Classé CP-700 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
CP-700
Vorverstärker
2
HINWEIS
Alle Mitarbeiter von Classé haben mit äußerster Sorgfalt gearbeitet, um Ihnen als Käufer ein zuverlässiges Gerät anbieten zu können. Wir sind stolz
darauf, dass alle Komponenten von Classé offiziell für das CE-Zeichen der Europäischen Gemeinschaft zertifiziert worden sind.
Das bedeutet, dass alle Classé-Produkte die weltweit strengsten Herstellungs- und Sicherheitsprüfungen bestanden haben.
Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Bestimmungen für Digitalgeräte der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Diese
Bestimmungen sehen einen angemessenen Schutz vor Störungen und Interferenzen bei der Installation in Wohngebäuden vor. Dieses Gerät erzeugt
und nutzt Hochfrequenzenergie und kann solche abstrahlen. Wird es nicht vorschriftsmäßig installiert und verwendet, kann es Störungen des Radio-
und Fernsehempfanges verursachen. Es kann nicht ausgeschlossen werden, dass bei einer bestimmten Installation Störungen auftreten. Verursacht
dieses Gerät Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes festgestellt werden kann, sollten Sie
versuchen, diese Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• RichtenSiedieEmpfangsantenneneuausoderverändernSieihrePosition.
• VergrößernSiedenAbstandzwischendemGerätunddemEmpfänger.
• SchließenSiedasGerätaneineandereSteckdosean,sodassesmiteinemanderenStromkreisverbundenistalsderEmpfänger.
• BittenSieIhrenFachhändlerodereinenerfahrenenRadio-undFernsehtechnikerumHilfe.
VORSICHT: Durch Änderungen oder Modifikationen am Gerät, die ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers erfolgt sind, kann die
Berechtigung zum Betrieb dieses Gerätes nichtig werden.
Dieses Produkt enthält Technik, die durch Methodenansprüche bestimmter US-Patente und andere Rechte über geistiges Eigentum, die im Besitz der
Macrovision Corporation und anderer Rechtsinhaber sind, urheberrechtlich geschützt ist. Der Gebrauch dieser urheberrechtlich geschützten Technik
muss durch die Macrovision Corporation autorisiert sein und ist nur für den Heimgebrauch und die Betrachtung in begrenztem Ausmaß vorgesehen
(soweit nicht ausdrücklich durch die Macrovision Corporation zugelassen). Reverse Engineering oder Zerlegen ist verboten.
Classé Audio behält sich im Rahmen der Weiterentwicklung das Recht auf Änderung der Spezifikationen und technischer Details ohne vorhergehende
Ankündigung vor. Die aktuellste Version dieser Anleitung finden Sie auf unserer Website http://www.classeaudio.de.
ACHTUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES. NICHT ÖFFNEN.
ACHTUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN, NICHT DIE
GEHÄUSEABDECKUNG ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BEDIENER
ZU WARTENDEN TEILE. ZIEHEN SIE STETS QUALIFIZIERTES PERSONAL ZU RATE.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU RE-
DUZIEREN, DAS GERÄT NIEMALS REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Das CE-Symbol (links dargestellt) weist darauf hin, dass das Gerät den EMC(Electromagnetic
Compatibility)- und den LVD(Low Voltage Directive)-Standards der Europäischen Gemeinschaft
entspricht.
Classé-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances
(kurz RoHS genannt)) und über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne steht für deren Einhaltung und besagt, dass die
Produkte ordnungsgemäß recycelt oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen von Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien. Sein Betrieb unterliegt den folgenden Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine Funkstörungen verursachen und (2) muss jegliche empfangene Funkstörung akzeptieren, einschließlich solcher, die
den Betrieb auf unerwünschte Art beeinflussen.
3
Wichtige Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie sich diese Hinweise vor der Inbetriebnahme genau durch.
2. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für eine spätere Wiederverwendung gut auf.
3. Befolgen Sie alle Warnhinweise.
4. Beachten Sie alle Hinweise.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
7. Verdecken Sie die Ventilationsöffnungen nicht. Installieren Sie das Gerät nur entsprechend den Hersteller-
hinweisen.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Wärmespeicher, Öfen, Endstufen
oder sonstige Wärme erzeugende Geräte).
9. Schließen Sie das Gerät nur mit dem dazugehörigen Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie
das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu um-
gehen. Passt der beiliegende Stecker nicht in die Steckdose, so wenden Sie sich an einen autorisierten Fach-
mann.
10. Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden können (z.B. durch Trittbelastung, Möbel-
stücke oder Erwärmung). Besondere Vorsicht ist dabei an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen
des Gerätes geboten.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Montagehilfen/vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
12. Verwenden Sie nur Rollwagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische, die vom Hersteller emp-
fohlen oder die mit dem Gerät verkauft werden. Wird das Gerät auf einem Wagen transportiert, so
ist Vorsicht geboten. Durch plötzliches Anhalten, übermäßige Gewaltanwendung und unebenen
Boden kann der Wagen samt Gerät umkippen.
13. Ziehen Sie bei Gewitter oder bei längeren Phasen der Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Steckdose.
14. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn das Netzkabel oder
der Stecker beschädigt sind, Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt war, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsmind-
erung aufweist oder wenn das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurde.
15. Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrisch-
en Schlag dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände, z.B. Vasen, auf das Gerät.
16. Möchten Sie das Gerät vom Netz trennen, so ziehen Sie den Netzstecker.
17. Während des Betriebes muss der Netzstecker des Netzkabels frei zugänglich sein.
18. Setzen Sie Batterien nicht übermäßiger Wärme, z.B. Sonnenschein, Feuer oder Ähnlichem, aus.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck macht den Benutzer auf das Vorhandensein
gefährlicher Spannung im Gehäuse aufmerksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährdung von
Personen durch einen elektrischen Schlag ausreicht.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und
Wartungs-(Service-)hinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.
WARNUNG: Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages zu reduzieren, dieses Gerät niemals Re-
gen oder Feuchtigkeit aussetzen.
4
Inhaltsverzeichnis
Willkommen in der Classé-Familie ..................................................................6
Ein Wort zur Installation ........................................................................... 6
Auspacken und Aufstellen des Gerätes ............................................................7
Auspacken Ihres Vorverstärkers ................................................................ 7
Aufstellen des Gerätes .............................................................................. 7
Belüftung ................................................................................................. 7
Custom Installation .................................................................................. 7
Betriebsspannung ..................................................................................... 7
Warmlauf-/Einlaufphase ........................................................................... 8
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung... ............................................. 8
Besondere Ausstattungsmerkmale ....................................................................9
Flexible grafische Benutzeroberfläche ...................................................... 9
Anwenderfreundliche Lautstärkeeinstellung ............................................. 9
Optimiertes Schaltungsdesign .................................................................. 9
Intensive Hörtests ................................................................................... 10
Extrem hohe Lebensdauer ...................................................................... 10
Hochmodernes, externes Netzteil .......................................................... 10
Frontansicht ...................................................................................................11
Rückansicht ...................................................................................................13
Optionaler Phono-Vorverstärker ...................................................... 13
Die Fernbedienung ........................................................................................18
Das Menüsystem ...........................................................................................20
Betriebsmenü ......................................................................................... 20
Eingangswahl ................................................................................... 20
Eingang-Aufn. .................................................................................. 20
Hauptmenüsystem ................................................................................. 21
Einstellungen .......................................................................................... 21
Lautstärkewert ................................................................................. 22
Lautst.Regler .................................................................................... 22
Max.Lautstärke ................................................................................ 24
Startlautstärke .................................................................................. 24
Muting Einst. .................................................................................... 25
Eingänge .......................................................................................... 25
Tonabnehmer ................................................................................... 27
Trigger-Signal ................................................................................... 27
Sende IR-Codes ...................................................................................... 27
Anzeige .................................................................................................. 28
Helligkeit ......................................................................................... 28
Anzeigedauer .................................................................................. 28
Sprache ........................................................................................... 29
Farben ............................................................................................. 29
Lautstärkewert ................................................................................. 29
Haupt-Balance ....................................................................................... 30
Tasten F1-F4 ........................................................................................... 30
Beachten Sie folgende Hinweise beim Umgang mit den F-Tasten .... 30
5
Status ..................................................................................................... 31
Software Info ................................................................................... 31
Diagnose ......................................................................................... 31
CAN-Bus ................................................................................................ 31
Features ........................................................................................... 31
Hardware-Setup ............................................................................... 32
Nutzung des CAN-Bus ..................................................................... 33
Gemeinsame CAN-Bus-Features ............................................................ 34
Einstellung ....................................................................................... 34
Operate ........................................................................................... 34
Netz Status ...................................................................................... 34
Status ............................................................................................... 34
Name .............................................................................................. 34
Globale Helligkeit ........................................................................... 34
Globale Standby .............................................................................. 34
Modellspezifische CAN-Bus-Features ..................................................... 35
PlayLink ........................................................................................... 35
Amp. Status ..................................................................................... 36
Ereignis Liste .................................................................................... 36
Störungssuche ................................................................................................37
Pflege und Wartung .......................................................................................40
Reinigung des Gehäuses ........................................................................ 40
Reinigung des LCD-Touchscreens .......................................................... 40
Einbau der Batterien für die Fernbedienung ............................................ 40
Technische Daten ..........................................................................................41
Abmessungen ................................................................................................42
6
Willkommen in der Classé-Familie
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Classé-Gerätes. Dieser Vorverstärker ist
das Ergebnis jahrelanger Entwicklungsarbeit. Wir sind sicher, dass Sie in den
nächsten Jahren viel Freude an Ihrem Gerät haben werden.
Classé ist stets um einen guten Kontakt zu seinen Kunden bemüht. Wir möch-
ten Ihnen im Zusammenhang mit unseren Produkten den besten Support
bieten. Dabei ist es sehr hilfreich, wenn Sie Ihr Gerät registrieren lassen. Dann
können wir mit Ihnen in Kontakt bleiben und Sie über künftige Updates oder
zur Verfügung stehende Optionen informieren. Und sollte einmal der unwahr-
scheinliche Fall eintreten, dass Sie unseren Support in Anspruch nehmen müs-
sen, so ist es bei einem registrierten Gerät nicht mehr erforderlich, die Original-
quittung vorzulegen.
Sie können Ihr Gerät online registrieren oder die im beiliegenden Warranty
Booklet befindliche Garantie-Registrierungskarte ausgefüllt an uns senden.
Bitte nehmen Sie sich kurz Zeit, um Ihr neues Classé-Gerät zu registrieren und
tragen Sie bitte die Seriennummer für einen späteren Verwendungszweck hier
ein.
Seriennummer: _________________________________________________
Ein Wort zur Installation Es sind viele Anstrengungen unternommen worden, um eine einfache Installati-
on und Bedienung des CP-700 von Classé zu gewährleisten.
Wir wissen jedoch nichts über andere Variablen wie die Größe des Raumes, seine
Akustik und das mit dem Vorverstärker verbundene Equipment. All diese Fakto-
ren haben letztendlich einen Einfluss auf die Klangqualität Ihres Systems.
Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen dringend, Ihr System
von Ihrem Fachhändler installieren und kalibrieren zu lassen.
Er bringt die nötige Erfahrung, das erforderliche Fachwissen
und eine entsprechende Ausrüstung mit, um das Optimum
aus dem System herauszuholen.
7
Auspacken und Aufstellen des Gerätes
Auspacken Ihres
Vorverstärkers
Packen Sie Ihren Vorverstärker den beigefügten Hinweisen entsprechend aus.
Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Karton.
Wichtig! Heben Sie das gesamte Verpackungsmaterial für einen even-
tuellen späteren Transport Ihres Classé-Gerätes auf. Der Ver-
sand Ihres neuen Gerätes in einer anderen als der Original-
Verpackung kann zu Beschädigungen führen, die nicht von
der Garantie abgedeckt werden.
Aufstellen des Gerätes Als Vorverstärker ist der CP-700 am besten an einer zentralen Position innerhalb
Ihres Systems aufzustellen, da alle anderen Geräte an ihn angeschlossen werden.
Ferner ist er in einer Höhe zu positionieren, in der er gut sichtbar und leicht zu
bedienen ist, da Sie im Allgemeinen mehr Einstellungen an Ihrem Vorverstärker
als an den anderen Geräten vornehmen werden (Ändern der Eingänge, Einstel-
len der Lautstärke usw.).
Stellen Sie sicher, dass hinter dem CP-700 genügend Platz für Netz-
und Verbindungskabel ist. Wir empfehlen, hinter Ihrem Vorverstärker
einen Freiraum von 20 cm zu lassen, damit Sie die Kabel ohne Kabel-
salat befestigen können oder auch nicht zu straff ziehen müssen.
Classé empfiehlt, das Gerät nicht direkt auf eine Endstufe (oder eine andere
Wärmequelle) zu stellen.
Belüftung Ihr Classé-Vorverstärker erwärmt sich während des normalen Betriebes. Um
eine ausreichende Luftzirkulation zur Kühlung zu gewährleisten, ist oberhalb des
Gerätes ein Freiraum von 15 cm und an beiden Seiten ein Freiraum von 8 cm
zu lassen. Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen (wie z. B. auf einen
Plüschteppich), da dies den Luftstrom einschränkt.
Custom Installation In dieser Bedienungsanleitung finden Sie Zeichnungen, die den Einbau in spe-
zielle Systeme und Schränke erleichtern (siehe unter Abmessungen). Für dieses
Produkt steht ein speziell für diesen Anwendungszweck entwickeltes Montage-
Kit zur Verfügung. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Classé-
Fachhändler.
Betriebsspannung Der Vorverstärker CP-700 wird ab Werk – abhängig vom Land, in dem er ver-
kauft wird – auf eine Betriebsspannung von 100 V, 120 V, 220 V, 230 V bzw.
240 V eingestellt. (Entsprechend den CE-Richtlinien 230 V nur in den europäi-
schen Ländern.) Die Spannungseinstellung kann vom Anwender nicht verändert
werden.
Stellen Sie sicher, dass die an der Rückseite des Vorverstärkers angegebene Be-
triebsspannung der örtlichen Netzspannung entspricht. Weicht die Netzspan-
nung von der Betriebsspannung ab, so führt dies beim Betrieb zu einer Beschädi-
gung des Gerätes.
8
Warnung: Die Spannungseinstellung Ihres Vorverstärkers darf vom An-
wender nicht geändert werden. Im Gehäuse befinden sich
keine vom Bediener zu wartenden Teile. Wenden Sie sich bei
Problemen an Ihren autorisierten Classé-Fachhändler.
Ist die auf dem Vorverstärker angegebene Betriebsspannung nicht die richtige, so
wenden Sie sich an den autorisierten Classé-Fachhändler oder -Distributor.
Der CP-700 arbeitet problemlos mit einem Netzstrom von 15 Ampere. Werden
darüber hinaus andere Geräte über dieselbe Netzleitung betrieben, ist der zusätz-
liche Stromverbrauch zu berücksichtigen.
Der CP-700 besitzt eine Schutzschaltung, die den Vorverstärker vor extrem ho-
hen bzw. niedrigen Spannungen bewahrt.
Beim Einschalten:• Die Netzspannung muss beim Einschalten in
einem Bereich von ungefähr -15 % bis +10 % des Nominalwertes
liegen, oder der Vorverstärker lässt sich nicht einschalten.
Überspannung während des Betriebes: • Steigt die Netzspannung
während des Betriebes um etwa 10 % oder mehr, so wird der Schutz-
modus aktiviert und der Vorverstärker schaltet sich ab. Die Standby-
LED blinkt und zeigt dadurch an, dass der Schutzmodus aktiviert ist.
Unterspannung während des Betriebes:• Sinkt die Netzspannung
um 15 % oder mehr, spielt der Vorverstärker weiter (da dies keine
besondere Gefährdung für das Gerät darstellt), jedoch wird unter
diesen eingeschränkten Bedingungen keine optimale Klangqualität
erzielt. Die Standby-LED blinkt, um diese Bedingung anzuzeigen.
Warmlauf-/Einlaufphase Ihr neuer Classé-Vorverstärker liefert von Anfang an eine erstklassige Klangqua-
lität. Jedoch können Sie noch mit weiteren Klangoptimierungen rechnen, wenn
er seine normale Betriebstemperatur erreicht hat und die einzelnen Bauteile
„eingelaufen“ sind. Nach unserer Erfahrung kommt es innerhalb der ersten
300 Stunden zu den größten Veränderungen, bis der Vorverstärker sein thermi-
sches Gleichgewicht erreicht hat und die Kondensatoren perfekt arbeiten. Nach
der ersten Einlaufphase wird die Leistungsfähigkeit Ihres neuen Produktes in den
nächsten Jahren ziemlich konstant bleiben.
Die einzige Ausnahme dieser Regel besteht dann, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum von der Stromversorgung getrennt wird, so dass es abkühlt.
Abhängig vom Grad des Abkühlens sollten Sie mit einer kurzen Warmlaufphase
rechnen, bevor der Vorverstärker wieder mit bester Klangqualität aufspielt. Ist
Ihr Vorverstärker nicht zu stark abgekühlt, wird die Herstellung des thermischen
Gleichgewichtes nicht sehr lange dauern. Im besten Fall müssen Sie die
300- Stunden-Einlaufphase niemals wiederholen.
Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung...
Nehmen Sie sich die Zeit, um sich die Bedienungsanleitung durchzulesen und
sich mit Ihrem neuen Vorverstärker vertraut zu machen. Wir verstehen, dass Sie
es kaum noch erwarten können, Ihr Gerät in Betrieb zu nehmen. Wenn Sie sich
jedoch zunächst die Anleitung durchlesen und die darin gemachten Angaben be-
achten, gewährleisten Sie, dass Sie alle Vorteile dieser einzigartigen Komponente
nutzen können.
9
Besondere Ausstattungsmerkmale
Flexible grafische
Benutzeroberfläche
Der LCD-Touchscreen an der Gerätefront Ihres neuen Gerätes unterstützt eine
ausgesprochen flexible und vielseitige grafische Benutzeroberfläche (GUI – gra-
phical user interface). Dadurch bewahrt sich der CP-700 trotz der Vielzahl an
Bedienmöglichkeiten, für die ansonsten Dutzende von Tasten und Knöpfen an
der Gerätefront erforderlich wären, ein klares, übersichtliches Design. Er bietet
ein Höchstmaß an Performance und Flexibilität und ist trotzdem einfach in der
Bedienung.
In gewisser Weise lässt sich der CP-700 sogar einfacher bedienen als herkömm-
liche Systeme. Nutzen Sie beispielsweise einen oder mehrere Eingänge an Ihrem
CP-700 nicht, können Sie die überflüssigen Tasten aus dem Betriebsmenü lö-
schen. Dadurch geraten Sie gar nicht erst in Versuchung, eine nicht vorhandene
Quelle auszuwählen. (Selbstverständlich können Sie die Taste ganz einfach wieder
herstellen, wenn der jeweilige Eingang bei Anschluss einer weiteren Quelle benötigt
wird.)
Anwenderfreundliche
Lautstärkeeinstellung
Die Lautstärke Ihres neuen Classé-Vorverstärkers wird durch eine moderne Soft-
ware geregelt. Durch sie können Sie das Ansprechverhalten so fein einstellen, wie
Sie es wünschen.
Im Idealfall erreichen Sie die gewünschte Lautstärke schnell. Kurz vor Erreichen
der „perfekten“ Lautstärke sollte dann eine extrem feine Abstimmung möglich
sein. Natürlich stehen diese Anforderungen im Widerspruch zueinander. Einer-
seits soll bei einer bestimmten Drehung des Lautstärkereglers eine relativ große
Veränderung der Lautstärke erfolgen, während andererseits kleinste Änderungen
bei der gleichen Drehung des Reglers gefordert sind.
Beim CP-700 wird dieses Problem durch ein System gelöst, das unterschiedlich
auf die spezifischen Anforderungen (z. B. wie schnell Sie den Lautstärkeregler
drehen und in welchem Bereich der Lautstärkeregelung Sie sich befinden) re-
agiert. Nach intensiven Tests glauben wir, im Werk Einstellungen gefunden zu
haben, die von den meisten Leuten gerne genutzt werden. Haben Sie trotzdem
das Bedürfnis, die Lautstärke noch weiter an Ihre persönlichen Vorlieben anzu-
passen, bietet der CP-700 die nötigen Features.
Optimiertes
Schaltungsdesign
Alle analogen Classé-Verstärkerstufen basieren auf Schaltkreisen, die über viele
Jahre kontinuierlich verbessert worden sind.
Wir haben bereits mit exzellenten Schaltungsdesigns begonnen und arbeiten seit
Jahren mit ihnen. Dadurch konnten wir im Laufe der Zeit viele kleine Verfeine-
rungen vornehmen, die in einer Reihe von Anwendungen zu einer Leistung der
Superlative geführt haben. Das Ändern der Spannung hier und die Verwendung
eines etwas anderen Teiles da führt zu dem Unterschied, der zwischen stabiler
und absolut außergewöhnlicher Leistung unterscheidet.
Dieses Maß an Optimierung ist nur aufgrund der außergewöhnlichen Erfahrung
möglich und nicht für solche Zeitgenossen, die jeden Trend mitmachen. Diese
Kontinuität trägt in einem erheblichen Maße sowohl zur optimalen klanglichen
Leistung der Classé-Produkte bei (da sie alle auf ähnlichen analogen Verstärker-
stufen basieren) als auch zu hervorragenden Testergebnissen, die diese Produkte
von ihren Besitzern und Testern zugleich erhalten.
10
Intensive Hörtests Von besonders hochwertigen Geräten erwartet man exzellente Messergebnisse,
die Classé-Geräte natürlich auch erreichen. Die Erfahrung hat jedoch gezeigt,
dass herausragende technische Eigenschaften allein nicht ausreichen, um beson-
dere musikalische Ergebnisse zu erzielen.
Aus diesem Grund werden alle Classé-Produkte während des Entwicklungs-
prozesses ausgesprochen fein abgestimmt. Unsere Ohren sind immer noch das
feinste zur Verfügung stehende Testinstrument und ergänzen in optimaler Weise
traditionelleres Test-Equipment. Im Zuge der Optimierung des Schaltungslay-
outs werden viele Hörtests durchgeführt. Es wird subjektiv beurteilt, wie sich der
Klang verändert, wenn ein hochwertiges gegen ein anderes hochwertiges Bauteil
ausgetauscht wird.
Beispielsweise hören wir uns ein halbes Dutzend Schichtwiderstände (0,1 %)
von verschiedenen Herstellern an. Standardtests zeigen in puncto Rauschen,
Verzerrungen usw. für alle identische Ergebnisse. Trotzdem ergeben sich während
der Hörtests subjektive Unterschiede in der Klangqualität. Natürlich entscheiden
wir uns für das Bauteil, das nach unserer Beurteilung zu einer weiteren Verbesse-
rung der Klangqualität beiträgt.
Während des Entwicklungsprozesses und vor der Serienproduktion eines Ge-
rätes gilt es, Dutzende oder sogar Hunderte solcher Entscheidungen zu fällen,
die zusammen genommen letztendlich zu einer erheblichen Klangoptimierung
führen – eine Entwicklung, die Sie von einem Unternehmen wie Classé erwarten
dürfen.
Extrem hohe Lebensdauer Ein weiterer Vorteil der langjährigen Arbeit mit ausgeklügelten und weiterent-
wickelten Schaltungslayouts besteht darin, dass wir genau wissen, was langfristig
gut funktioniert.
Zunächst einmal verwenden wir nur hochwertigste Teile und setzen diese einer-
seits Belastungstests aus und nutzen andererseits unsere langjährige Erfahrung.
Auf diese Weise können wir Produkte entwickeln und herstellen, die auch lang-
fristig zuverlässig funktionieren.
Daher sind wir zuversichtlich, dass Ihr neues Classé-Gerät Ihnen viele Jahre erst-
klassigen Musikgenuss bietet.
Hochmodernes, externes
Netzteil
Damit der CP-700 seine optimale Klangqualität liefern kann, gehört zu diesem
Gerät ein externes Netzteil. Es besitzt einen kräftigen 135-VA-Ringkerntransfor-
mator mit fünf Sekundärwicklungen, so dass ein optimaler Schutz sowohl gegen
die positiven und negativen für jeden Kanal erforderlichen Spannungen als auch
gegen die in den Steuerschaltkreisen des Vorverstärkers selbst genutzte Spannung
gewährleistet ist.
Dieser Aufbau stellt sicher, dass der Vorverstärker selbst nur die reine, für die
empfindlichen Musiksignale benötigte Gleichspannung erhält, während die
Hochspannungsanteile aus dem Netz von ihm ferngehalten werden. Kurz ge-
sagt – das optimierte Schaltungsdesign des CP-700 befindet sich in einer ide-
alen Umgebung, um das volle Potenzial und den vollendeten Musikgenuss zu
garantieren.
11
MENU
CP-700
MUTE
/0 1 23 4
Frontansicht
1. Standby-Taste & LED-Anzeige
Mit der Standby-Taste an der Gerätefront schalten Sie den Vorverstärker
vom Betriebs- (voll funktionsfähig) in den Standby-Modus und umgekehrt.
Im Standby-Betrieb ist der Vorverstärker ausgeschaltet, er reagiert jedoch
auf Systembefehle jeder beliebigen der unterstützen Steuerfunktionen
(z. B. IR-Eingang, Trigger, CAN-Bus oder RS-232).
Der aktuelle Status des Vorverstärkers wird durch die LED an der Standby-
Taste der Gerätefront angezeigt. Ist das Gerät ans Netz angeschlossen und
eingeschaltet, zeigt die LED Folgendes an:
an = • Standby
blinkt • (beim Einschalten) = Initialisierung
aus = • Betrieb
an • (leuchtet dunkler) = Display-Bild ausgeschaltet
(nach Erreichen des Zeitlimits)
blinkt • (nach dem Einschalten) = Netzspannung außerhalb der
normalen Toleranzen
Nutzen Sie den Vorverstärker über einen längeren Zeitraum nicht (bei-
spielsweise während einer Urlaubsreise), empfehlen wir, den Netzstecker
zu ziehen. Vergewissern Sie sich, dass der Vorverstärker abgeschaltet wird,
bevor Sie dies tun.
Trennen Sie in dieser Zeit möglichst alle Elektronikgeräte vom Netz, da ein
in der Nähe Ihres Hauses einschlagender Blitz zu einer erheblichen Über-
spannung im Netz führen kann, die jedes Elektronikteil beschädigen kann.
Dies gilt auch für hochwertigste Bauteile, die besonders gut geschützt sind.
Der beste Schutz vor heftigen Gewittern besteht darin, jede Verbindung
zwischen Elektronik und Stromnetz zu trennen.
2. Menu-Taste
Durch Drücken der Menu-Taste rufen Sie das Hauptmenüsystem auf. Es
nimmt die Stelle des normalen Betriebsmenüs und des Status-Displays im
LCD-Touchscreen ein.
3. LCD-Touchscreen
Viele Interaktionen mit dem CP-700 führen Sie über den LCD-Touch-
screen (und die dem CP-700 beiliegende Fernbedienung) durch. Norma-
lerweise zeigt er die verschiedenen Eingangswahltasten, die Sie beim tägli-
chen Betrieb nutzen, zusammen mit der Taste Eingang-Aufn.
12
Durch Drücken der Menu-Taste rufen Sie auch das Menüsystem des CP-
700 auf, über das Sie viele der Betriebsfunktionen des Vorverstärkers be-
dienen können (einschließlich der Einstellungs-Optionen, verschiedener
Anzeige-Optionen (inklusive der Sprache, in der das Menüsystem selbst an-
gezeigt wird)), sowie mehrere Custom-Installation-Möglichkeiten, die eine
bessere Integration des CP-700 in komplexe Systeme ermöglicht.
Weitere Informationen finden Sie unter „Das Menüsystem“ in dieser Anlei-
tung.
4. Mute-Taste
Durch Drücken der Mute-Taste an der Gerätefront wird die Lautstärke des
Vorverstärkers auf null gesetzt. Wird diese Taste ein zweites Mal gedrückt,
so spielt das Gerät in der vorher eingestellten Lautstärke. Das Verhalten
von Mute kann auch Ihren Wünschen entsprechend angepasst werden. In-
formationen zu diesem Feature erhalten Sie unter Lautstärkewert.
Erhöhen Sie die Lautstärke bei aktivierter Mute-Funktion jedoch manuell
(entweder über den Lautstärkeregler oder die Fernbedienung), so wird
die Lautstärke auf null gesetzt und kann nicht mehr verändert werden.
Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme, durch die man verhindert, dass das
System nach Deaktivieren der Mute-Funktion mit einer unerwartet hohen
Lautstärke spielt.
5. Infrarot-(IR)-Fenster
Hinter diesem Fenster sind ein Infrarot-Empfänger und ein Infrarot-Sen-
der untergebracht. Normalerweise muss der CP-700 die Fernbedienung
über dieses Fenster „sehen“, um auf ihre Befehle reagieren zu können.
Befindet sich Ihr Vorverstärker hinter geschlossenen Türen oder kann er die
Fernbedienung während des normalen Betriebes aus einem anderen Grund
nicht „sehen“, so nutzen Sie die IR IN- und die IR-OUT-Minibuchse
(siehe Kapitel Rückansicht weiter hinten in dieser Anleitung). Weitere In-
formationen zu den dabei zu nutzenden Systemen erhalten Sie bei Ihrem
autorisierten Classé-Fachhändler.
Der CP-700 kann nicht nur IR-Befehle empfangen, sondern diese auch
auf lernfähige Fernbedienungen übertragen. Der CP-700 verfügt über
eine umfassende Liste diskreter IR-Befehle, die das Erstellen zuverlässiger
Makros erleichtern. So gibt es diskrete Codes für alle Befehle, die norma-
lerweise als „Umschalt“funktionen arbeiten (z. B. separate Betriebs- und
Standby-Befehle, zusätzlich zu dem normalen Befehl, der zwischen den bei-
den Modi hin und her schaltet).
6. Lautstärkeregler
Der große Knopf auf der rechten Seite der Gerätefront wird zur Lautstär-
keeinstellung des Systems verwendet.
Die Lautstärke wird in dem Bereich, der in der Regel beim Musikhören
genutzt wird, in präzisen 0,5-dB-Schritten verändert.
Bei extrem niedrigen Lautstärken ist die Schrittgröße etwas höher, um
schneller von extrem niedrigen auf normale Hörpegel umschalten zu kön-
nen.
13
Rückansicht
1. Tape-Eingang
Schließen Sie die analogen Ausgänge eines beliebigen Aufnahmegerätes
(analoger Tape-Recorder, digitaler Tape-Recorder, CD-Recorder usw.) an
diese unsymmetrischen Cinch-Eingänge an. Wenn Sie sich Ihre Aufnahme
anhören möchten, so drücken Sie die Taste Eingang-Aufn. auf dem Haupt-
betriebsbildschirm des CP-700.
2. Unsymmetrische (Cinch-) Eingänge
Diese Cinch-Buchsen akzeptieren die Eingangssignale des linken und
rechten Kanals von Hochpegelquellen wie Tunern, CD-Playern und Tape-
Decks. Jeder dieser Eingänge kann durch Berühren der entsprechenden
Taste auf dem Hauptbetriebsbildschirm des Touchscreens an der Geräte-
front ausgewählt werden.
Um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir, ausschließlich
hochwertige, abgeschirmte Verbindungskabel zu verwenden. Lassen Sie
sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Classé-Fachhändler beraten.
Optionaler Phono-
Vorverstärker
Möchten Sie an Ihr System einen Plattenspieler anschließen, können Sie
bei Ihrem Classé-Fachhändler ein optionales Phono-Modul erwerben. Ist
dieses Modul in Ihren Vorverstärker eingebaut, so werden die Line 1-
Anschlüsse zu Phono-Eingängen. Die Taste Tonabnehmer im Menüsys-
tem wird aktiviert, so dass Sie nun zwischen MM-Systemen (für alle MM-
Systeme oder so genannte High-Output-MC-Systeme) und MC-Systemen
(für herkömmliche MC-Systeme) wählen können. (Weitere Informationen
hierzu erhalten Sie im Kapitel Das Menüsystem.)
3. Symmetrische (XLR-) Eingänge
Diese XLR-Anschlüsse akzeptieren die Signale des linken und rechten
Kanals einer mit symmetrischen Ausgängen ausgestatteten Quelle. Jeder
dieser Eingänge kann durch Drücken der entsprechenden Taste auf dem
Hauptbetriebsbildschirm des Touchscreens an der Gerätefront ausgewählt
werden.
14
Die Pin-Belegungen der XLR-Eingangsbuchsen sind:
Pin 1: Signal Masse
Pin 2: Positives Signal (non-inverted)
Pin 3: Negatives Signal (inverted)
Steckergehäuse kontaktiert mit Gerätegehäuse-Masse
Lesen Sie sich die Anleitung Ihrer mit symmetrischen Ausgängen bestück-
ten Hochpegelquelle durch und finden Sie so heraus, ob die Pin-Belegun-
gen ihrer Ausgangsanschlüsse denen des CP-700 entsprechen. Ist dies nicht
der Fall, verdrahten Sie die Kabel so, dass der entsprechende Ausgangs-Pin
mit dem äquivalenten Eingangs-Pin verbunden wird.
Um die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, für Ihr Sys-
tem ausschließlich hochwertige Verbindungskabel zu verwenden. Lassen
Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Classé-Fachhändler beraten.
4. Tape-Ausgang
Verbinden Sie diese Cinch-Buchsen mit den linken und rechten Aufnah-
meeingängen an Ihrem Recorder.
Diese unsymmetrischen Cinch-Ausgänge bleiben von der Lautstärkeein-
stellung an der Gerätefront und von der Auswahl der Hörquelle (indem
Sie die Taste „Eingang-Aufn.“ deaktivieren (die Quellkomponente wird zur
Hörquelle) oder aktivieren (der Recorder wird zur Hörquelle)) unbeeinflusst.
Die Record-Ausgänge werden jedoch abgetrennt, wenn der Vorverstärker
in den Standby-Modus geschaltet wird.
5. Unsymmetrische (Cinch-) Hauptausgänge
Unsymmetrische Kabel mit Cinch-Anschlüssen sind die in der Unter-
haltungselektronik am häufigsten genutzten analogen Verbindungen. Bei
sachgemäßer Implementierung und Verwendung hochwertiger Verbin-
dungskabel sichern diese Standardanschlüsse eine exzellente Klangqualität.
Classé hat enorme Anstrengungen unternommen, damit die unsymmetri-
schen (Cinch-) Ausgänge Ihres Vorverstärkers besonders gut sind. Jedoch
sind diese Standardanschlüsse anfälliger für Störeinflüsse als symmetrische
Verbindungen. Daher lautet unsere Empfehlung, wenn möglich immer die
symmetrischen Ausgänge zu nutzen.
Nutzen Sie die unsymmetrischen Ausgänge des Vorverstärkers, so verbin-
den Sie diese über hochwertige, abgeschirmte Kabel mit Cinch-Anschluss
mit einem Verstärker. Ihr Classé-Fachhändler kann Sie bezüglich der Aus-
wahl der zu Ihrem System passenden Kabel beraten.
6. Symmetrische (XLR-) Hauptausgänge
Diese XLR-Ausgänge senden ein hochwertiges, symmetrisches, analo-
ges Stereosignal zu Ihrer Endstufe. Verbinden Sie sie über abgeschirmte,
hochwertige, symmetrische Verbindungskabel mit den entsprechenden
symmetrischen Eingängen an Ihrer Endstufe. Entscheiden Sie sich für
ein Biamping Ihrer Lautsprecher, müssen Sie beide Ausgänge nutzen. Ihr
Classé-Fachhändler kann Sie bezüglich der Auswahl der zu Ihrem System
passenden symmetrischen Kabel beraten und Ihnen Ratschläge zu den
möglichen Vorteilen von Biamping in Ihrem speziellen System geben.
15
Symmetrische Audioverbindungen wurden ursprünglich für die professi-
onelle Audiowelt entwickelt, um die feinsten Nuancen der extrem kleinen
Mikrofonpegel-Signale zu reproduzieren. Seit vielen Jahren werden sym-
metrische Verbindungen nun auch von leistungsorientierten Unternehmen
der Unterhaltungselektronik wie Classé eingesetzt, damit Sie die feinsten
Nuancen Ihrer Musiksammlung genießen können.
Technisch betrachtet bieten symmetrische Audioverbindungen zwei ent-
scheidende Vorteile: Sie verdoppeln die Signalstärke bei der Übertragung
von einem Gerät auf das andere, indem sie den potenziellen Geräuschspan-
nungsabstand um 6 dB erhöhen. Zweitens vermeiden Sie Rauschen und
Interferenzen, die sonst aufgrund von EMI (elektromagnetischen Störbe-
einflussungen) oder RFI (Hochfrequenzstörungen) zwischen den Kom-
ponenten entstehen würden. In unserer modernen Welt mit drahtloser
Telekommunikation sind mehr Störbeeinflussungen vorhanden als jemals
zuvor. Deshalb macht es Sinn, Ihre Musik und Ihre Film-Soundtracks da-
vor zu bewahren.
Daher empfehlen wir, die analogen symmetrischen Verbindungen zwischen
Ihren Classé-Komponenten möglichst oft zu nutzen. Dies gilt besonders
dann, wenn Sie lange Verbindungskabel zwischen Ihrem Vorverstärker und
der Endstufe(den Endstufen) einsetzen wollen, um die Länge der Lautspre-
cherkabel zu minimieren.
Die Pin-Belegungen dieser XLR-Ausgangsanschlüsse sind:
Pin 1: Signal Masse
Pin 2: Positives Signal (non-inverted)
Pin 3: Negatives Signal (inverted)
Steckergehäuse kontaktiert mit Gerätegehäuse-Masse
Diese Pin-Belegungen entsprechen den Standards der Audio Engineering
Society (AES14-1992).
Wird Ihr Vorverstärker an eine Classé-Endstufe angeschlossen, ist nichts zu
beachten. Nehmen Sie einfach symmetrische Standardkabel und verbinden
Sie die Geräte damit.
Verwenden Sie die Endstufe eines anderen Herstellers, lesen Sie bitte in der
Anleitung zu Ihrer Endstufe nach, ob die Pin-Belegungen der Eingangsan-
schlüsse denen des CP-700 entsprechen. Falls nicht, fragen Sie Ihren auto-
risierten Classé-Fachhändler.
7. RS-232-Port
Dieser DB-9-Anschluss hat zwei Aufgaben. Er dient:
zum Downloaden einer neuen Betriebssoftware für den Vorver-•
stärker (wenn beispielweise neue Features hinzugefügt werden)
zur externen Steuerung Ihres Vorverstärkers durch Systeme wie •
AMX® und Crestron™
Weitere Informationen zu Home Automation Systemen erhalten Sie bei
Ihrem Fachhändler.
8. Classé-Ports für den CAN-Bus
Diese RJ-45-Anschlüsse stehen für Steuer- und Kommunikations-
anwendungen bei Nutzung der Classé Audio-Implementierung der
CAN(Controller Area Network)-Spezifizierung zur Verfügung.
16
9. IR-Ein- und -Ausgang
Ihr Classé-Vorverstärker verfügt über zwei 3,5-mm-Mono-Minibuchsen,
um die heute überall genutzten IR-Fernbedienungen zu unterstützen. Die
IR-Befehle werden (beispielsweise) genutzt, um den Vorverstärker vom
Betriebs- in den Standby-Modus und umgekehrt zu schalten. Ferner werden
in „Makros“ diskrete Befehlcodes verwendet, die die Steuerung des Vorver-
stärkers im Zusammenspiel mit einem kompletten System vereinfachen.
Die Liste der zur Verfügung stehenden Befehle ist ziemlich umfangreich, so
dass selbst komplexe Makros (aneinandergereihte Befehlsketten) einwand-
frei funktionieren. Sind Sie an dieser Möglichkeit interessiert, empfehlen
wir, diese mit Ihrem autorisierten Classé-Fachhändler zu diskutieren.
Eigentlich ist IR-Ein- und -Ausgang eine unzutreffende Bezeichnung: Das
an diesen Buchsen anliegende Eingangssignal ist kein IR-Signal, sondern
ein elektrisches. Man erhält es durch Einsatz von Standard-IR-Empfängern,
von Infrarot-Weiterleitungssystemen und Sendern (die Sie bei Ihrem Fach-
händler erhalten), um die IR-Signale der Fernbedienung in die entspre-
chenden elektrischen Signale zu verwandeln. Ein großer Vorteil liegt darin,
dass die Signale überall dort hin gesendet werden können, wo sie gebraucht
werden. Ferner ist hier die Zuverlässigkeit eines soliden elektrischen An-
schlusses gewährleistet.
Da ein Infrarot-Weiterleitungssystem, das Ihr Fachhändler für Sie zusam-
menstellen kann, viele Produkte ansteuern muss, besitzt Ihr Vorverstärker
sowohl einen IR-Eingang (zur Steuerung des Gerätes selbst) als auch einen
IR-Ausgang (um dasselbe Signal zum nächsten Gerät weiterzuleiten). So
können Sie Ihre Steuerkabel hintereinander von einem Gerät zum nächsten
verlaufen lassen.
Der Vorverstärker reagiert auf IR-Befehle von 5 Volt Gleichspannung, wo-
bei die Spitze des Ministeckers als positiv definiert ist.
10. Trigger-Ein- und -Ausgang
Viele Audio- und Video-Komponenten können eine Steuerspannung
(Gleichspannung) an angeschlossene Geräte abgeben und dadurch das ge-
wünschte Verhalten hervorrufen.
Die 3,5-mm-Minibuchse TRIGGER IN bietet die Möglichkeit der Fern-
einschaltung des Vorverstärkers (d.h., er kann vom Betriebs- in den Stand-
by-Modus und umgekehrt geschaltet werden).
Ferner stehen zwei einzeln ansteuerbare Trigger-Ausgänge (3,5-mm-
Mono-Minibuchsen) zur Verfügung, die für mehrere Anwendungszwecke
genutzt werden können (siehe unter Das Menüsystem). Beispielsweise kann
Ihr Fachhändler den Ausgang Trigger Out1 so programmieren, dass eine
externe Classé-Endstufe über den CP-700 von Betriebs- in den Standby-
Modus und umgekehrt geschaltet werden kann.
Der Trigger-Eingang benötigt eine Gleichspannung von 5 – 12 Volt mit
der unten angegebenen Polarität der Steckerspitze:
5 Volt Gleichspannung
weniger als 100 mA
5 – 12 Volt
weniger als 100 mA
17
Ebenso geben die Trigger-Ausgänge ein 12-V-Gleichspannungssignal ab,
das einen Strom von bis zu 100 mA unterstützt.
11. Masseanschluss
Der Masseanschluss an Ihrem Vorverstärker wird – vorausgesetzt, dass Sie
das optionale Phono-Modul installiert haben – in den meisten Fällen für
das Massekabel eines Plattenspielers verwendet. (Lassen Sie sich bezüglich
der Phono-Modul-Option von Ihren autorisierten Classé-Fachhändler be-
raten.)
Durch das Anschließen des vom Tonarm des Plattenspielers kommenden
Massekabels an diese Klemmschraube wird das Brummen, zu dem der
Plattenspieler sonst neigt, minimiert. Sollte dieses Problem auftreten, so
bitten Sie Ihren autorisierten Classé-Fachhändler um Rat.
12. DC CABLE-Anschluss
Der DC CABLE-Anschluss des CP-700 befindet sich etwa in der Mitte
der Geräterückseite. Schließen Sie das beiliegende Multi-Pin-Versorgungs-
kabel an das externe Netzteil und diesen Eingang an, um den Vorverstärker
mit der notwendigen reinen Gleichspannung zu versorgen, damit er seine
Aufgabe optimal erfüllen kann.
An der Rückseite des externen Netzteils befindet sich ferner ein Netzschal-
ter. Durch Einschalten des Netzteils wird der Vorverstärker (wenn er über
das Versorgungskabel mit dem Netzteil verbunden ist), in den Standby-
Modus gesetzt. Schalten Sie den Vorverstärker auch in den Standby-Modus,
bevor Sie ihn abschalten.
Vorsicht! Auch bei gezogenem Netzstecker existieren im Gehäuse des
Vorverstärkers lebensgefährlich hohe Spannungen und Strö-
me. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gehäuse zu öffnen.
Im Gehäuse befinden sich keine vom Bediener zu wartenden
Teile. Die Wartung dieses Gerätes ist ausschließlich von einem
qualifizierten Classé-Fachhändler oder -Distributor durchzu-
führen.
18
Die Fernbedienung
Zum Lieferumfang Ihres neuen Vorverstärkers gehört eine vielseitige Fernbedie-
nung, über die sowohl der CP-700 selbst als auch mehrere andere Funktionen
weiterer Classé-Systemkomponenten gesteuert werden können. Die Tasten sind
entsprechend ihrer Funktion in logischen Gruppen angeordnet.
1. Grundfunktionen
Im oberen Bereich der Fernbedienung finden Sie vier Tasten, über die die
grundlegenden Funktionen des CP-700 gesteuert werden.
Über die • Light-Taste wird die Hintergrundbeleuchtung der
Fernbedienung aktiviert, um auch bei schlechten Lichtverhält-
nissen eine gute Lesbarkeit zu gewährleisten. Wird die Taste über
einen kürzeren Zeitraum nicht mehr betätigt, so schaltet sich die
Beleuchtung automatisch ab.
Mit Drücken der • Info-Taste rufen Sie direkt den Status-Bild-
schirm des LCD-Menüsystems auf, der mehrere Punkte mit
Informationen zum CP-700 und dessen aktuellen Betriebsstatus
enthält.
Mit Drücken der • Disp-Taste (für Display) rufen Sie nacheinan-
der die drei Helligkeitsstufen des Bildschirmdisplays auf.
Über die • Standby-Taste schalten Sie den CP-700 vom Standby-
in den Betriebszustand und umgekehrt.
2. Eingangswahl & Lautstärke
Über die auf der linken Seite der Fernbedienung nach oben bzw. nach un-
ten zeigenden Pfeiltasten werden die aktiven Eingänge an Ihrem CP-700
aufgerufen.
Gibt es Eingänge, die nicht genutzt werden, so empfehlen wir, diese zu
deaktivieren, um einen schnelleren, einfacheren Zugriff auf die tatsächlich
genutzten Eingänge zu haben. (Weitere Informationen hierzu finden Sie
im nächsten Kapitel Das Menüsystem.)
Über die auf der rechten Seite der Fernbedienung nach oben bzw. nach
unten zeigenden VOL-Pfeiltasten können Sie die Lautstärke einstellen.
Über die quadratische Taste zwischen den beiden VOL-Tasten wird die
Mute-Funktion des CP-700 aktiviert bzw. deaktiviert (wie im Menüsystem
definiert; siehe Das Menüsystem für weitere Informationen zu den Mute-
Optionen).
3. Navigationstasten
Im mittleren Bereich der Fernbedienung befinden sich die Navigations-
tasten. Diese Tasten ähneln denen, die man auf den Fernbedienungen für
DVD-Spieler findet. Sie werden zur Navigation im Menüsystem des
CP-700 verwendet.
Mit der • Home-Taste kehren Sie zur normalen Eingangswahl zu-
rück, die normalerweise auf dem LCD-Bildschirm an der Geräte-
front des CP-700 erscheint. Dies ist ein schneller Weg, um von
jeder beliebigen Position im Menüsystem zum normalen Betrieb
zurückzukehren.
,)'(4 ).&/ $)30,!9
(/-%
%.4%2
&
).0543%,
"!,
3%450
34!.$"9
& & &
6/,
6/,
-54%
4!0%
/
0
1
2
19
Die • Menu-Taste bietet zwei Funktionen. Einerseits rufen Sie
über diese Taste das Menüsystem auf, um Ihren Wünschen ent-
sprechend Einstellungen vorzunehmen; befinden Sie sich erst
einmal innerhalb des Menüsystems, kehren Sie mit Drücken der
Menu-Taste auf das vorherige Level des Menüsystems zurück.
Drücken Sie die Menu-Taste im Top-Level des Menüsystems, so
gelangen Sie damit zur Normalanzeige.
Die • Bal(Balance)-Taste bringt Sie direkt auf den Balance-Bild-
schirm des Menüsystems; jetzt können Sie die Navigationstasten
auf der Fernbedienung nutzen, um die Taste Links oder die Taste
Rechts auf dem LCD-Touchscreen auszuwählen, je nachdem wie
Sie die Balance verändern möchten. Stellen Sie die relative Links-
Rechts-Balance des Systems ein, indem Sie die Enter-Taste auf
der Fernbedienung nutzen, um die entsprechende Taste auf dem
Display zu „drücken“.
Die • Pfeiltasten ermöglichen es Ihnen, sich innerhalb eines be-
stimmten Menübildschirms zu bewegen und bequem von Ihrem
Sitzplatz aus die Punkte oben/unten/links/rechts anzuwählen.
Die • Enter-Taste ermöglicht die Auswahl des angewählten Punk-
tes. Damit erzielen Sie denselben Effekt, als wenn Sie die Taste
auf dem LCD-Touchscreen drücken.
Die • Tape-Taste ist an sich keine Navigationstaste. Über diese
Taste können Sie entscheiden, ob Sie sich die ausgewählte Quelle
oder die Ausgangssignale des Aufnahmegerätes anhören möch-
ten. Besitzen Sie ein Aufnahmegerät (wie ein Dreikopf-Casset-
tendeck), das eine Aufnahme während des Aufnahmevorganges
abspielen kann, so können Sie das Originalsignal mit dem Auf-
nahmesignal vergleichen, während es gemacht wird.
4. Systemkontrolle
Die Fernbedienung des CP-700 kann auch benutzerdefinierte Funktionen
steuern. Die Tasten F1/F2/F3/F4 stehen für Steuerfunktionen des CP-700
zur Verfügung, die nicht von den anderen Fernbedienungstasten abgedeckt
werden.
Auf diese Weise können Sie entscheiden, was der CP-700 machen soll,
wenn er das Infrarot-Signal einer bestimmten F-Taste erhält. Die Liste der
möglichen Funktionen ist ziemlich umfangreich und kann dem Menüsys-
tem entnommen werden (siehe unter Das Menüsystem, dem nächsten Kapi-
tel in dieser Anleitung).
Hinweis: Die F-Tasten aller Classé-Fernbedienungen verfügen über
dieselben Infrarot-Befehle. Dadurch brauchen Sie nicht auf-
zupassen, ob Sie die richtige Fernbedienung benutzen, denn
alle Classé-Fernbedienungen aktivieren mit der jeweiligen
F-Taste dieselbe Funktion.
20
Das Menüsystem
Ihr CP-700 verfügt über einen vielseitigen LCD-Touchscreen, der sowohl ein
attraktives Informationsdisplay als auch ein flexibles Menüsystem unterstützt.
Dieses relativ umfangreiche System erklärt sich im Prinzip von selbst. In diesem
Kapitel der Bedienungsanleitung erfahren Sie, welche Möglichkeiten es bietet.
Betriebsmenü
Das Betriebsmenü sichert einen einfachen Zugriff auf die grundlegendsten
Funktionen des Vorverstärkers: Eingangswahl und Eingang-Aufn. Ferner bietet
es eine numerische und eine grafische Darstellung der aktuellen Lautstärkeein-
stellung.
Eingangswahl Mit Drücken jeder beliebigen Eingangstaste auf dem Touchscreen schalten Sie
auf den jeweiligen Eingang. Ihnen stehen drei Hochpegeleingänge zur Verfü-
gung (d.h. unsymmetrische Verbindungen mit Cinch-Anschlüssen, auf dem
Touchscreen jeweils als Eingang bezeichnet) und zwei Bal-Eingänge (symmtri-
sche Verbindungen mit XLR-Anschlüssen). Gehören nicht so viele Quellen zu
Ihrem System, können Sie die nicht genutzten Eingänge deaktivieren. Dabei
verschwinden die zugehörigen Tasten vom Touchscreen, was die Bedienung für
jemanden, der das Gerät nur gelegentlich bedient, vereinfacht.
Eingang-Aufn. Darüber hinaus verfügt der CP-700 über einen bestimmten Eingang für die Auf-
nahme. Dieser ist für Quellen gedacht, die sowohl aufnehmen als auch wieder-
geben können. Damit können Sie insgesamt sechs Quellen (vier unsymmetrische
und zwei symmetrische) an den CP-700 anschließen.
Wenn Sie die Taste Eingang-Aufn. berühren, werden Sie feststellen, dass auch
der vorher ausgewählte Eingang aktiviert bleibt. Wird ein beliebiger Eingang
zum Hören ausgewählt, steht dieser auch für mögliche Aufnahmezwecke zur
Verfügung. Eine Kopie seines Signales wird zu dem an den Tape-Ausgang an-
geschlossenen Aufnahmegerät geleitet. Sie können es dann je nach Ihren Wün-
schen aufnehmen oder nicht.
Mit Auswahl der Eingang-Aufn.-Taste teilen Sie dem CP-700 mit, dass er
die Aufnahmesignale weiterhin senden soll (unabhängig davon, ob sie genutzt
werden oder nicht), während Sie umschalten, um sich die Ausgangssignale des
Tape-Decks (oder CD-Recorders oder welches Gerät auch immer mit dem Ein-
gang-Aufn. verbunden ist) anzuhören. Auf diese Weise können Sie den Aufnah-
mevorgang in Echtzeit überwachen und das Ergebnis überprüfen. (Voraussetzung
dafür ist natürlich, dass Ihr Aufnahmegerät diese Funktion unterstützt, wie dies bei
Dreikopf-Cassettendecks der Fall ist.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Classé CP-700 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung