Classé CDP-300 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
CDP-300
DVD-Player
HINWEIS
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir
sind stolz darauf, dass alle Komponenten von Classé offiziell für das CE-Zeichen der Europäischen Gemeinschaft zertifiziert worden sind.
Das bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit strengsten Herstellungs- und Sicherheitsprüfungen bestanden haben.
Das Gerät ist geprüft worden und hat nachweislich die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln
eingehalten. Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in Wohngebäuden sicher. Dieses Gerät
erzeugt und verwendet hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen und hierdurch schädliche Störungen für Funkverbindungen
verursachen, wenn es nicht gemäß den Herstelleranweisungen installiert und betrieben wird. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
nicht in einer bestimmten Installation Störungen möglich sind. Durch Ein- und Ausschalten kann festgestellt werden, ob dieses Gerät den
Rundfunk- und Fernsehempfang stört. Wir empfehlen dem Benutzer dann, durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen Abhilfe
gegen die Störungen zu schaffen:
Richten Sie die Rundfunk- oder Fernsehempfangsantenne an einem sicheren Ort anders aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an einen Stromkreis an, der nicht auch den Empfänger speist.
Lassen Sie sich von Ihrem Fachhändler oder einem erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker beraten.
VORSICHT: Durch nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigte Änderungen oder Modifikationen am Gerät verlieren Sie Ihre
Garantieansprüche.
Dieses Produkt enthält Technik, die durch Methodenansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte über geistiges Eigentum, die im
Besitz der Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber sind, urheberrechtlich geschützt ist. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich
geschützten Technik muss durch die Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung
in begrenztem Ausmaß vorgesehen (soweit nicht ausdrücklich durch die Macrovision Corporation zugelassen). Reverse Engineering oder
Zerlegen ist verboten.
Classé Audio behält sich im Rahmen der Weiterentwicklung das Recht auf Änderung der Spezifikationen und technischer Details ohne
vorhergehende Ankündigung vor. Die aktuellste Version dieser Anleitung finden Sie auf unserer Website http://www.classeaudio.com.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
ZU REDUZIEREN, DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Das CE-Symbol (links dargestellt) weist darauf hin, dass das Gerät den EMC(Electromagnetic
Compatibility)- und den LVD(Low Voltage Directive)-Standards der Europäischen Gemeinschaft
entspricht.
Classé-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances
(kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die
Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Bitte tragen Sie die Seriennummer für Ihr neues Classé-Gerät für einen späteren Verwendungszweck hier ein.
Seriennummer
: __________________
UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, NICHT DIE
GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER
ZU WARTENDEN TEILE. ZIEHEN SIE NUR QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE.
ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES
NICHT ÖFFNEN
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie sich diese Sicherheitshinweise genau durch.
2. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit zugänglich ist.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Hinweise.
5. Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Die Ventilationsöffnungen dürfen nicht verdeckt werden. Installieren Sie das Gerät den Herstellerhinweisen
entsprechend.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizkörpern, Öfen oder sonstigen Geräten (einschließlich Endstufen), die
Wärme erzeugen.
9. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen IEC-Netzkabel an die Steckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel
auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel ist
nur an eine passende Netzsteckdose anzuschließen.
10. Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder
Erwärmung).
11. Verwenden Sie nur Zubehör, das vom Hersteller ausdrücklich empfohlen wird.
12.
Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen
oder fahrbaren Untergestellen transportiert werden. Setzen Sie es nur auf Ständer, Halterungen usw., die
vom Hersteller empfohlen werden oder dem Gerät beiliegen.
13. Trennen Sie das Gerät bei Gewitter oder wenn Sie es für längere Zeit nicht in Betrieb nehmen vom Netz.
14. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren. Sind Netzkabel oder
Stecker beschädigt, Gegenstände oder Flüssigkeit in das Gerät gelangt, war das Gerät Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt, funktioniert es nicht ordnungsgemäß oder ist es hingefallen, so schalten Sie es sofort aus und wenden sich an
Ihren Classé-Fachhändler.
15. Gießen oder spritzen Sie keine Flüssigkeit in das Gerät und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie
z.B. Vasen, auf das Gerät.
16. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu trennen.
17. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker keine Beschädigungen aufweist.
18. Setzen Sie Batterien keiner extremen Wärme wie Sonnenlicht, Feuer oder Ähnlichem aus.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein
„gefährlicher Spannung“ im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von Personen
durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und
Servicehinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
WARNUNG: Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages zu reduzieren, dieses Gerät niemals Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen.
4
Inhaltsverzeichnis
Willkommen in der Classé-Familie ..................................................................6
Ein Wort zur Installation ........................................................................... 6
Auspacken und Aufstellen ................................................................................7
Auspacken Ihres DVD-Players .................................................................. 7
Aufstellen des Gerätes .............................................................................. 7
Belüftung ................................................................................................. 7
Custom Installation .................................................................................. 7
Seriennummer .......................................................................................... 8
Lassen Sie sich registrieren! ...................................................................... 8
Betriebsspannung ..................................................................................... 8
Warmlauf-/Einlaufphase ........................................................................... 9
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung... ............................................. 9
Besondere Ausstattungsmerkmale ..................................................................10
Flexible grafische Benutzeroberfläche .................................................... 10
Optimiertes Schaltungsdesign ................................................................. 10
Intensive Tests ......................................................................................... 10
Extrem hohe Lebensdauer ...................................................................... 10
Frontansicht ...................................................................................................11
Rückansicht ...................................................................................................13
Anschluss über die symmetrischen Ausgänge ......................................... 13
Anschluss über die unsymmetrischen (Cinch-) Analogausgänge ............. 14
Koaxial-Digitalausgang .................................................................... 16
AES/EBU-Digitalausgang .................................................................. 16
Optischer Digitalausgang ................................................................. 16
Die Fernbedienung ........................................................................................19
Betrieb des CDP-300 .....................................................................................23
CD-Betriebsmenü ................................................................................... 23
Liste ................................................................................................. 24
Menü Funktion ................................................................................ 24
Wiederholung .................................................................................. 24
Zufallswiedergabe ........................................................................... 24
Zeitanzeige ...................................................................................... 24
Programmieren ................................................................................ 24
DVD-Betriebsmenü ................................................................................ 25
Der Home-Bildschirm ...................................................................... 25
Funktion .......................................................................................... 25
Das Menüsystem ...........................................................................................26
5
Hauptmenüsystem ................................................................................. 26
System Einst. .................................................................................... 26
Sende IR-Codes ............................................................................... 26
Anzeige ........................................................................................... 27
Trigger-Signal ................................................................................... 27
Tasten F1-F4 .................................................................................... 27
Beachten Sie folgende Hinweise beim Umgang mit den F-Tasten .... 28
Status ............................................................................................... 28
Software Info ................................................................................... 28
Diagnose ......................................................................................... 29
Anzeige-Menü ....................................................................................... 29
Helligkeit ......................................................................................... 29
Anzeigedauer .................................................................................. 29
Sprache ........................................................................................... 30
Display-Einblendung ....................................................................... 30
Lautstärkewert ................................................................................. 30
System-Einstellungen .....................................................................................31
Das Menüsystem System Einst. ............................................................... 31
Audio Einstellungen ............................................................................... 31
Lautsprecher Setup .......................................................................... 32
Audio-Verzögerung .......................................................................... 32
Digital Ausgang ............................................................................... 33
Lautstärkewert ................................................................................. 33
Abstand ........................................................................................... 34
Pegel-Anp. ....................................................................................... 34
Video-Einstellungen ............................................................................... 34
Video-Standard ................................................................................ 34
Bildformat ........................................................................................ 35
Auflösung ........................................................................................ 35
Voreinstellungen .................................................................................... 36
Audioformat .................................................................................... 36
Audio Sprache ................................................................................. 36
Untertitel Sprache ............................................................................ 36
CD autom.Start ................................................................................ 36
Suchlauffunktion .............................................................................. 36
Kindersicherung ..................................................................................... 37
Störungssuche und -beseitigung .....................................................................38
Pflege und Wartung .......................................................................................40
Technische Daten ..........................................................................................41
Abmessungen ................................................................................................42
6
Willkommen in der Classé-Familie
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Classé-Gerätes. Dieser DVD-Player ist
das Ergebnis jahrelanger Entwicklungsarbeit. Wir sind sicher, dass Sie in den
nächsten Jahren viel Freude an Ihrem Gerät haben werden.
Wir bemühen uns stets um einen guten Kontakt zu unseren Kunden. Daher
bitten wir Sie, dass Sie vor dem Auspacken des Versandkartons die Garantie-
Registrierungskarte ausgefüllt an uns zurückschicken und erst anschließend
Ihr Gerät anschließen. Dadurch können wir Sie umgehend über eventuelle
zukünftige Upgrades oder Updates in Bezug auf Ihr Classé-Gerät informieren.
Haben wir Ihnen Ihre Garantie-Registrierungskarte zugeschickt, so können Sie
einfach und schnell unsere Serviceleistungen in Anspruch nehmen.
Sie finden die Garantie-Registrierungskarte am Ende des beliegenden Warranty
Booklets.
Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um die Garantie-
Registrierungskarte auszufüllen und an uns zu schicken.
Ein Wort zur Installation Es sind viele Anstrengungen unternommen worden, um eine einfache
Installation und Bedienung des CDP-300 von Classé zu gewährleisten.
Wir wissen jedoch nichts über andere Variablen wie die Größe des Raumes,
seine Akustik und das mit dem DVD-Player verbundene Equipment. All diese
Faktoren haben letztendlich einen Einfluss auf die Klangqualität Ihres Systems.
Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen dringend, Ihr System
von Ihrem Fachhändler installieren und kalibrieren zu lassen. Er
bringt die nötige Erfahrung, das erforderliche Fachwissen und eine
entsprechende Ausrüstung mit, um das Optimum aus dem System
herauszuholen.
7
Auspacken und Aufstellen
Auspacken Ihres
DVD-Players
Packen Sie Ihren DVD-Player den beigefügten Hinweisen entsprechend aus.
Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Karton.
Wichtig! Heben Sie das gesamte Verpackungsmaterial für einen eventuellen
späteren Transport Ihres Classé-Gerätes auf. Der Versand Ihres
neuen Gerätes in einer anderen als der Original-Verpackung kann
zu Beschädigungen führen, die nicht von der Garantie abgedeckt
werden.
Aufstellen des Gerätes Der CDP-300 funktioniert optimal, wenn er auf einer stabilen, ebenen
Oberfläche steht. Dank seiner Füße und seines speziellen CD-/DVD-
Laufwerksmechanismus ist der CDP-300 weitestgehend gegen Vibrationen
geschützt.
Als DVD-Player ist der CDP-300 ein Digitalgerät, das am besten in
angemessener Entfernung zu Ihren empfindlichsten analogen Elektronik-
komponenten (insbesondere Plattenspielern und Vorverstärkern) zu platzieren
ist. Im Allgemeinen reicht es, den DVD-Player auf sein eigenes Regal zu stellen.
Stellen Sie sicher, dass hinter dem CDP-300 genügend Platz für
Netz- und Verbindungskabel ist. Wir empfehlen, hinter Ihrem DVD-
Player einen Freiraum von 20 cm zu lassen, damit Sie die Kabel ohne
Kabelsalat befestigen können oder auch nicht zu straff ziehen müssen.
Classé empfiehlt, das Gerät nicht direkt auf einer Endstufe (oder einer anderen
Wärmequelle) zu positionieren.
Belüftung Ihr Classé-DVD-Player erwärmt sich während des normalen Betriebes. Um eine
ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung zu gewährleisten, ist oberhalb des
Gerätes und an beiden Seiten ein Freiraum von 8 cm zu lassen. Stellen Sie das
Gerät nicht auf weiche Oberflächen (wie z.B. auf einen Plüschteppich), da dies
den Luftstrom einschränkt.
Custom Installation In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Zeichnungen, die den Einbau in
spezielle Systeme und Schränke erleichtern (siehe unter Abmessungen
). Für dieses
Produkt steht ein speziell für diesen Anwendungszweck entwickeltes Montage-
Kit zur Verfügung. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Classé-
Fachhändler.
8
Seriennummer Die Seriennummer Ihres DVD-Players finden Sie auf der Geräterückseite.
Bitte notieren Sie sich diese Nummer unter „Wichtige Sicherheitshinweise“ am
Anfang dieser Bedienungsanleitung, um sie später bei Bedarf sofort zur Hand zu
haben.
Lassen Sie sich registrieren! Haben Sie die Seriennummer des Gerätes gefunden, ist dies ein guter Augenblick,
um die beiliegende Registrierungskarte auszufüllen. Haben Sie sich erst einmal
registrieren lassen, können wir Ihnen Updates oder sonstige interessante
Informationen zukommen lassen.
Es kostet Sie nur wenige Minuten. Bitte füllen Sie die Karte jetzt aus, bevor Sie
es vergessen.
Betriebsspannung Der DVD-Player CDP-300 wird ab Werk – abhängig vom Land, in dem er
verkauft wird – auf eine Betriebsspannung von 100 V, 120 V, 230 V bzw. 240
V eingestellt. (Entsprechend den CE-Richtlinien 230 V nur in den europäischen
Ländern.) Die Spannungseinstellung kann vom Anwender nicht verändert
werden.
Stellen Sie sicher, dass die an der Rückseite des DVD-Players angegebene
Betriebsspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Weicht die
Netzspannung von der Betriebsspannung ab, so führt dies beim Betrieb zu
einer Beschädigung des Gerätes.
Warnung: Die Spannungseinstellung Ihres DVD-Players darf vom Anwender
nicht geändert werden. Im Gehäuse befinden sich keine vom
Bediener zu wartenden Teile. Wenden Sie sich bei Problemen an
Ihren autorisierten Classé-Fachhändler.
Ist die auf dem DVD-Player angegebene Betriebsspannung nicht die richtige, so
wenden Sie sich an den autorisierten Classé-Fachhändler oder -Distributor.
Der CDP-300 besitzt eine Schutzschaltung, die den DVD-Player vor extrem
hohen bzw. niedrigen Spannungen bewahrt.
Beim Einschalten: Die Netzspannung muss beim Einschalten in einem
Bereich von ungefähr -15 % bis +10 % des Nominalwertes liegen, oder der
DVD-Player lässt sich nicht einschalten.
Überspannung während des Betriebes: Steigt die Netzspannung während
des Betriebes um etwa 10 % oder mehr, so wird der Schutzmodus aktiviert
und der DVD-Player schaltet sich ab. Die Standby-LED (Light-Emitting
Diode) blinkt und zeigt dadurch an, dass der Schutzmodus aktiviert ist.
Auf dem LCD-Touchscreen erscheint eine Fehlermeldung.
Unterspannung während des Betriebes: Sinkt die Netzspannung um 15 %
oder mehr, spielt der DVD-Player weiter (da dies keine besondere Gefährdung
r das Get darstellt), jedoch wird unter diesen eingeschränkten Bedingungen
keine optimale Klangqualit erzielt. Die Standby-LED blinkt, um diese
Bedingung anzuzeigen.
9
Warmlauf-/Einlaufphase Ihr neuer Classé-DVD-Player liefert von Anfang an eine erstklassige
Klangqualität. Jedoch können Sie noch mit weiteren Klangoptimierungen
rechnen, wenn er seine normale Betriebstemperatur erreicht hat und die
einzelnen Bauteile „eingelaufen“ sind. Nach unserer Erfahrung kommt
es innerhalb der ersten 300 Stunden zu den größten Veränderungen, bis
der DVD-Player sein thermisches Gleichgewicht erreicht hat und die
Kondensatoren perfekt arbeiten. Nach der ersten Einlaufphase wird die
Leistungsfähigkeit Ihres neuen Produktes in den nächsten Jahren ziemlich
konstant bleiben.
Die einzige Ausnahme dieser Regel besteht dann, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum von der Stromversorgung getrennt wird, so dass es abkühlt.
Abhängig vom Grad des Abkühlens sollten Sie mit einer kurzen Warmlaufphase
rechnen, bevor der DVD-Player wieder mit bester Klangqualität aufspielt. Ist
Ihr DVD-Player nicht zu stark abgekühlt, wird die Herstellung des thermischen
Gleichgewichtes nicht sehr lange dauern. Im besten Fall müssen Sie die 300-
Stunden-Einlaufphase niemals wiederholen.
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung...
Nehmen Sie sich die Zeit, um sich die Bedienungsanleitung durchzulesen und
sich mit Ihrem neuen DVD-Player vertraut zu machen. Wir verstehen, dass
Sie es kaum noch erwarten können, Ihr Gerät in Betrieb zu nehmen. Wenn
Sie sich jedoch zunächst die Anleitung durchlesen und die darin gemachten
Angaben beachten, gewährleisten Sie, dass Sie alle Vorteile dieser einzigartigen
Komponente nutzen können.
10
Besondere Ausstattungsmerkmale
Flexible grafische
Benutzeroberfläche
Der LCD-Touchscreen an der Gerätefront Ihres neuen Gerätes unterstützt eine
ausgesprochen flexible und vielseitige grafische Benutzeroberfläche (GUI –
graphical user interface). Dadurch bewahrt sich der CDP-300 trotz der Vielzahl
an Bedienmöglichkeiten, für die ansonsten Dutzende von Tasten und Knöpfen
an der Gerätefront erforderlich wären, ein klares, übersichtliches Design. Er
bietet ein Höchstmaß an Performance und Flexibilität und ist trotzdem einfach
in der Bedienung.
Optimiertes
Schaltungsdesign
Classé-Produkte sind so konzipiert, dass sie über viele Jahre hinweg zuverlässig
eine hervorragende Performance garantieren. Dazu haben unsere Ingenieure
ein elektronisches Schaltungsdesign entwickelt, das bei Messungen eine
außergewöhnliche Leistung und Stabilität gewährleistet.
Davon ausgehend arbeiten wir stetig an einer weiteren Optimierung, indem wir
in allen Phasen peinlich genau auf jedes Detail achten und die Bauteile äußerst
sorgfältig auswählen. Durch wiederholte Messungen, Hörtests und wiederholtes
Überprüfen der Bildqualität können wir sehen, ob wir unsere Ziele erreicht
haben.
Schließlich müssen sich unsere Produkte intensiven Tests unterziehen, um
Langlebigkeit, Zuverlässigkeit und Stabilität zu gewährleisten.
Intensive Tests Während der gesamten Entwicklungsphase besteht der wohl wichtigste Schritt
darin, dass wir uns die Ergebnisse anhören und ansehen. Subjektiven Hörtests
messen wir eine große Bedeutung bei, da unser Ziel darin besteht, Classé-
Produkte zu entwickeln, die nicht nur hervorragende Messergebnisse erzielen,
sondern auch herausragend klingen. Das gleiche gilt für die Bildqualität. Damit
diese unseren hohen Anforderungen entspricht, werden ebenfalls moderne
Video-Messverfahren eingesetzt und die Bildqualität subjektiv von unseren
Fachleuten geprüft.
Extrem hohe Lebensdauer Ein weiterer Vorteil der langjährigen Arbeit mit ausgeklügelten und weiter-
entwickelten Schaltungsdesigns besteht darin, dass wir genau wissen, was
langfristig gut funktioniert.
Wir verwenden ausschließlich hochwertigste Bauteile und setzen diese extremen
Belastungstests aus. Ferner setzen wir auf unsere langjährige Erfahrung, die es
uns ermöglicht, Produkte zu entwickeln und herzustellen, die auch langfristig
zuverlässig funktionieren.
Daher sind wir sicher, dass Sie in den kommenden Jahren viel Freude an Ihrem
neuen Classé-Gerät haben werden.
11
MENU
CDP-300
LOAD



Frontansicht
1 Standby-Taste & LED-Anzeige
Mit der Standby-Taste an der Gerätefront schalten Sie den Player vom
Betriebs- (voll funktionsfähig) in den Standby-Modus und umgekehrt.
Im Standby-Betrieb ist der Player ausgeschaltet, er reagiert jedoch auf
Systembefehle jeder beliebigen der unterstützen Optionen (z.B. IR-
Eingang, Trigger, CAN-Bus oder RS-232).
Der aktuelle Status des Players wird durch die LED an der Standby
-
Taste der Gerätefront angezeigt. Ist das Gerät ans Netz angeschlossen und
eingeschaltet, zeigt die LED Folgendes an:
an = Standby
blinkt (beim Einschalten) = Initialisierung
aus = Betrieb
blinkt (nach dem Einschalten) = Netzspannung außerhalb der
normalen Toleranzen
Nutzen Sie den Player über einen längeren Zeitraum nicht (beispielsweise
während einer Urlaubsreise), empfehlen wir, den Netzstecker zu ziehen.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Player im Standby-Betrieb befindet,
bevor Sie dies tun.
Trennen Sie in dieser Zeitglichst alle Elektronikgeräte vom Netz, da
ein in derhe Ihres Hauses einschlagender Blitz zu einer erheblichen
Überspannung im Netz führen kann, die jedes Elektronikteil beschädigen
kann. Dies gilt auch für hochwertigste Bauteile, die besonders gut
geschützt sind. Der beste Schutz vor heftigen Gewittern besteht darin,
jede Verbindung zwischen Elektronik und Stromnetz zu trennen.
12
2 Menu-Taste
Durch Drücken der Menu-Taste rufen Sie das Menüsystem auf. Es nimmt
die Stelle des normalen Status-Displays im LCD-Touchscreen des CDP-
300 ein.
3 LCD-Touchscreen
Viele Interaktionen mit dem CDP-300 führen Sie über den LCD-
Touchscreen (und die dem CDP-300 beiliegende Fernbedienung) durch.
Normalerweise zeigt er die Informationen, die bei den meisten CD- und
DVD-Playern an der Front erscheinen (Titelnummer, Zeit usw.), sowie
die grundlegenden Laufwerksoptionen. Darüber hinaus kann er für
eine Video-Vorschau und zur Navigation durch die Menüsysteme von
DVD-Audio-Discs genutzt werden, ohne dazu Ihr Haupt-Videodisplay
einschalten zu müssen.
Durch Drücken der Menu-Taste können Sie auch das Menüsystem des
CDP-300 aufrufen, über das Sie viele der Betriebsfunktionen des DVD-
Players bedienen können (einschließlich der Anzeige-Optionen (inklusive
der Sprache, in der das Menüsystem selbst angezeigt wird)) sowie mehrere
Custom-Installation-Möglichkeiten, die eine bessere Integration des
CDP-300 in komplexe Systeme ermöglicht.
Weitere Informationen finden Sie unter Das Menüsystem
in dieser
Anleitung.
4 Eject-Taste
Durch Drücken der Eject-Taste an der Gerätefront wird der Slot Loader-
Mechanismus des CDP-300 aktiviert. Wird die Eject-Taste während der
Wiedergabe gedrückt, muss die Disc erst gestoppt werden und es kann
einen Moment dauern, bevor die Disc herauskommt.
Ist keine Disc in das Fach eingelegt, leucht ein blaues Licht.
5 Infrarot-(IR)-Fenster
Hinter diesem Fenster sind ein Infrarot-Empfänger
und ein Infrarot-
Sender untergebracht. Normalerweise muss der CDP-300 die Fern-
bedienung über dieses Fenster „sehen“, um auf ihre Befehle reagieren zu
können.
Befindet sich Ihr Player hinter geschlossenen Türen oder kann er die Fern-
bedienung während des normalen Betriebes aus einem anderen Grund
nicht „sehen“, so nutzen Sie die I
R IN- und die IR-OUT-Minibuchse
(siehe Kapitel Rückansicht weiter hinten in dieser Anleitung). Weitere
Informationen zu den dabei zu nutzenden Systemen erhalten Sie bei Ihrem
autorisierten Classé-Fachhändler.
13
Rückansicht
1 Analoge Ausgänge
In den meisten Installationen werden Sie sowohl die analogen als auch die
digitalen Ausgänge des CDP-300 nutzen wollen. Dadurch können Sie alle
Vorteile hochauflösender Formate wie DVD-Audio nutzen, es können aber
auch die digitalen Mehrkanal-Ausgangssignale zu Ihrem A/V-Vorverstärker
gesendet werden, wenn dies sinnvoll ist.
Für den linken und den rechten Frontkanal stehen sowohl symmetrische
Analogausgänge mit XLR-Anschlüssen als auch unsymmetrische
Analogausgänge mit Cinch-Anschlüssen zur Verfügung.
Anschluss über die
symmetrischen Ausgänge
Besitzt Ihr Prozessor für den linken und den rechten Kanal symmetrische
Eingänge, verbinden Sie diese XLR-Ausgänge über hochwertige
symmetrische Verbindungskabel mit ihnen. Ihr Classé-Fachhändler kann
Ihnen bei der Auswahl der passenden symmetrischen Kabel behilflich sein.
Symmetrische Audioverbindungen wurden ursprünglich für die
professionelle Audiowelt entwickelt, um die feinsten Nuancen der extrem
kleinen Mikrofonpegel-Signale zu reproduzieren. Seit vielen Jahren
werden symmetrische Verbindungen nun auch von leistungsorientierten
Unternehmen der Unterhaltungselektronik wie Classé eingesetzt, damit
Sie die feinsten Nuancen Ihrer Musiksammlung genießen können.
Technisch betrachtet bieten symmetrische Audioverbindungen zwei ent-
scheidende Vorteile: Sie verdoppeln die Signalstärke bei der Übertragung
von einem Gerät auf das andere, indem sie den potentiellen Signal/
Rauschabstand um 6 dB erhöhen. Zweitens vermeiden Sie Rauschen
und Interferenzen, die sonst aufgrund von EMI (elektromagnetischen
Störbeeinflussungen) oder RFI (Hochfrequenzstörungen) zwischen
den Komponenten entstehen würden. In unserer modernen Welt mit
drahtloser Telekommunikation sind mehr Störbeeinflussungen vorhanden
als jemals zuvor. Deshalb macht es Sinn, Ihre Musik und Ihre Film-
Soundtracks davor zu bewahren.
14
Daher empfehlen wir, die analogen symmetrischen Verbindungen zwischen
Ihren Classé-Komponenten möglichst oft zu nutzen.
Die Pin-Belegungen dieser XLR-Anschlüsse sind:
Pin 1: Signal Masse
Pin 2: Positives Signal (non-inverted)
Pin 3: Negatives Signal (inverted)
Steckergehäuse kontaktiert mit Gerätegehäuse-Masse
Diese Pin-Belegungen entsprechen den Standards der Audio Engineering
Society.
Anschluss über die
unsymmetrischen (Cinch-)
Analogausgänge
Alle sechs Kanäle des CDP-300 sind mit hochwertigen unsymmetrischen
Cinch-Anschlüssen bestückt. Unsymmetrische Kabel mit Cinch
-
Anschlüssen sind die in der Unterhaltungselektronik am häufigsten
genutzten analogen Verbindungen. Bei sachgemäßer Implementierung
und Verwendung hochwertiger Verbindungskabel sichern diese
Standardanschlüsse eine exzellente Klangqualität.
Classé hat enorme Anstrengungen unternommen, damit die
unsymmetrischen (Cinch-)Mehrkanal-Ausgänge Ihres DVD-Players
besonders gut sind. Besitzen Sie ein Mehrkanal-System, schließen Sie
diese Ausgänge über hochwertige Kabel mit Cinch-Anschlüssen an
Ihren Vorverstärker/Prozessor an. Ihr Classé-Fachhändler berät Sie gerne
bezüglich der zu Ihrem System passenden Kabel.
2 Analoge Videoausgänge
Der CDP-300 besitzt die folgenden analogen Videoausgänge: Component
(YPbPr), S-Video und Composite. Für den S-Video-Ausgang wird
ein Standard-S-Video(Mini-DIN)-Anschluss genutzt, während für die
Component- und Composite-Ausgänge hochwertige Cinch-Anschlüsse
eingesetzt werden.
Beachten Sie, dass die drei analogen Videostandards unterschiedliche
Bildqualitäten liefern:
Component-Video bietet die höchste analoge Bildqualität und
ist mit progressiven und HD(High Definition)-Videosignalen
kompatibel. Daher müssen Sie die analogen Component-
Ausgänge verwenden, um alle Vorteile der Video-Scaling- und
-Verarbeitungs-möglichkeiten des CDP-300 nutzen zu können.
S-Video liefert die zweitbeste Bildqualität, ist aber auf
Standardauflösung und Interlaced-Signale begrenzt.
Composite-Video ist die am meisten genutzte analoge Video-
Schnittstelle, die fast an allen Bildgeräten zur Verfügung steht.
Wie S-Video ist es aber auf Standardauflösung und Interlaced-
Signale begrenzt.
15
Aus diesem Grunde sollten Sie sich, wann immer möglich, für eine
Verbindung über die Component-Video-Anschlüsse entscheiden.
Dieser Rat gilt besonders für den CDP-300, da er eine ausgeklügelte
Schaltung für die Videoverarbeitung besitzt, die DVDs mit
Standardauflösung auf eine höhere Auflösung hochkonvertieren kann, die
kompatibel mit den besten heute erhältlichen Bildgeräten ist.
Der Component-Video-Ausgang des CDP-300 kann auf 480i, 480p, 576i,
576p, 720p oder 1080i (je nachdem, was am besten zum Bildgerät passt)
eingestellt werden.
Alle drei analogen Videoausgänge sind gleichzeitig aktiv. Verbinden Sie den
passenden Videoausgang/die passenden Videoausgänge des CDP-300 über
hochwertige Videokabel mit den entsprechenden Eingängen Ihres A/V-
Vorverstärkers/Prozessors. Ihr Classé-Fachhändler berät Sie gerne bei der
Auswahl der Kabel.
3 Digitaler Videoausgang HDMI
Der HDMI-Ausgang des CDP-300 bietet einen direkten, digitalen
Videoanschluss an Ihr Display. Digitale Bildgeräte wie LCD und DLP™
werden in modernen Heimkinoinstallationen immer häufiger verwendet.
Dank HDMI können Sie das Videosignal auf seinem Weg zum Bildgerät
in seiner digitalen Form beibehalten. Das Ergebnis ist ein unglaublich
klares, realitätsnahes Bild.
Darüber hinaus überträgt HDMI das Mehrkanal-Audiosignal und einige
zusätzliche Informationen zum gerade gespielten Signal. Bei vollständiger
Implementierung kann HDMI zur einzigen Schnittstelle zwischen DVD-
Player und A/V-Vorverstärker/Prozessor werden. (Der A/V-Vorverstärker
behält das Audiosignal und leitet das Videosignal zum Bildgerät.) Häufiger
werden separate Audio- und Videokabel verwendet, da dadurch zusätzliche
Flexibilität gewährleistet ist sowie das Potenzial für eine größere Audio-
Performance via AES/EBU-Anschluss.
Besitzt Ihr Display einen DVI-Eingang und keinen HDMI-Eingang,
fragen Sie Ihren Classé-Fachhändler nach einem geeigneten Adapterkabel.
Beim DVI-Standard fehlt das Audio-Potenzial des HDMI, so dass dieser
Standard in der Unterhaltungselektronik nicht so populär ist. Ein einfacher
und kostengünstiger Adapter kann vom HDMI-Anschluss auf den DVI-
Anschluss wandeln und die elektrischen Eigenschaften des digitalen
Videosignals sind die gleichen.
16
4 Digitalausgänge
Der CDP-300 hat drei Digitalausgänge, die alle die gleichen Informationen
übertragen. Sie können jede Anschlussmöglichkeit nutzen, die zu den an
Ihrem A/V-Vorverstärker/Prozessor zur Verfügung stehenden Anschlüssen
passt. Nur eine der drei Anschlussmöglichkeiten muss genutzt werden.
Koaxial-Digitalausgang Der Koaxial-Digitalausgang sendet über ein 75-Ohm-Koaxialkabel
mit Cinch-Anschlüssen ein digitales Audiosignal. Verbinden Sie diesen
Ausgang mit dem entsprechenden Koaxial-Digitaleingang an Ihrem
Vorverstärker/Prozessor.
AES/EBU-Digitalausgang Der AES/EBU-Ausgang sendet über ein symmetrisches 110-Ohm-Kabel mit
XLR-Anschlüssen ein digitales Audiosignal. Schließen Sie diesen Ausgang an
einen entsprechenden Eingang an Ihrem Vorverstärker/Prozessor an.
Optischer Digitalausgang Der optische Digitalausgang sendet über ein optisches Standard-EIAJ-
Kabel („TOSLINK™“) ein optisches Audiosignal. Verbinden Sie diesen
Ausgang mit dem entsprechenden optischen Digitaleingang an Ihrem
Vorverstärker/Prozessor.
Durch Herstellen einer dieser Verbindungen senden Sie das Signal in seiner
digitalen Form direkt zur weiteren Digitalverarbeitung zu Ihrem A/V-
Vorverstärker.
5 IR-Ein- und -Ausgang
Ihr Classé-Player verfügt über zwei 3,5-mm-Mono-Minibuchsen
, um
die heute überall genutzten IR-Fernbedienungen zu unterstützen. Die IR-
Befehle schalten den Player (beispielsweise) vom Betriebs
- in den Standby-
Modus. Ferner werden in „Makros“ diskrete Befehlcodes verwendet, die
die Steuerung des Players im Zusammenspiel mit einem kompletten
System vereinfachen.
Die Liste der zur Verfügung stehenden Befehle ist ziemlich umfangreich, so
dass selbst komplexe Makros (aneinandergereihte Befehlsketten) einwandfrei
funktionieren. Sind Sie an dieser Möglichkeit interessiert, empfehlen wir, mit
Ihrem autorisierten Classé-Fachhändler darüber zu sprechen.
Eigentlich ist IR-Ein- und -Ausgang eine unzutreffende Bezeichnung: Das
an diesen Buchsen anliegende Eingangssignal ist kein IR-Signal, sondern
ein elektrisches. Man erhält es durch Einsatz von Standard-IR-Empfängern,
von Infrarot-Weiterleitungssystemen und Sendern (die Sie bei Ihrem
Fachhändler erhalten), um die IR-Signale der Fernbedienung in die
entsprechenden elektrischen Signale und umgekehrt zu verwandeln. Ein
großer Vorteil liegt darin, dass die Signale überall dort hin gesendet werden
können, wo sie gebraucht werden. Ferner ist hier die Zuverlässigkeit eines
soliden elektrischen Anschlusses gewährleistet.
Da ein Infrarot-Weiterleitungssystem, das Ihr Fachhändler für Sie zusam-
menstellen kann, viele Produkte ansteuern muss, besitzt Ihr Player sowohl
einen IR-Eingang (zur Steuerung des Gerätes selbst) als auch einen IR-
Ausgang (um dasselbe Signal zum nächsten Gerät weiterzuleiten). So
können Sie Ihre Steuerkabel hintereinander von einem Gerät zum nächsten
verlaufen lassen.
17
Hinweis: Viele IR-Systeme unterstützen nicht das von Ihrem DVD-Player
benötigte Signalformat. Ist dies auch bei Ihrem System der Fall, so
benötigen Sie eine Delta-IR-Schnittstelle, um die Kompatibilität
zwischen Ihrem IR-System und Ihrem Gerät der Classé-Delta-
Serie zu gewährleisten.
Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem Classé-Fachhändler
beraten.
Der Player reagiert auf IR-Befehle von 5 Volt Gleichspannung, wobei die
Spitze des Ministeckers als positiv definiert ist.
6 Trigger-Ein- und -Ausgang
Viele Audio- und Video-Komponenten können eine Steuerspannung
(Gleichspannung) an angeschlossene Geräte abgeben und dadurch das
gewünschte Verhalten hervorrufen.
Die 3,5-mm-Minibuchse Trigger In bietet die Möglichkeit der Fern-
einschaltung des Players (d.h., er kann vom Betriebs
- in den Standby-
Modus und umgekehrt geschaltet werden).
Ferner stehen zwei einzeln ansteuerbare Trigger-Ausgänge (3,5-mm-
Mono-Minibuchsen) zur Verfügung, die für mehrere Anwendungszwecke
genutzt werden können (siehe unter Das Menüsystem). Beispielsweise kann
Ihr Fachhändler den Ausgang Trigger Out1 so programmieren, dass eine
externe Classé-Endstufe über den CDP-300 von Betriebs
- in den Standby-
Modus und umgekehrt geschaltet werden kann.
Der Trigger-Eingang (Trigger In) benötigt eine Gleichspannung von 5
– 12 Volt mit der unten angegebenen Polarität der Steckerspitze:
Die Trigger-Ausgänge (Trigger Out) geben ein 12-V-Gleichspannungssignal
ab, das einen Strom von bis zu 100 mA unterstützt.
7 Classé-Ports für den CAN-Bus
Diese
RJ-45-Anschlüsse stehen für künftige Steuer- und Kommunikations-
anwendungen bei Nutzung der Classé Audio-Implementierung der CAN
(Controller Area Network)-Spezifizierung zur Verfügung.
18
8 RS-232 Port
Dieser
DB-9-Anschluss hat zwei Aufgaben. Er dient:
zum Downloaden einer neuen Betriebssoftware für den Player
zur externen Steuerung Ihres Gerätes durch Systeme wie i-
Command™, AMX
®
und Crestron™
Weitere Informationen zu Home Automation Systemen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler.
9 Hauptnetzschalter
Der Hauptnetzschalter des CDP-300 befindet sich rechts an der
Geräterückseite. Setzen Sie den Player in den Standby-Modus, bevor Sie
ihn über den Hauptnetzschalter abschalten. Mit Einschalten des Gerätes
über den Hauptnetzschalter wird es in den Standby-Modus gesetzt.
Vorsicht! Auch bei gezogenem Netzstecker existieren im Gehäuse des DVD-
Players lebensgefährlich hohe Spannungen und Ströme. Versuchen
Sie auf keinen Fall, das Gehäuse zu öffnen. Im Gehäuse befinden
sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Die Wartung dieses
Gerätes ist ausschließlich von einem qualifizierten Classé-
Fachhändler oder -Distributor durchzuführen.
10 Netzeingang
Für den CDP-300 wird ein Standard-IEC-Netzkabel verwendet. Das
Kabel gehört zum Lieferumfang. Verbinden Sie das Kabel mit der
IEC-
Buchse an Ihrem Player und das andere Ende mit einer passenden
Netzsteckdose.
Zum A.C. INLET des CDP-300 gehört zum Schutz des Gerätes eine
integrierte Sicherung.
Verhält sich der CDP-300 so, als ob er nicht an das Netz angeschlossen
wäre (wenn er also komplett „tot“ zu sein scheint), trennen Sie das
Netzkabel vom Gerät und öffnen sofort den Sicherungshalter über dem
Netzeingang. Ist die Sicherung durchgebrannt, wenden Sie sich bitte
umgehend an Ihren qualifizierten Classé-Fachhändler.
Achtung: Im Gehäuse befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selber zu reparieren.
19
Die Fernbedienung
Zum Lieferumfang Ihres neuen DVD-Players gehört eine vielseitige
Fernbedienung, über die sowohl der CDP-300 selbst als auch mehrere andere
Funktionen weiterer Classé-Systemkomponenten gesteuert werden können. Die
Tasten sind entsprechend ihrer Funktion in logischen Gruppen angeordnet.
1 Grundfunktionen
Im oberen Bereich der Fernbedienung finden Sie zwei Reihen mit jeweils
vier Tasten, über die die grundlegenden Funktionen des CDP-300
gesteuert werden. Die Tasten mit den allgemeinen Funktionen befinden
sich in der oberen Reihe.
Über die
Light-Taste wird die Hintergrundbeleuchtung
der Fernbedienung aktiviert, um auch bei schlechten
Lichtverhältnissen eine gute Lesbarkeit zu gewährleisten. Wird
die Taste über einen kürzeren Zeitraum nicht mehr betätigt, so
schaltet sich die Beleuchtung automatisch ab.
Mit Drücken der Info-Taste rufen Sie direkt den Status-
Bildschirm des LCD-Menüsystems auf, der mehrere Punkte
mit Informationen zum CDP-300 und dessen aktuellen
Betriebsstatus enthält.
Mit Drücken der Disp-Taste (für
Display) rufen Sie
nacheinander die drei Helligkeitsstufen des Bildschirmdisplays
auf.
Über die Standby-Taste schalten Sie den CDP-300 vom
Standby
- in den Betriebszustand und umgekehrt.
In der DVD-spezifischen Gruppe befinden sich Tasten für weitere Features
des DVD-Standards, die Sie wahrscheinlich schon auf anderen DVD-
Playern gesehen haben.
Mit der Zoom-Taste rufen Sie nacheinander die auf der DVD
zur Verfügung stehenden „herangezoomten“ oder vergrößerten
Bilder der DVD auf.
Mit
Angle können Sie sich die auf der DVD verfügbaren
Kamerablickwinkel ansehen. (Auf relativ wenigen Discs wird dieses
optionale Feature des DVD-Standards genutzt.)
Mit der Audio-Taste rufen Sie nacheinander die verschiedenen,
zur Verfügung stehenden Soundtracks auf der gerade gespielten
Disc auf. (Sie können Ihre Voreinstellung im Menüsystem
vornehmen; über diese Taste können Sie nacheinander die anderen
Optionen aufrufen, wenn Sie dies möchten.)
Mit der Subtitle-Taste können Sie die verfügbaren Untertitel in
verschiedenen Sprachen aufrufen.
2 Numerisches Tastenfeld, Programmierung & Lautstärke
Unter den Tasten für die Grundfunktionen befinden sich das numerische
Tastenfeld für den direkten Zugriff auf bestimmte Tracks auf der gerade
gespielten CD/DVD sowie zwei Tasten, die häufig zusammen mit den
Zifferntasten genutzt werden. Auch die Tasten Volume und Mute befinden
sich in diesem Bereich.
20
Das numerische Tastenfeld kann für den direkten Zugriff
auf bestimmte Tracks/Kapitel über die Fernbedienung genutzt
werden. Drücken Sie einfach die entsprechende Zifferntaste
(oder die entsprechenden Zifferntasten) und anschließend die
Play-Taste. Der CDP-300 greift direkt auf den angewählten
Track/das angewählte Kapitel zu und beginnt mit der
Wiedergabe. Möchten Sie z.B. Track Nr. 12 spielen, so drücken
Sie nacheinander die Tasten
1, 2 und Play.
Über die Taste Time rufen Sie nacheinander die vier
Displaymodi für die Zeit auf:
Dauer des Tracks
Dauer der Disc
Rest des Tracks
Rest der Disc
Die Prog-Taste (für Programm) ermöglicht Ihnen das schnelle
und einfache Erstellen einer programmierten Folge von Tracks
(oder Kapiteln), die von der eingelegten Disc gespielt werden
sollen. Durch Drücken von Prog gelangen Sie ungeachtet der
vorherigen Position direkt auf die Seite Programmieren des
Menüsystems.
Auf der Seite Programmieren können Sie den angewählten Track
über die Up- und Down-Tasten ändern und mit Hilfe der Enter
-
Taste entscheiden, ob er in das aktuelle Programm übernommen
werden soll. Durch erneutes Drücken der Prog-Taste kehrt das
Gerät wieder an die vorherige Position zurück. (Die Programm
-
Funktion steht während der Wiedergabe und im Pause-Modus
nicht zur Verfügung, sondern nur im Stop-Modus.)
Durch Drücken der Vol-Tasten (für Volume = Lautstärke)
können Sie den Lautstärkepegel des CDP-300 erhöhen oder
reduzieren. Dies gilt, wenn Sie die analogen Ausgänge in ihrem
variablen Ausgangsmodus nutzen. Falls nicht oder falls Sie den
Digitalausgang zu Ihrem Vorverstärker/Prozessor verwenden,
sind diese Tasten nicht aktiviert.
Durch Drücken der Mute-Taste aktivieren Sie die Mute-
Funktion des CDP-300, wie Sie sie definiert haben (entweder
Klassisch, Eigene Einst. oder Lautstärke Abschwächung).
3 Navigationstasten
Im mittleren Bereich der Fernbedienung befinden sich die Navigationstasten.
Diese Tasten werden zur Navigation im Menüsystem des CDP-300
verwendet.
Die Setup-Taste bietet zwei Funktionen. Einerseits rufen Sie
über diese Taste das Menüsystem auf, um Ihren Wünschen
entsprechend Einstellungen vorzunehmen; befinden Sie sich erst
einmal innerhalb des Menüsystems, kehren Sie mit Drücken der
Setup-Taste auf das vorherige Level des Menüsystems zurück.
Drücken Sie die Setup-Taste im Top-Level des Menüsystems, so
gelangen Sie damit zur Normalanzeige.
Mit der Home-Taste kehren Sie zur normalen Anzeige des
Kapitels/Tracks, der Zeit und der Laufwerksfunktionen zurück,
die auf dem LCD-Bildschirm an der Gerätefront des CDP-300
erscheint. Dies ist ein schneller Weg, um von jeder beliebigen
Position im Menüsystem zum normalen Betrieb zurückzukehren.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Classé CDP-300 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung