mikrowellenge-
rät gestellt werden.
TASTENSPERRE
DRÜCKEN SIE GLEICHZEITIG DIE TASTEN ZURÜCK UND OK und halten Sie sie solange gedrückt, bis
Sie zwei Pieptöne hören (3 Sekunden).
N
UTZEN SIE DIESE FUNKTION, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät un-
beaufsichtigt benutzen.
E
INE BESTÄTIGUNGSMELDUNG wird 3 Sekunden lang ange-
zeigt, bevor die vorherige Anzeige wieder erscheint.
WENN DIE TASTENSPERRE AKTIVIERT IST, reagiert nur noch
die Aus-Taste.
D
IE TÜRVERRIEGELUNG WIRD DURCH Drücken der Taste AUS
(OFF) oder durch Öffnen der Tür ausgeschaltet.
9
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please use
baking plate
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
GARSTUFE (NUR AUTOMATISCHE FUNKTIONEN)
D
IE GARSTUFE IST für die meisten Automatikfunk-
tionen verfügbar. Sie können das Endergebnis
persönlich über den Modus "Adjust doneness"
(Garstufe einstellen) regulieren. Verglichen mit
den standardmäßigen Voreinstellungen lässt
sich damit eine höhere oder niedrigere End-
temperatur festlegen.
BEI BENUTZUNG einer dieser Funktionen verwen-
det das Gerät die Standardeinstellung. Diese
Einstellung liefert normalerweise das beste Er-
gebnis. Wenn die erwärmte Speise für den so-
fortigen Verzehr zu heiß geworden ist, kön-
nen Sie die Einstellung ganz einfach korrigie-
ren, bevor Sie diese Funktion das nächste Mal
verwenden.
B
EI DER NUTZUNG EINIGER FUNKTIONEN hält das Ge-
rät evtl. an und fordert Sie auf, eine bestimmte
Handlung durchzuführen, oder gibt einen Hin-
weis zur Benutzung eines Zubehörteils.
MELDUNGEN
WÄHLEN SIE DAZU DIE GARSTUFE MIT DEN AUF- & AB-
TASTEN, bevor Sie die Starttaste drücken.
WENN EINE MELDUNG ANGEZEIGT WIRD:
Öffnen Sie die Tür (wenn notwendig).
Führen Sie den Vorgang aus (wenn not-
wendig).
Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das
Gerät durch Drücken der Start-Taste wie-
der in Betrieb.
GARSTUFE
S
TUFE WIRKUNG
HOCH ERZIELT DIE HÖCHSTE ENDTEMPERATUR
NORMAL STANDARD-VOREINSTELLUNG
LEICHT ERZIELT DIE NIEDRIGSTE ENDTEMPERATUR
10
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
ABKÜHLEN
NACH ABSCHLUSS EINER FUNKTION startet das Gerät un-
ter Umständen einen Abkühlvorgang. Das ist nor-
mal. Danach schaltet sich das Gerät automatisch
ab.
IST DIE TEMPERATUR HÖHER ALS 100 °C, wird die ak-
tuelle Garraumtemperatur angezeigt. Achten
Sie darauf, dass Sie nicht die Geräteinnenwand
berühren, wenn Sie Speisen aus dem Gerät
entnehmen. Verwenden Sie Ofenhandschuhe.
IST DIE TEMPERATUR NIEDRIGER ALS 50 °C, erscheint
die Uhrzeit im 24-Stunden-Format.
ABKÜRZUNGEN
UM DIE BENUTZUNG ZU VEREINFACHEN, speichert das
Gerät für Sie automatisch eine Liste Ihrer be-
vorzugt verwendeten Optionen.
AM ANFANG DER BENUTZUNG IHRES GERÄTS be-
steht die Liste aus 10 freien Positionen, die mit
„Shortcut" (Schnellauswahl) bezeichnet sind.
Mit der Zeit wird das Gerät die Liste automa-
tisch mit den von Ihnen am häufigsten genutz-
ten Funktionen füllen.
WENN SIE ZUM SCHNELLAUSWAHL-MENÜ WECHSELN,
wird die Funktion, die Sie am häufigsten ge-
nutzt haben, vorausgewählt und als Schnell-
auswahl Nr. 1 an erste Stelle gesetzt.
HINWEIS: Die Reihenfolge der im Schnellaus-
wahl-Menü angezeigten Funktionen ändert
sich automatisch entsprechend Ihrer Benut-
zungsgewohnheiten.

DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis "Shortcut" (Schnellauswahl) angezeigt wird
.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um Ihre bevorzugte Schnellauswahl zu treffen. Die am häufig-
sten genutzte Funktion wird vorausgewählt.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
BENUTZEN SIE DEN EINSTELLKNOPF/DIE OK-TASTE, um die gewünschten Anpassungen vorzunehmen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
11
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
BEIM ERSTEN EINSCHALTEN DES GERÄTS werden Sie gebeten, die Sprache
und die aktuelle Zeit einzustellen.
NACH EINEM STROMAUSFALL blinkt die Uhr und muss neu gestellt werden.
IHR GERÄT BESITZT eine Reihe von Funktionen, die Sie beliebig einstellen
können.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis "Settings" (Einstellungen) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um eine der Einstellungen auszuwählen und anzupassen.
SPRACHE

DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um eine der verfügbaren
Sprachen auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu be-
stätigen.
S
IE SCHALTEN DAS GERÄT mit der AN-/
AUS-Taste oder einfach durch Dre-
hen des Multifunktionsknopfes ein
oder aus.
AN/AUS
WENN DAS GERÄT AUSGESCHALTET IST . Auf dem Dis-
play wird die 24-Stunden-Anzeige dargestellt.
B
EI EINGESCHALTETEM GERÄT funktio-
nieren alle Tasten und Knöpfe nor-
mal und die 24-Stunden-Uhr wird nicht ange-
zeigt.
H
INWEIS: Das Verhalten des Geräts kann von
der vorstehenden Beschreibung abweichen, je
nachdem, ob die ÖKO-Funktion ein- oder aus-
geschaltet ist (weitere Informationen finden
Sie im Kapitel zur ÖKO-Funktion).
F
ÜR DIE BESCHREIBUNGEN IN DIESER BEDIENUNGSANLEI-
TUNG wird vorausgesetzt, dass das Gerät einge-
schaltet ist.
12
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
EINSTELLEN DER UHR
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis "Time" (Zeit) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE . (Die Ziffern blinken).
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die 24-Stunden-Uhr einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestätigen.
D
IE UHR IST NUN EINGESTELLT UND IN BETRIEB.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis "Volume" (Lautstärke) ange-
zeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Lautstärke auf hoch, mit-
tel, niedrig oder stumm einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestäti-
gen.
13
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
HELLIGKEIT
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis "Brightness" (Helligkeit) ange-
zeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Helligkeit entsprechend Ihrer
Bedürfnisse einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
ÖKO
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, bis "Eco Mode" (Öko-Modus) angezeigt wird.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Einstellung "ECO" (Öko) an-
oder auszuschalten.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE ERNEUT, um die Änderung zu bestätigen.
W
ENN DIE ÖKO-FUNKTION EINGESCHALTET IST, wird die Anzeige nach einer
gewissen Zeit automatisch dunkel gestellt, um Energie zu sparen.
Sie leuchtet automatisch wieder auf, sobald eine Taste gedrückt.
BEI DER EINSTELLUNG OFF (AUS) schaltet sich die Anzeige nicht aus, und
die 24-Stunden-Uhr ist immer sichtbar.
14
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
WÄHREND DES GARENS
N
ACH DEM BEGINN DES GARVORGANGS:
Die Garzeit kann einfach durch Drücken der Starttaste in 30-Sekun-
den-Schritten verlängert werden. Mit jedem Tastendruck wird die
Zeit um 30 Sekunden oder 1 Minute verlängert. Sie können den
Einstellknopf auch drehen, um die Garzeit zu verlängern oder zu
verkürzen.
ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN
DURCH DREHEN DES EINSTELLKNOPFES können Sie
zwischen den Parametern wechseln und denje-
nigen auswählen, den Sie ändern möchten.
D
URCH DRÜCKEN DER OK-TASTE wählen Sie einen Parameter aus und er-
möglichen dessen Einstellung (er blinkt auf). Drehen Sie den Ein-
stellknopf, um Ihre Einstellung zu ändern.
DRÜCKEN SIE ERNEUT DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das
Gerät setzt den Betrieb automatisch mit der neuen Einstellung fort.
D
URCH DRÜCKEN DER ZURÜCK-TASTE, können Sie direkt zum zuletzt ge-
änderten Parameter zurückkehren.
15
VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION, wenn das Essen
zu einer bestimmten Zeit fertig sein soll. Ge-
ben Sie die gewünschte Garzeit und die Uhr-
zeit ein, zu der das Essen fertig sein soll.
VERZÖGERTER START
FÜHREN SIE ALLE NOTWENDIGEN EINSTELLUNGEN für die gewünschte Funktion durch, bis Sie die Gar-
zeit eingestellt haben.
Drücken Sie nicht die Start-Taste.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Garzeitende (End Time) auszuwählen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um das Ende der Garzeit einzugeben.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE Die Startverzögerung ist aktiviert und die Restzeit bis zum Pro-
grammstart des Gerätes wird angezeigt.
DIE FUNKTION "VERZÖGERTER START" KANN MIT
DIESER FUNKTION VERWENDET WERDEN
O
BER-UNTERHITZE
GRILL
TURBOGRILL
UMLUFT
HEISSLUFT
HINWEIS:
WENN DIE GARDAUER (ZEIT) NICHT EINGESTELLT IST, läuft das Gerät kontinu-
ierlich, bevor es automatisch abgeschaltet wird.
16
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
VERWENDEN SIE DIESE FUNKTION , wenn Sie eine Zeitschalt-
uhr zur genauen Messung der Zeit für verschiedene
Vorgänge benötigen, z. B. zum Kochen von Eiern oder
zum Gehenlassen von Teig vor dem Backen.
DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn das Gerät ausge-
schaltet ist oder sich im Standby-Modus befindet.
ZEITSCHALTUHR
SCHALTEN SIE DAS GERÄT AUS, indem Sie den Multifunktionsknopf auf Null stellen oder die AN-/
AUS-Taste drücken.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE .
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um den Zeitmesser wie gewünscht einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um den Countdown der Zeitschaltuhr zu starten
.
N
ACH ABLAUF DER EINGESTELLTEN ZEIT ernt ein Signalton.
D
URCH DRÜCKEN DER AN-/AUS-TASTE vor Ablauf der Zeitschaltung
schaltet sich diese aus.
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Microwave“
(Mikrowelle) angezeigt wird.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Einstellung zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Mikrowellen-Leistungsstufe
einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
D
IESE FUNKTION DIENT ZUM normalen Garen und Aufwärmen von
Gemüse, Fisch, Kartoffeln und Fleisch.
17
BENUTZEN SIE DIE GLASTROPFSCHALE immer, wenn Sie diese
Funktion benutzen.
LEISTUNGSSTUFE
GAREN UND AUFWÄRMEN MIT DER MIKROWELLE
NUR MIKROWELLE
L
EISTUNGSSTUFE GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:
850 W
Z
UM AUFWÄRMEN VON GETRÄNKEN, WASSER , klaren Suppen, Kaffee, Tee oder anderen
Speisen mit hohem Wassergehalt. Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe, falls
die Speise Ei oder Sahne enthält.
750 W G
AREN VON GEMÜSE, Fleisch etc.
650 W G
AREN VON Fisch.
