Fritsch Planetary Mono Mill PULVERISETTE 6 Bedienungsanleitung

  • Hallo! Ich bin ein Chat-Assistent, der die Betriebsanleitung für die FRITSCH Planeten-Monomühle PULVERISETTE 6 classic line gelesen hat. Ich bin bereit, Ihre Fragen zu diesem Gerät zu beantworten. Die Anleitung enthält unter anderem Anweisungen zur Bedienung, zu Sicherheitsvorkehrungen und technischen Daten des Geräts. Ich kann Ihnen auch bei Fragen zur Mahlung helfen, wie z.B. der Wahl von Mahlbechern, Mahlkugeln, Füllmengen sowie der Wahl der Mahldauer und Drehzahl.
  • Für welchen Betrieb ist die Planeten-Monomühle PULVERISETTE 6 ausgelegt?
    Welche Materialien können mit der Planeten-Monomühle PULVERISETTE 6 gemahlen werden?
    Wie wird die Drehzahl der Planeten-Monomühle PULVERISETTE 6 gesteuert?
    Welche Sicherheitsfunktionen hat die Planeten-Monomühle PULVERISETTE 6?
Betriebsanleitung
PLANETEN - MONOMÜHLE
PULVERISETTE 6
classic line
Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen!
Gülg ab: 06.2000/03438
Originalbetriebsanleitung
Ausgabe 04/2022 Index 014
Fritsch GmbH
Mahlen und Messen
Industriestraße 8
D - 55743 Idar-Oberstein
Telefon: +49 6784 70-0
Internet: www.fritsch.de
3
Zerzierungen und CE - Konformität
Zerzierung
CE - Konformität
Zerzierungen und CE - Konformität
Fritsch GmbH, ist von der SGS-TÜV Saar GmbH zerziert worden.
Durch ein Audit wurde der Nachweis erbracht, dass die Fritsch GmbH die Forde-
rungen der DIN EN ISO 9001:2015 erfüllt.
Beiliegende Konformitätserklärung nennt die Richtlinien, denen das FRITSCH
Gerät genügt, um das CE-Zeichen tragen zu dürfen.
4
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1Grundauau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2Sicherheitshinweise und Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1 Anforderungen an den Anwender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.2 Besmmungsgemäße Verwendung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.1 Arbeitsweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.2.2 Antriebsmotor und Drehzahlregelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.3 Pichten des Betreibers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.4 Verwendete Gefahrenhinweise und Symbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2.5 Gerätesicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2.6 Schutzeinrichtungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6.1 Önen der Haube ohne Netzanschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2.6.2 Unwuchtschalter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.7 Gefahrenstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.8 Elektrische Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8.1 Allgemeines. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8.2 Schutz gegen Wiederanlauf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8.3 Überlastsicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
2.8.4 Unwuchterkennung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.1 Abmessungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.2 Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3 Arbeitsgeräusch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.4 Spannung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.5 Stromaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.6 Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.7 Schutzart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.8 Elektrische Sicherung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.9 Material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.10 Endfeinheit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4Installaon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.1 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.2 Auspacken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4.3 Aufstellung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4.4 Umgebungsbedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5
Inhaltsverzeichnis
4.5 Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4.5.1 Netzspannung anpassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4.6 Gerätespezikaon einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1 Einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2 Funkonsprobe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Arbeiten mit dem Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1 Wahl von Mahlbechern und Mahlkugeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6.1.1 Größe der Mahlkugeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6.1.2 Empfohlene Anzahl der Kugeln pro Mahlbecher (unabhängig von der
Materialmenge). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6.1.3 Durchschniliches berechnetes Gewicht einer Kugel. . . . . . . . . . . . . . 30
6.2 Füllmengen der Mahlbecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6.3 Füllen des Mahlbechers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4 Einussgrößen bei der Mahlung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4.1 Laufzeit (Mahldauer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6.4.2 Drehzahl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4.3 Reversierbetrieb (regelmäßige Drehrichtungsumkehr). . . . . . . . . . . . 32
6.4.4 Anzahl und Größe der Kugeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4.5 Masse der Kugeln. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.4.6 Trockenmahlung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.4.7 Nassmahlung (Mahlung in Suspension). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6.5 Einspannen der Mahlbecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.5.1 Einspannen mit der Verspannung "Safe-Lock". . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
6.5.2 Einspannen der 80ml Mahlbecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
6.6 Massenausgleich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.7 Mahldauer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6.8 Einstellungen am Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.8.1 Drehzahl einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6.8.2 Laufzeit einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6.9 Wiederholung der Mahl / Pausenzyklen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.10 Reversierbetrieb einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6.11 Durchführung einer Mahlung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.11.1 Überlastung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
6.11.2 Ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.12 Abkühlung der Mahlbecher. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.13 Stand By. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6
Inhaltsverzeichnis
7 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1 Zusatzspann-System zum Mahlen gesundheitsschädlicher Stoe oder
zum Mahlen in einer Gasatmosphäre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
7.1.1 Verspannen des Mahlbechers miels Zusatzspann - System. . . . . . . . 43
7.2 Mahlung unter Schutzgas mit Begasungsdeckel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7.2.1 Vorbereitung zum Begasen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.2 Begasen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7.2.3 Entlüen nach der Mahlung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2.4 Reinigung der Venle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.2.5 Einbau der Venleinsätze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7.3 EASY GTM - Gasdruck und Temperatur-Mess-System. . . . . . . . . . . . . . . . 50
7.3.1 Koerinhalt und Systemauau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3.2 Baerie einsetzen / Baeriewechsel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
7.3.3 Konguraon Transmierkennung und Häugkeit der Datenübertra-
gung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.3.4 Montage der Sendeeinheit auf dem EGTM Becher. . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.3.5 Einsetzen des EASY GTM-Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7.3.6 Reinigen des EASY GTM-Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.3.7 Baerieverordnung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.1 Werkzeuge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.2 Gerät. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
9Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
10 Reparatur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10.1 Prüiste zur Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
11 Beispiele für Zerkleinerungsaufgaben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
12 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
13 Garanebedingungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
14 Sicherheits-Logbuch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
15 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
7
Grundauau
1Grundauau
1Haubengri V2
2 Schnappverschluss
3 Haube
4 Folientastatur
5 Safe-Lock
6 Gegengewicht
7 Verriegelung
8 Becherhalterung
9 Drehschalter Spannung
10 Hauptschalter
11 Netzanschluss
12 Sicherungsautomat 2x 10 A T
13 RS232 - Schnistelle
14 Trägerscheibe
8
Sicherheitshinweise und Verwendung
2 Sicherheitshinweise und Verwendung
2.1 Anforderungen an den Anwender
Diese Betriebsanleitung ist für Personen besmmt, die mit der Bedienung und
Überwachung der PULVERISETTE 6 beauragt sind. Die Betriebsanleitung, ins-
besondere die Sicherheitshinweise sind von allen Personen zu beachten, die
an bzw. mit dem Gerät arbeiten. Darüber hinaus sind die für den Einsatzort
jeweils geltenden Regeln und Vorschrien zur Unfallverhütung zu beachten. Die
Betriebsanleitung ist ständig am Einsatzort der PULVERISETTE 6 aufzubewahren.
Personen, die unter Einuss von gesundheitlichen Störungen, Medikamenten,
Drogen, Alkohol oder Übermüdung stehen, dürfen das Gerät nicht bedienen.
Die PULVERISETTE 6 darf nur von autorisierten Personen bedient und von ausge-
bildeten Fachleuten gewartet und repariert werden. Alle Inbetriebnahme-, War-
tungs-, und Reparaturarbeiten dürfen nur von technisch qualiziertem Personal
ausgeführt werden! Qualiziertes Personal sind Personen, die auf Grund ihrer
Ausbildung, Erfahrung und Unterweisung sowie ihrer Kenntnisse über einschlä-
gige Normen, Besmmungen, Unfallverhütungsvorschrien und Betriebsverhält-
nisse, von dem für die Sicherheit der Anlage Verantwortlichen berechgt worden
sind, die jeweils erforderlichen Tägkeiten auszuführen, und dabei mögliche
Gefahren erkennen und vermeiden können (Denion für Fachkräe laut IEC
364).
Um eine Gefährdung der Anwender zu verhindern sind die Anweisungen dieser
Anleitung zu befolgen.
Störungen, welche die Sicherheit von Personen, der PULVERISETTE 6 oder
anderer Sachwerte beeinträchgen können, sind umgehend zu beseigen. Die
folgenden Hinweise dienen sowohl der persönlichen Sicherheit des Bedienungs-
personals, als auch der Sicherheit der beschriebenen Produkte, sowie daran
angeschlossener Geräte: Alle Wartungs-, und Reparaturarbeiten dürfen nur von
technisch qualiziertem Personal ausgeführt werden!
Diese Betriebsanleitung ist keine vollständige technische Beschreibung. Es
werden nur die für die Bedienung und den Erhalt der Gebrauchsfähigkeit not-
wendigen Einzelheiten beschrieben.
Fritsch hat diese Betriebsanleitung mit großer Sorgfalt erstellt und geprü. Es
kann jedoch keine Gewährleistung bezüglich der Vollständigkeit und Fehlerfrei-
heit übernommen werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
9
Sicherheitshinweise und Verwendung
2.2 Besmmungsgemäße Verwendung
HINWEIS
Dieses Laborgerät ist für den 8 stündigen Einschichtbetrieb bei
30 % Einschaltdauer ausgelegt und nicht für einen Dauerbe-
trieb besmmt.
Die Einschaltdauer ist deniert als Verhältnis von Belastungs-
dauer zu Spieldauer. Die Spieldauer ist deniert als Belastungs-
dauer plus Pausenzeit. Nach der DIN EN 60034-1 (VDE 0530,
IEC34-1) tri ein Dauerbetrieb bereits nach einer normierten
Spieldauer von 10 Minuten auf. Bei 30% Einschaltdauer (ED
= Verhältnis von Belastungsdauer zur Spieldauer) wäre eine
Belastungsdauer von 3 min und eine Pausenzeit von 7 min im
Rahmen der Norm.
Wird die normierte Spieldauer von 10 Minuten überschrien,
so liegt denionsgemäß Dauerbetrieb vor und es kann
zu überproporonalen Temperaturerhöhungen, eventuell ver-
bunden mit erhöhtem Verschleiß, kommen.
Die Planeten-Monomühle PULVERISETTE 6
classic line
ist universell einsetzbar
zur schnellen Trocken- oder Nassmahlung von anorganischen und organischen
Proben für die Analyse, die Qualitätskontrolle, die Materialprüfung oder mecha-
nisches Legieren. Bei der Synthese dient die PULVERISETTE 6 zum Mischen und
Homogenisieren von trockenen Proben, von Emulsionen oder Suspensionen.
2.2.1 Arbeitsweise
Das Mahlgut wird in einem Mahlbechern von Mahlkugeln zerschlagen und zer-
rieben. Auf die Mahlbecherfüllung aus Mahlgut und Mahlkugeln wirken die Zent-
rifugalkräe aus der Rotaon der Mahlbecher um ihre eigene Achse und der
roerenden Trägerscheibe (14).
Drehrichtungen von Mahlbecher und Trägerscheibe (14) sind entgegengesetzt, so
dass die Zentrifugalkräe abwechselnd gleich- und gegensinnig wirken. Daraus
ergibt sich als Reibwirkung ein Ablaufen der Mahlkugeln an der Becherinnen-
wand - und als Schlagwirkung das Aufprallen von Mahlkugeln auf die gegenüber-
liegende Wand des Mahlbechers. Die Schlagwirkung wird durch das Aufeinander-
prallen der Mahlkugeln untereinander verstärkt.
Die verlusreie Zerkleinerung - auch bei der Mahlung von Suspensionen -
wird durch eine hermesche Dichtung zwischen Mahlbecher und Deckel gewähr-
leistet.
aRotaon des Mahlbechers
bZentrifugalkra
c Bewegung der Tragscheibe
10
Sicherheitshinweise und Verwendung
Sicherheitshinweise
2.2.2 Antriebsmotor und Drehzahlregelung
Zum Antrieb dient ein wartungsfreier Drehstrommotor, der über einen Frequen-
zumrichter betrieben wird.
2.3 Pichten des Betreibers
Vor Benutzung der PULVERISETTE 6 ist dieses Handbuch sorgfälg zu lesen und zu
verstehen. Die Benutzung der PULVERISETTE 6 verlangt Sachkenntnis und hat nur
durch gewerbliche Nutzer zu erfolgen.
Dem Bedienpersonal muss der Inhalt der Betriebsanleitung bekannt sein. Es
ist deshalb sehr wichg, dass die vorliegende Betriebsanleitung auch tatsäch-
lich diesen Personen ausgehändigt wird. Es muss sichergestellt sein, dass die
Betriebsanleitung immer bei dem Gerät verbleibt.
Die PULVERISETTE 6 darf ausschließlich im Rahmen der in diesem Handbuch auf-
gezeigten Verwendungsmöglichkeiten und im Rahmen der in diesem Handbuch
festgehaltenen Vorschrien eingesetzt werden. Für den Fall der Zuwiderhandlung
oder der unsachgemäßen Benutzung übernimmt der Kunde die volle Haung für
die Funkonsfähigkeit der PULVERISETTE 6 oder für aus der Verletzung dieser
Picht entstehende Schäden oder Verletzungen.
Durch Benutzung der PULVERISETTE 6 smmt der Kunde darin überein und
erkennt an, dass Defekte, Störungen oder Fehler nicht zur Gänze ausgeschlossen
werden können. Um das Risiko von hieraus oder auf andere Weise entstehenden
Schäden für Personen oder Eigentum oder von anderen mielbaren oder unmit-
telbaren Schäden zu vermeiden, müssen die Kunden während der Arbeit mit dem
Gerät ausreichende und vollumfängliche Sicherheitsmaßnahmen treen.
Sowohl das Einhalten dieses Handbuchs als auch die Bedingungen und Methoden
bei Installaon, Betrieb, Verwendung und Wartung der PULVERISETTE 6 können
von Fritsch GmbH nicht überwacht werden. Eine unsachgemäße Ausführung der
Installaon kann zu Sachschäden führen und in Folge Personen gefährden. Daher
übernehmen wir keinerlei Verantwortung und Haung für Verluste, Schäden
oder Kosten, die sich aus fehlerhaer Installaon, unsachgemäßem Betrieb sowie
falscher Verwendung und Wartung ergeben oder in irgendeiner Weise damit
zusammenhängen.
Die geltenden Unfallverhütungsvorschrien müssen eingehalten werden.
Allgemeingülge gesetzliche und sonsge verbindliche Regelungen zum Umwelt-
schutz müssen beachtet werden.
2.4 Verwendete Gefahrenhinweise und Symbole
Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die
Sicherheitshinweise werden durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der
Gefährdung zum Ausdruck bringen.
GEFAHR
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
unmielbar gefährliche Situaon hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht gemieden wird.
11
Sicherheitshinweise und Verwendung
WARNUNG
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situaon hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemieden
wird.
VORSICHT
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf
eine möglicherweise gefährliche Situaon hin, die zu geringfü-
gigen oder leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht
gemieden wird.
HINWEIS
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
möglicherweise gefährliche Situaon hin, die zu Sachschäden
führen kann, wenn sie nicht gemieden wird.
Besondere Sicherheitshinweise
Um auf besondere Gefahren aufmerksam zu machen, werden in Sicherheitshin-
weisen folgende Symbole eingesetzt:
GEFAHR
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
unmielbar gefährliche Situaon durch elektrischen Strom hin.
Wird ein so gekennzeichneter Hinweis nicht beachtet, sind
schwere oder tödliche Verletzungen die Folge.
GEFAHR
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort kennzeichnet
Inhalte und Anweisungen für die besmmungsgemäße Verwen-
dung der Maschine in explosionsgefährdeten Bereichen oder
mit explosionsgefährlichen Stoen. Wird ein so gekennzeich-
neter Hinweis nicht beachtet, sind schwere oder tödliche Ver-
letzungen die Folge.
GEFAHR
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort kennzeichnet
Inhalte und Anweisungen für den besmmungsgemäßen
Gebrauch der Maschine mit feuergefährlichen Stoen. Wird ein
so gekennzeichneter Hinweis nicht beachtet, sind schwere oder
tödliche Verletzungen die Folge.
12
Sicherheitshinweise und Verwendung
Bie beachten!
WARNUNG
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
unmielbar gefährliche Situaon durch bewegliche Teile hin.
Wird ein so gekennzeichneter Hinweis nicht beachtet, können
Verletzungen der Hand die Folge sein.
WARNUNG
Diese Kombinaon aus Symbol und Signalwort weist auf eine
unmielbar gefährliche Situaon durch heiße Oberäche hin.
Wird ein so gekennzeichneter Hinweis nicht beachtet, kann der
Hautkontakt mit heißen Oberächen schwere Verbrennungen
der Haut verursachen.
Sicherheitshinweise in Handlungsanweisungen
Sicherheitshinweise können sich auf besmmte, einzelne Handlungsanweisungen
beziehen. Solche Sicherheitshinweise werden in die Handlungsanweisung einge-
beet, damit sie den Leseuss beim Ausführen der Handlung nicht unterbrechen.
Es werden die oben beschriebenen Signalworte verwendet.
Beispiel:
1. Schraube lösen.
2. VORSICHT
Klemmgefahr am Deckel.
Deckel vorsichg schließen.
3. Schraube festdrehen.
Tipps und Empfehlungen
Dieses Symbol hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie
Informaonen für einen ezienten und störungsfreien Betrieb
hervor.
2.5 Gerätesicherheitshinweise
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. Bei Nichtbeachtung
kann der Schutz der Maschine in Frage gestellt sein.
Während aller Arbeiten ist unfallsicheres Verhalten streng zu befolgen.
Die z. Zt. geltenden naonalen und internaonalen Unfallverhütungsvor-
schrien müssen eingehalten werden.
13
Sicherheitshinweise und Verwendung
VORSICHT
Gehörschutz tragen!
Wird ein Lärmpegel von 85dB(A) erreicht oder überschrien,
sollte ein Gehörschutz getragen werden, um Gehörschäden
vorzubeugen.
WARNUNG
Es müssen die MAK-Werte der gülgen Sicherheitsvorschrien
beachtet werden, ggf. muss für Lüung gesorgt werden oder
die Maschine unter einem Abzug betrieben werden.
GEFAHR
Explosionsgefahr!
Beim Mahlen oxidierbarer Stoe (z.B. Metalle oder Kohle)
besteht die Gefahr der Selbstentzündung (Staubexplosion),
wenn der Feinanteil einen besmmten Prozentsatz über-
schreitet. Beim Mahlen derarger Stoe müssen des-
halb besondere Sicherheitsmaßnahmen ergrien und die
Arbeiten müssen von einer spezialisierten Person beauf-
sichgt werden.
Das Gerät ist nicht ex-geschützt ausgeführt und ist nicht
geeignet zum Mahlen von explosiven Stoen.
Probenbestandteile können während der Mahlung mitei-
nander reagieren, und zu Explosionen führen.
Spontan können durch Reaktanden, Stoe (z.B. Wasser-
sto) entstehen, die üchg und entzündlich sind! Der
Anwender muss vor der Mahlung eine solche Reakon
ausschließen.
Hinweisschilder nicht enernen.
HINWEIS
Tauschen Sie beschädigte oder unleserliche Hinweisschilder
umgehend aus.
Eigenmächge Umbauten an dem Gerät führen zum Verlust der von Fritsch
erklärten Konformität zu europäischen Richtlinien und zum Verlust des
Garaneanspruchs.
Die PULVERISETTE 6 nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie
besmmungsgemäß, sicherheits- und gefahrenbewußt unter Beachtung der
Betriebsanleitung benutzen. Insbesondere Störungen, welche die Sicherheit
beeinträchgen können, umgehend beseigen lassen!
Wenn sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen oder Probleme
haben, wenden Sie sich bie vertrauensvoll an unser Fachpersonal.
Beschädigtes Zubehör nicht weiter verwenden.
14
Sicherheitshinweise und Verwendung
Die Planeten-Monomühle nicht mehrere Stunden ohne Abkühlphase laufen
lassen. Überhitzungsgefahr!
Die Mühle nicht unbeaufsichgt laufen lassen. Durch die Vibraonen kann in
besmmten Betriebszuständen ein Wandern auf der Unterlage aureten.
2.6 Schutzeinrichtungen
Schutzeinrichtungen sind besmmungsgemäß zu benutzen
und dürfen nicht funkonsuntüchg gemacht oder enernt
werden.
Alle Schutzeinrichtungen sind regelmäßig auf Vollständigkeit
und Funkon zu überprüfen.
Zur Inbetriebnahme muss die Haube geschlossen werden.
Die Haube ist verriegelt:
ohne Netzanschluss
während des Betriebs
Die Haube lässt sich nur önen, wenn der Antrieb der Mühle
zum Sllstand gekommen ist.
2.6.1 Önen der Haube ohne Netzanschluss
HINWEIS
Verwenden Sie die Notentriegelung nur im Falle eines Strom-
ausfalls oder bei Beschädigungen am Gerät, die ein normales
Önen unterbinden. Önen Sie die Notentriegelung nur mit
geringem Kraaufwand und drehen Sie den Dreikantschlüssel
um 180 Grad mit dem Uhrzeigersinn. Eine andere Handha-
bung kann den Schließmechanismus beschädigen und somit die
Mühle unbrauchbar machen.
VORSICHT
Die Notentriegelung darf nicht bei laufender Maschine betägt
werden! Die Maschine vor der Notentriegelung vom Stromnetz
trennen. Bei nicht beachten wird keine Garane oder Reklama-
on für dadurch entstehende Schäden am Gerät oder Verlet-
zungen an Personen übernommen.
15
Sicherheitshinweise und Verwendung
1. Beiliegenden Dreikantschlüssel (A) durch die Bohrung an der Unterseite
der PULVERISETTE 6
classic line
stecken und 180 Grad gegen den Uhrzeiger-
sinn drehen.
2. Den Schnappverschluss (2) durch Drücken des Haubengris (1) entriegeln.
3. Die Haube (3) kann nun geönet werden.
4. Das Einschalten der Mühle ist erst wieder möglich, wenn die Haube (3)
geschlossen und die Sicherheitsverriegelung (7) durch eine Drehung des
Dreikantschlüssels um 180 Grad gegen den Uhrzeigersinn wieder akviert
ist.
2.6.2 Unwuchtschalter
Bei zu großer Unwucht schaltet das Gerät ab. In diesem Fall muss das Gegenge-
wicht neu jusert werden.
VORSICHT
Der Unwuchtschalter kann auf eigene Gefahr deakviert
werden. Bei Schäden die durch die Deakvierung des Unwucht-
schalters entstehen, übernimmt die Firma Fritsch keine
Garane!
HINWEIS
Änderungen an diesen Einstellungen erst durchführen, wenn
alle Arbeiten wie ab
Kapitel 4 „Installaon auf Seite 20
beschrieben durchgeführt wurden!
Als Werkseinstellung ist der Unwuchtschalter akviert!
Akvierung / Deakvierung des Unwuchtschalters im Setup - Modus:
1. STOP - Taste am Bedienfeld vorne drücken und gedrückt halten.
16
Sicherheitshinweise und Verwendung
2. Gerät am Hauptschalter (10) an der Geräterückseite einschalten und STOP -
Taste loslassen.
3. Wenn POWER SUPPLY blinkt, ist das Gerät im Setup-Modus. Wenn POWER
SUPPLY nicht blinkt, Vorgang wiederholen.
4. HINWEIS
In der Anzeige über der rechten "-" Taste (x) im Feld
TIMER muss ein Minus stehen. Damit ist der Unwucht-
schalter akviert und verhindert ein Wandern des
Gerätes und daraus evtl. entstehende Schäden an dem
Gerät.
Bei deakviertem Unwuchtschalter wird eine "1" über
der rechten "-" Taste (x) im Feld TIMER angezeigt!
5. Zum Abspeichern und Beenden des Setup - Modus die STOP - Taste drü-
cken.
2.7 Gefahrenstellen
VORSICHT
Quetschgefahr beim Schließen der Haube (3).
Quetschgefahr an der Mahlbecherverspannung Safe-Lock
(5).
Quetschgefahr am Gegengewicht!
17
Sicherheitshinweise und Verwendung
VORSICHT
Spritzgefahr!
Bei der Nassmahlung kann sich durch die hohe Temperatur ein
Überdruck gebildet haben.
Schutzbrille tragen!
VORSICHT
Verbrennungsgefahr!
Die Mahlbecher können nach der Mahlung sehr heiß sein.
Schutzhandschuhe tragen!
2.8 Elektrische Sicherheit
2.8.1 Allgemeines
Der Hauptschalter (10) trennt das Gerät zweipolig vom Netz.
Hauptschalter (10) ausschalten wenn die Planeten-Monomühle längere Zeit
(z.B. über Nacht) "Außer Betrieb" ist.
2.8.2 Schutz gegen Wiederanlauf
Bei Netzausfall während des Betriebes oder nach dem Abschalten mit dem
Hauptschalter (10) ist die Haube (3) verriegelt. Wiederkehrende Netzspannung
önet die Verriegelung (7) der Haube. Aus Sicherheitsgründen läu die Mühle
jedoch nicht wieder an.
2.8.3 Überlastsicherung
Bei Überlastung regelt das Gerät die Drehzahl herunter. Die Leuchte
REDUCED SPEED leuchtet als Hinweis.
Bei zu starker Erwärmung des Antriebsmotors schaltet das Gerät ab.
Bei blockiertem Antrieb schaltet das Gerät ab. (siehe
Kapitel 10.1 „Prüiste
zur Fehlerbehebung“ auf Seite 64
)
2.8.4 Unwuchterkennung
Bei starker Unwucht schaltet das Gerät ab. (siehe
Kapitel 6.6 „Massenaus-
gleich“ auf Seite 37
und )
18
Technische Daten
3 Technische Daten
3.1 Abmessungen
500 x 370 x 530 mm (Höhe x Breite x Tiefe)
3.2 Gewicht
Neo: 63 kg
Bruo: ca. 90 kg
3.3 Arbeitsgeräusch
Arbeitsplatzbezogener Emissionswert nach DIN EN ISO 3746:2005 liegt bei bis
zu 85dB (A). Der Wert schwankt je nach Drehzahl und Mahlgut sowie Art der
Mahlbecher und Mahlkugeln stark.
3.4 Spannung
Das Gerät lässt sich in zwei Spannungsbereichen betreiben:
Einphasen Wechselspannung 100 - 120V ± 10% sowie
Einphasen Wechselspannung 200 - 240V ± 10%.
(siehe auch
Kapitel 4.5 „Elektrischer Anschluss“ auf Seite 22
)
Transiente Überspannungen nach Überspannungskategorie II zulässig.
3.5 Stromaufnahme
Je nach Netzspannung liegt die maximale Stromaufnahme in den Bereichen:
100 - 120V ® 12 A
200 - 240V ® 7 A
3.6 Leistungsaufnahme
Je nach Spannungsbereich liegt die maximale Leistungsaufnahme bei ca. 1000 W.
3.7 Schutzart
IP 21
3.8 Elektrische Sicherung
Sicherungsautomat (12) : 2 x 10 A T
Feinsicherung 10 A T im Frequenzumrichter.
3.9 Material
Aufgabestückgröße maximal ca. 10mm
Aufgabemenge maximal 225 ml
19
Technische Daten
3.10 Endfeinheit
Trockenmahlung bis zu d50 < 20 µm (materialabhängig)
Nassmahlung bis zu d50 < 1 µm (materialabhängig)
20
Installaon
4Installaon
4.1 Transport
Das Gerät wird auf einer Transportpalee mit Holzhaube ausgeliefert. Wir
empfehlen zum Transport des verpackten Gerätes einen Gabelstapler oder Hub-
wagen.
GEFAHR
Während des Transportes nicht unter die Transportpalee
treten.
WARNUNG
Unsachgemäßes Heben kann zu Körperverletzung oder Sach-
schäden führen. Die Maschine ist nur mit der geeigneten Aus-
rüstung und unter Einsatz entsprechend qualizierten Perso-
nals zu heben!
Schäden durch unsachgemäßen Transport berechgen zu keinerlei Ersatz oder
Garaneansprüchen.
4.2 Auspacken
Ziehen Sie die Nägel heraus, mit denen der Deckel auf der Umrandung befes-
gt ist.
Enernen Sie den Deckel.
Entnehmen Sie das Zubehör.
Ziehen Sie die Nägel heraus, mit denen die Umrandung an der Transportpa-
lee befesgt ist.
Heben Sie anschließend die Holzumrandung über das Gerät hinweg.
Zum besseren Enernen der Schaumstoeile können die vorperforierten
Segmente herausgetrennt werden.
Bie bewahren Sie die Transportverpackung auf, damit Sie diese bei evtl.
Rücksendung wieder verwenden können. Die Fritsch GmbH kommt für
Schäden, die durch unsachgemäße Verpackung (keine Fritsch - Verpackung)
entstehen, nicht auf.
Vergleichen Sie den Inhalt der Lieferung mit Ihrer Bestellung.
Mahlbecher aus gehärtetem Stahl können durch die Fergung
bedingte Oberächenverefung aufweisen. Diese beeinussen
weder die Mahlung noch das Mahlergebnis und verschwinden
Erfahrungsgemäß nach der ersten Mahlung.
Diese evtl. vorhandenen Oberächenverefungen liegen im
Bereich der zulässigen Fergungstoleranzen. Die Reklamaon
solcher Mahlbecher kann daher nicht anerkannt werden.
/