500 W
S
CHONENDERES GAREN, z. B. für Saucen mit hohem Eiweißgehalt, Käse und Eierspeisen,
sowie zum Fertigkochen von Eintopfgerichten.
350 W K
ÖCHELN VON EINTÖPFEN, Schmelzen von Butter und Schokolade.
160 W A
UFTAUEN. Weichmachen von Butter und Käse.
90 W W
EICHERMACHEN von Eiskrem.
0 W W
ENN NUR DIE ZEITSCHALTUHR verwendet werden soll.
18
POWER
END TIME
COOK TIME
850 w 00:30
19:00
Microwave
BENUTZEN SIE DIE GLASTROPFSCHALE immer, wenn Sie diese
Funktion benutzen.
Microwave
SCHNELLSTART
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Microwave“ (Mikrowelle) angezeigt
wird.
DRÜCKEN SIE DIE EIN-/AUS-TASTE.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE, um automatisch mit der höchsten Mi-
krowellen-Leistungsstufe und einer Garzeit von 30 Sekunden zu starten. Mit
jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um 30 Sekunden verlängert.
D
IESE FUNKTION DIENT dem schnellen Aufwärmen von Speisen mit ei-
nem hohen Wassergehalt wie klare Suppen, Kaffee oder Tee.
DIESE FUNKTION IST NUR VERFÜGBAR, wenn das Gerät ausgeschaltet ist
oder sich im Standby-Modus befindet und der Multifunktionsknopf
auf „Mikrowelle“ eingestellt ist.
19
TEMPERATURE
175°C
Quick Heat
Quick Heat
TEMPERATURE
175°C
SCHNELLAUFHEIZEN
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis Sie die Funktion "Quick
Heat" (Schnellaufheizen) gefunden haben.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
S
TELLEN SIE VOR ODER WÄHREND DES VORHEIZENS keine Speisen in den Gar-
raum. Sie können durch die starke Hitzeentwicklung anbrennen.
Nach dem Beginn des Aufheizvorgangs kann die Temperatur ganz
einfach durch Drehen den einstellknopfe angepasst werden.
W
ENN DIE GEWÜNSCHTE TEMPERATUR ERREICHT IST, wird die eingestell-
te Temperatur 10 Minuten lang beibehalten, bevor das Gerät ab-
geschaltet wird. In dieser Zeit muss die Speise hineingegeben und
eine Heißluftfunktion ausgewählt werden, damit der Garvorgang
beginnt.
D
IESE FUNKTION EIGNET SICH ZUM VORHEIZEN des leeren Garraums.
BEIM VORHEIZEN muss der Garraum ebenso wie bei konventionellen
Backöfen vor dem Kochen oder Backen leer sein.
Quick Heat
20
OBERUNTERHITZE
DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF in die Stellung „Ober-/Un-
terhitze“ (Conventional).
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Temperatur einzustellen.
DRÜCKEN SIE DIE OK-TASTE, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um die Garzeit (Cook Time) einzu-
stellen.
DRÜCKEN SIE DIE START-TASTE.
V
ERWENDEN SIE DIESE FUNKTION wie bei Ihrem herkömmlichen Backofen
zum Backen von Plätzchen, Kuchen, Brötchen und Schaumgebäck/
Meringen.
HINWEIS: Wenn keine Zeit eingestellt ist, läuft diese Funktion so lan-
ge, bis Sie die Tür öffnen oder die Stopp-Taste drücken. Wenn Sie
diese Funktion nicht unterbrechen, wird sie automatisch nach 4
Stunden abgeschaltet.
W
ENN SIE MIT KOCHGESCHIRR GAREN, stellen Sie die Gefäße auf den Grill-
rost.
VERWENDEN SIE DAS BACKBLECH für Brötchen und Pizzen.
Conventional
Conventional + MW
For baked food such as cookies, cakes and rolls
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
00:00
--:--
Conventional
200°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
00:00
--:--
Conventional
200°C
Conventional

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bauknecht BMTMS 8145/SW Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch