Keystone K-Lok Series H IOM Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
WICHTIG
Die Armatur wann immer möglich mit
horizontaler Klappenwelle einbauen. Wenn
möglich, soll der angegossene Anschlag an
der Oberseite der Rohrleitung liegen. Ist ein
Einbau mit horizontaler Welle nicht möglich, die
Armatur so einbauen, dass die Klappenwelle
nicht senkrecht in einer horizontalen Rohrleitung
steht. Dadurch werden Feststoffablagerungen am
unteren Lager minimiert.
VORSICHT
Die Armatur in ZU-Stellung einbauen, um
eine Beschädigung des Sitzrings und der
Klappenscheibe beim Einbau zu vermeiden. Beim
Umgang mit Armaturen, die mit einem Antrieb
mit Sicherheitsrückstellung in die AUF-Stellung
ausgestattet sind, ist besondere Vorsicht geboten.
Die falsche Handhabung kann zur Beschädigung
der Absperrklappe führen.
Bei ausgekleideten Rohrleitungen darauf achten,
dass die Klappenscheibe beim Öffnen nicht in
Kontakt mit der Auskleidung kommt. Anderenfalls
kann die Absperrklappe beim Betätigen
beschädigt werden.
Emerson.com/FinalControl
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung
GENERAL
Empfohlene Einbaulage: mit horizontaler Welle
oder vertikal geneigt. Sofern von Emerson
nicht anders empfohlen, die Armatur in der
empfohlenen Durchflussrichtung einbauen, so
dass der Strömungsrichtungspfeil zur Seite mit
dem Hinterdruck zeigt und der Vordruck bei
geschlossener Armatur an der Vorderseite der
Klappenscheibe anliegt.
Bei Betriebstemperaturen über 200 °C [392 °F]
muss das Gehäuse wärmeisoliert werden.
K-LOK Absperrklappen der Serie H sind in
folgenden Ausführungen lieferbar:
Serien H1W und H2W –
Zwischenflanschausführung
Serien H1L und H2L –
Flanschaugenausführung
Nachfolgende Anleitungen und Hinweise müssen vor Einbau der Armatur
vollständig gelesen und verstanden worden sein
© 2017 Emerson. All Rights Reserved. VCIOM-03381-DE 17/12
PRÜFUNG
1. Die Absperrklappe vorsichtig aus der
Transportverpackung (Kiste oder Palette)
entnehmen. Darauf achten, dass die
Armatur sowie (bei Armaturenpaketen)
Antrieb und Instrumente nicht beschädigt
werden.
2. Vor dem Einbau das Innere der
Absperrklappe reinigen. In der
Absperrklappe und auf dem Sitz dürfen
sich keine Fremdkörper wie Holzstücke,
Kunststoff oder Verpackungsmaterial
befinden.
3 Den Sitzring und die Dichtleiste
der Klappenscheibe sorgfältig auf
Beschädigungen prüfen. Besonders
wichtig ist dies beim Einsatz eines Antriebs
mit Sicherheitsrückstellung in die AUF-
Stellung.
4. Die Armaturenwerkstoffe laut Typenschild
auf Eignung für den vorgesehenen Einsatz
sowie Übereinstimmung mit Spezifikationen
überprüfen.
5. Den Richtungspfeil am Gehäuse suchen.
Dieser kennzeichnet die bevorzugte
Einbaurichtung in Bezug auf die
Druckdifferenz. In den meisten Fällen liegt
beim korrekten Einbau der Armatur der
Vordruck bei geschlossener Klappe an der
Vorderseite der Klappenscheibe an, d. h.
die Scheibe wird von der Vorderseite her
angeströmt.
6. Sicherstellen, dass die Stopfbuchsmuttern
fest angezogen sind.
2
Entfernen der Keilstift-Verbindungen
zwischen Klappenscheibe und Welle
1. Die Klappenscheibe ganz in die AUF-
Stellung drehen.
Hinweis: Bei Absperrklappen ab Nennweite
DN250 (10") wird empfohlen, das Entfernen der
Keilstifte (5) mit zwei Personen durchzuführen.
2. Die Klappenscheibe in einen Schraubstock
einspannen (siehe Abb. 1).
3. Einen Splinttreiber auf den Keilstiften
ansetzen und mit einem Hammer auf den
Treiber schlagen.
Hinweis: Eventuell muss die Schweißnaht an
den Keilstiften durch Schleifen abgetragen
werden.
DEMONTAGE
Beim Zerlegen die Stückliste (Abb. 2) beachten
und wie folgt vorgehen.
WARNUNG
Armatur und Verrohrung vor der Demontage
drucklos machen. Anderenfalls besteht das Risiko
schwerer Verletzungen und/oder Sachschäden.
BETÄTIGUNG
Die K-LOK Absperrklappen der Serie
H sind sehr wartungsarm. In der Regel
sind Wartungsarbeiten nur an der
Stopfbuchspackung erforderlich.
WARTUNG
Bei einer Leckage an der Stopfbuchspackung
die Stopfbuchsmuttern nachziehen.
Hinweis: Die Muttern an der
Stopfbuchspackung nicht zu fest anziehen.
Zu fest angezogene Schrauben führen zu
einem höheren Betätigungsmoment der
Absperrklappe. Zum Nachziehen die Muttern
jeweils um eine halbe Umdrehung anziehen,
bis die Leckage abgestellt ist.
PRÜFEN DER ARMATURENFUNKTION
1. Die Stopfbuchsverschraubung gerade
so weit anziehen, dass keine Leckage
an der Klappenwelle auftritt. Werden die
Schrauben zu fest angezogen, verringert
sich die Standzeit der Packung und das
Betätigungsdrehmoment steigt.
2. Die korrekte Funktion der Absperrklappe
durch vollständiges Öffnen und
Schließen überprüfen. Die Stellung der
Klappenscheibe lässt sich über das
Wellenende ermitteln; der Zweiflach bzw.
die Passfeder ist parallel zur Scheibe. Die
Klappe schließt im Uhrzeigersinn.
3. Bei automatisierten Absperrklappen den
Steuerluftdruck/die Versorgungsspannung
mindestens auf das nötige
Betriebsminimum einstellen. Bei
pneumatischen Antrieben höchstens den
1,25-fachen Auslegungsdruck des Antriebs
anlegen.
Hinweis: Bei einfachwirkenden Antrieben mit
Stellungsregler führt ein zu hoher Druck zu
einer deutlich verzögerten Federwirkung beim
Losbrechen der Klappenscheibe.
EINBAU
Bei der Auslieferung ist ein Transportschutz an
den Flanschdichtflächen angebracht. Vor dem
Einbau den Transportschutz abnehmen. Die
Anschlussflächen sorgfältig reinigen und mit
einem geeigneten Lösungsmittel vollständig
entfetten.
Serien H1L und H2L –
Flanschaugenausführung
1. Die Absperrklappe so ausrichten, dass
der Strömungsrichtungspfeil (bevorzugte
Einbaurichtung) in die richtige Richtung
zeigt.
2. Die Absperrklappe so zwischen den
Flanschen positionieren, dass die zwei
unteren Bohrungen in der Armatur
deckungsgleich mit den zwei unteren
Flanschbohrungen sind.
3. Einen Bolzen bzw. eine Schraube
durch den Flansch führen und in die
Gewindebohrungen am Gehäuse der
Absperrklappe drehen. Dadurch wird
die Absperrklappe automatisch für die
Anbringung der Flanschdichtungen korrekt
zentriert.
4. Die Flanschdichtungen und die restlichen
Flanschschrauben anbringen.
5. Die Flanschverschraubungen über Kreuz
anziehen.
Serien H1W und H2W –
Zwischenflanschausführung
1. Die Absperrklappe so ausrichten, dass
der Strömungsrichtungspfeil (bevorzugte
Einbaurichtung) in die richtige Richtung
zeigt.
2. Die Absperrklappe so zwischen den
Flanschen positionieren, dass die
Zentrierbohrungen auf beiden Seiten
der Armatur deckungsgleich mit den
entsprechenden Flanschbohrungen sind.
3. Einen langen Bolzen bzw. eine Schraube
durch den Flansch führen und durch die
Zentrierbohrung drehen. Dadurch wird
die Absperrklappe automatisch für die
Anbringung der Flanschdichtungen korrekt
zentriert.
4. Die Flanschdichtungen und die restlichen
Flanschschrauben anbringen.
5. Die langen Bolzen/Schrauben aus den
unteren Zentrierbohrungen entfernen und
durch Schrauben der korrekten Größe
ersetzen.
6. Alle Flanschverschraubungen über Kreuz
anziehen.
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung
ABB. 1
Korrekt eingespannte Absperrklappe
1. Armatur aus der Rohrleitung ausbauen. Die
Armatur gemäß Betreibervorgaben oder
technischen Vorschriften sorgfältig reinigen.
2. Antrieb abbauen, Passfeder entfernen.
Ausrichtung des Antriebs in Bezug auf die
Armatur dokumentieren.
VORSICHT
Bei der Demontage und Montage das
Gehäuse, die Klappenscheibe, die Flansch-
und Dichtflächen immer mit Karton bzw.
Messingstücken vor Beschädigung schützen.
Anderenfalls kann es zu schweren Schäden an
der Armatur kommen.
3
17
10
9
4
6
7
18
12
11
3
1
15
20
21
22
23
6
2
14
13
15
16
16
8
27
28
19
1
5
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung
ABB. 2
Aufbau
TEILELISTE
Pos. Beschreibung
1 Gehäuse
2 Klappenscheibe
3 Klappenwelle oben
4 Klappenwelle unten
5 Keilstifte
6, 7 Lager
8 Extrusionssicherungsring
9 Schaltwellenpackung
10 Stopfbuchsenmitnehmer
11 Klemmring
12 Stopfbuchsbrille
13 Sitzring
14 Sitzhaltering-Dichtung
15 Sitzhaltering
16 Sitzhaltering-Verschraubung
17 Verschraubung an der Stopfbuchsbrille
nicht fest genug angezogen
18, 19 Stopfbuchsbrillenmutter, SRR-Mutter
20* Untere Abschlussdichtung
21* Unterer Deckel
22, 23* Untere Deckel-Verschraubung
24* Mutter Scheibenanschlag
25* Schraube Scheibenanschlag
26 Passfeder
27, 28 Kennzeichen
* DN 700-900 / 28 - 36"
Pos. Beschreibung Pos. Beschreibung
Nummer 26
H1 DN 250 – 900 (10 – 36")
H2 DN 200 – 900 (8 – 36")
Unterer Deckel und
Klappenscheibenanschlag DN
700 – 900 (28 – 36")
4
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung
Entfernen der Sitzhaltering-Dichtung
Die Sitzhaltering-Dichtung (14) abnehmen.
Dichtungsreste mit einer motorgetriebenen
Bürste von den Gehäuseflächen entfernen.
Entfernen der Sitzring-Baugruppe
Zum Entfernen der Sitzring-Baugruppe den
Sitz (13) und die zugehörigen Bauteile als
eine Baugruppe behandeln und die komplette
Sitzring-Baugruppe auf einmal entfernen.
Entfernen der Wellenpackung (9) bei in das
Gehäuse (1) eingebauter Welle (3)
Benötigt werden zwei Schrauben mit einem
Durchmesser von nicht mehr als 8mm (¼")
und einer Länge von mindestens 150 mm (6")
(z. B. Holz-/Spanplattenschrauben). Mithilfe der
beiden Schrauben die Packungsringe einzeln
entfernen.
3. Durch Wegbewegen des Gehäuses vom
Schraubstock wird die obere Welle aus der
Wellenaufnahme an der Klappenscheibe
gezogen.
4. Das Gehäuse weiter vom Schraubstock
wegziehen, bis die obere Welle (3)
entnommen werden kann.
WARNUNG
Verhindern Sie das Herunterfallen des Gehäuses,
indem Sie es mit der Hand (DN 50 - 100/2-4")
oder mit geeigneten Hebevorrichtungen
festhalten. Anderenfalls besteht das Risiko von
Personen- und/oder Sachschäden.
Entfernen der oberen Welle
VORSICHT
Bei diesem Schritt einen Schutz aus
Karton im Bereich der Wellenaufnahme
an der Klappenscheibe anbringen, um
die Scheibenränder vor Kontakt mit dem
Gehäuse zu schützen. anderenfalls kann die
Dichtleiste der Scheibe beschädigt werden.
Die Welle vor den Schraubstockbacken
schützen, um Beschädigungen und potenzielle
Packungsleckagen zu vermeiden.
1. Beim Abbauen der oberen Welle (3) von
der Klappenscheibe (2) die obere Welle
oberhalb des Gehäusekopfflansches (1) in
den Schraubstock einspannen.
2. Sobald die obere Welle fest in den
Schraubstock eingespannt ist, einen
Flachmeißel oder ein ähnliches
Werkzeug zwischen dem Kopfflansch des
Klappengehäuses und dem Schraubstock
einführen (siehe Abb. 3).
Entfernen des unteren Deckels (nur DN 700 –
900/28 – 36")
Zum Zerlegen der Baugruppe des unteren
Deckels die folgenden Bauteile abbauen:
• Unterer Deckel (21)
• Unterlegscheiben (22)
• Abschlussdichtung (20)
• Schrauben (23)
Entfernen der Stopfbuchsbaugruppe
1. Die Mutter (19) an den Schrauben der
Stopfbuchsbrille (17) lösen.
2. Die Stopfbuchsbrille (12) abnehmen.
ABB. 3
Ausbau der oberen Welle
ABB. 4
Ausbau der unteren Welle
WARNUNG
Beim Einspannen des Absperrschiebers in einen
Schraubstock sicherstellen, dass das Keilende
des Stiftes zu Ihnen zeigt.
Den Splinttreiber mit einem passenden Werkzeug
oder einer Gripzange festhalten. anderenfalls
kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Entfernen der unteren Welle und der
Klappenscheibe
1. Einen Gleithammer mit Auszieher in die
Gewindebohrung der unteren Klappenwelle
(4) eindrehen (bei DN 700 - 900/28 - 36" ist
die unteren Klappenwelle über den unteren
Deckel zugänglich).
2. Vorsichtig am Auszieher ziehen, um die
untere Klappenwelle herauszuziehen (siehe
Abb. 4).
VORSICHT
Die Klappenscheibe während des Vorgangs
festhalten, damit sie beim Ausbauen nicht
herausfällt und beschädigt wird. Wenn sowohl
die obere Welle als auch die untere Welle von der
Scheibe entfernt wurden, hat die Scheibe keinen
Halt mehr im Gehäuse.
WARNUNG
Bei Armaturen mit kleinerer Nennweite (DN 50
- 200/2 - 8") kann die Klappenscheibe von Hand
entnommen werden. Bei größeren Armaturen
eine geeignete Hebevorrichtung zum Entnehmen
der Klappenscheibe verwenden. Anderenfalls
besteht das Risiko von Personen- und/oder
Sachschäden.
Entfernen des Sitzhalterings
Die Absperrklappe bevorzugt in eine
horizontale Position bringen, so dass der
Haltering (15) oben angeordnet ist. Den
Sitzhaltering abnehmen. Dazu bei einer
Zwischenflanschklappe die Schrauben (16) und
die Muttern (19) abmontieren.
WARNUNG
Das Herunterfallen des Halterings verhindern,
indem der Ring von Hand (DN 50 - 200/2 - 8")
oder mit Hilfe einer geeigneten Hebevorrichtung
gehalten wird. Anderenfalls besteht das Risiko
von Personen- und/oder Sachschäden.
Entfernen der Wellenpackung (9) bei aus dem
Gehäuse entfernter Welle
Mithilfe eines Hakenwerkzeugs die
Packungsringe einzeln entfernen.
Entfernen der Flanschwellenlager
Einen Treibdorn an das Ende des Flanschlagers
(6) ansetzen. Vorsichtig mit einem Hammer
gegen das Ende des Treibdorns schlagen, um
das Lager zu entfernen.
5
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung
ZUSAMMENBAU
Hinweis: Bei Kratzern oder Anzeichen von
Fressen müssen die Oberflächen poliert bzw.
das entsprechende Teil ausgetauscht werden.
Einbau des Flanschwellenlagers
1. Eine Beschädigung des
Flanschwellenlagers (6) vermeiden.
Das Lager vorsichtig von Hand in das
Gehäuse einsetzen oder leicht mit einem
Gummihammer gegen das Lager (5)
schlagen.
2. Sobald das Flanschwellenlager teilweise
in das Absperrklappengehäuse eingesetzt
wurde, das Ein- und Ausbauwerkzeug
einführen (siehe Abb. 5).
3. Vorsichtig mit einem Hammer gegen
das Werkzeug schlagen, um das untere
Wellenlager einzusetzen, bis es bündig mit
der Gehäuseoberfläche abschließt (dabei die
Funktion des Gleithammers für das obere
Wellenlager verwenden).
Einbau der Klappenscheibe einschließlich
Welle
VORSICHT
Um eine Beschädigung der Klappenscheibe
zu vermeiden, sicherstellen, dass die
Scheibenkanten nicht in Kontakt mit der
Innenwandung im Gehäusedurchgang kommen.
ABB. 5
Einbau der Flanschlager
4. Die Kontaktstellen zwischen der oberen
und der unteren Welle (3, 4) und den
entsprechenden Lagerbuchsen auf
Anzeichen von Fressen überprüfen.
5. Die Kontaktstellen zwischen der oberen
Welle und der Packung (9) auf Kratzer
überprüfen.
Kontrolle der Bauteile
1. Nach dem Zerlegen eine Sichtprüfung aller
Bauteile durchführen.
2. Alle Dichtflächen am Gehäuse müssen:
• eben sein
• frei von Korrosionsschäden sein
• eine glatte Oberfläche haben
• frei von Graten sein
Grate ggf. mit feinem Schleifpapier entfernen.
3. Ränder der Klappenscheibe auf Kratzer
überprüfen:
Bei Kratzern die Ränder mit feinem
Schleifpapier (220/400 nass/trocken)
aufarbeiten.
Kreisförmig schleifen und dabei einen
Bereich von mindestens 50 mm (2") zu
jeder Seite des Kratzers abdecken.
Zum Polieren der Scheibenränder eine
motorgetriebene Bürste verwenden.
Je nach Bedarf Endschliff/-politur auf
einer Drehbank durchführen.
2. Die Klappenscheibe so halten, dass
die Rückseite nach oben und die
Wellenaufnahme mit den zwei Stiften zum
oberen Klappenwellenlager am Gehäuse
zeigt. Dann die Klappenscheibe in das
Gehäuse einsetzen.
3. Beide Klappenwellen in die
Klappenwellenbohrungen einsetzen.
4. Falls erforderlich, die Wellen so drehen,
dass die Bohrungen für die Wellenstifte
mit den entsprechenden Bohrungen an der
Wellenaufnahme der Scheibe zur Deckung
kommen.
5. Die Keilstifte (5) von Hand in die dafür
vorgesehenen Bohrungen an der
Wellenaufnahme der Klappenscheibe
drücken.
6. Die Packung installieren (siehe Abschnitt
„Einbau der Klappenwellenpackung").
7. Die Keilstifte vorsichtig mit einem
Splinttreiber und einem Hammer
festklopfen.
8. Die Keilstifte (5) im WIG-Verfahren
verschweißen. Den folgenden Füllstab
verwenden:
Einbau der Klappenwellenpackung
1. Das Lager (7), die
Extrusionssicherungsringe der
Packung (8), die Packung (9) und die
Stopfbuchsmitnehmer (10) in das obere
Lager des Absperrklappengehäuses (1)
einbauen.
2. Die Klappenscheibenbaugruppe in der
ZU-Stellung halten und nahezu zentriert
in die Gehäusebohrung einsetzen. Mit den
Stopfbuchsbrillenmuttern (19) festsetzen.
Die Muttern sind korrekt angezogen,
wenn die Stopfbuchsbrille (12) bündig mit
dem Kopfflansch des Klappengehäuses
abschließt.
Wellen- und
Stiftwerkstoff Zusatzstoff
17-4 PH 1075 Ht Edelstahl 312
17-4 PH 1160 DHt (NACE) Edelstahl 312
Edelstahl 316 Edelstahl 312
Edelstahl Condition B Edelstahl 312
K Monel 500
®
Monel
®
Inconel
®
Inconel
®
1. Die obere Welle (3) und die untere Welle
(4) so in das Absperrklappengehäuse (1)
einsetzen, dass die Nuten für die Haltestifte
von der Seite betrachtet oben liegen.
Hinweis: Die obere bzw. untere Welle
ist korrekt eingebaut, wenn das innere
Wellenende bündig mit der Innenwandung im
Gehäusedurchgang abschließt.
6
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung
Einbau des unteren Deckels
(nurDN700-900/28 - 36")
1. Die untere Abschlussdichtung (20) auf den
unteren Deckel (21) legen.
2. Die untere Abschlussplatte (21) mit der
unteren Fläche des Gehäuses (1) in
Deckung bringen. Sicherstellen, dass die
untere Abschlussdichtung korrekt in der
Dichtungsnut der unteren Abschlussplatte
verbleibt.
3. Die vier Schrauben und Unterlegscheiben
(22, 23) eindrehen und die Schrauben
festziehen.
Einbau der Sitzbaugruppe
1. Sicherstellen, dass die Klappenscheibe (2)
in der ZU-Stellung steht.
2. Sicherstellen, dass die Klappenscheibe in
Relation zum Sitz im Gehäuse zentriert ist.
3. Die Sitzbaugruppe (13) und die Dichtung
der Sitzhaltering-Baugruppe (14) in das
Absperrklappengehäuse (1) einsetzen.
Sicherstellen, dass die Klappenscheibe am
Anschlag anliegt.
ABB. 7
Drahtumwickelter Sitz
ABB. 6
Allgemeiner Sitz
ABB. 8
Elastomersitz
ABB. 9
Metallsitz
ABB. 10
Firesafe-Sitz
Hinweis: Metall- und Firesafe-Sitzbaugruppen
verfügen über zwei Dichtungen. Eine Firesafe-
Sitzbaugruppe verfügt über einen zusätzlichen
Stützring (siehe Abb. 10, hellgrau).
Hinweis: Elastomer-Sitze verfügen über einen
Stützring (siehe Abb. 8, blau). Sicherstellen,
dass die Teilung des Stützrings korrekt zur
Wellenrichtung steht.
Hinweis: Sicherstellen, dass die Sitze wie in
den Abb. 6 - 10 gezeigt positioniert sind.
4. Den Sitzhaltering (15) auf die Sitzhaltering-
Dichtung (14) und die Sitzbaugruppe (13)
setzen.
5. Die Halteringschrauben (16) und Muttern
(19, Zwischenflanschausführung) montieren
und festziehen. Bei Flanschaugenklappen
die Schrauben über Kreuz festziehen.
VORSICHT
Die Sitzhalteschrauben bei den
Zwischenflanschklappen bieten nur ausreichend
Kraft zum Halten des Sitzhalterings während
des Versands und des Einbaus. Muss die Klappe
vor dem Einbau betätigt werden, zuvor den
Sitzhaltering in den Sitzring einpressen, um
Schäden am Sitzring durch die Betätigung zu
vermeiden.
7
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung
STÖRUNGSBEHEBUNG
Symptom Mögliche Ursache Behebung
Klappenscheibe bewegt sich nicht 1. Störung am Antrieb 1. Instand setzen oder austauschen
2. Fremdkörper/-stoffe in der Armatur 2. Armatur spülen/reinigen, um Fremdkörper zu entfernen
3. Passfeder an der Welle abgeschert 3. Ursache ermitteln und Passfeder austauschen
Leckage an der Stopfbuchse 1. Verschraubung an der Stopfbuchsbrille nicht
fest genug angezogen
1. Stopfbuchsverschraubung nachziehen
2. Packung beschädigt 2. Armatur drucklos machen und Packung austauschen
Leckage an der unteren
Abschlussplatte
1. Schrauben der unteren Abschlussplatte nicht
fest genug angezogen
1. Schrauben der unteren Abschlussplatte nachziehen
2. Dichtung beschädigt 2. Armatur ausbauen und Dichtung austauschen
Armatur schließt nicht dicht 1. Armatur nicht vollständig geschlossen 1. Armatur schließen
2. Fremdkörper in der Armatur 2. Armatur öffnen lassen und durchspülen, um Fremdkörper zu entfernen
3. Sitzring oder Klappenscheiben-Dichtleiste
beschädigt
3. Armatur ausbauen, Sitzring austauschen und/oder Klappenscheibe
reparieren bzw. austauschen
4. Endanschlag des Antriebs falsch eingestellt 4. Anschlag auf größeren Stellweg einstellen
Ungleichmäßige Betätigung 1. Klappenwelle/Lager beschädigt 1. Armatur zerlegen und auf Schäden überprüfen, beschädigte Teile reparieren
oder austauschen, Armatur wieder montieren
2. Antrieb/Wellenkupplung falsch ausgerichtet 2. Antrieb abbauen und korrekt ausgerichtet montieren
3. Stopfbuchsverschraubung zu fest angezogen 3. Stopfbuchsverschraubung lösen, bis sie von Hand bewegt werden kann;
Armatur öffnen und schließen und Verschraubung wieder festziehen
4. Unzureichender Steuerluftdruck 4. Luftdruck erhöhen
8
2 CL150 ⅝" - 11UNC 4 8 1⅝
CL150 ⅝" - 11UNC 4 6 8
3 CL150 ⅝" - 11UNC 4 8 3 2
4 CL150 ⅝" - 11UNC 8 16 3 2
5 CL150 ¾" - 10UNC 8 16 3 2
6 CL150 ¾" - 10UNC 8 5⅞ 7 8
- - - 8 3 2
8 CL150 ¾" - 10UNC 8 16
10 CL150 ⅞" - 9UNC 12 8 24
12 CL150 ⅞" - 9UNC 12 7
5
/
16 24 3⅞
14 CL150 1" - 8UNC 12 24
16 CL150 1" - 8UNC 16 10 32
18 CL150 1⅛" - 8UN 16 11 32
20 CL150 1⅛" - 8UN 20 10½ 11⅞ 40
24 CL150 1¼" - 8UN 20 12 13½ 40 5
28 CL150 1¼" - 8UN 24 14½ 15¾ 48 6
8 4 8 4
30 CL150 1¼" - 8UN 24 14½ 16 48 6
8 6 8 6
32 CL150 1½" - 8UN 24 16¼ 18 48 7
8 8
36 CL150 1½" - 8UN 28 17½ 19¼ 56 7
8 5 8 5
2
CL300
⅝" - 11UNC
8
5 5⅞ 16
CL300 ¾" - 10UNC 8 16 3 2
3 CL300 ¾" - 10UNC 8 16 2⅛
4 CL300 ¾" - 10UNC 8 16
5 CL300 ¾" - 10UNC 8 6⅝ 7⅝ 16
6 CL300 ¾" - 10UNC 12 24
8 CL300 ⅞" - 9UNC 12 7⅞ 9 24 3
10 CL300 1" - 8UNC 16 8⅞ 10 32
12 CL300 1⅛" - 8UN 16 11 32
14 CL300 1⅛" - 8UN 16 10⅞ 12¼ 32 5⅝
CL300 1⅛" - 8UN 8 4⅝ 8 4⅝
16 CL300 1¼" - 8UN 16 11⅞ 13¼ 32
CL300 1¼" - 8UN 8 5 8 5
18 CL300 1¼" - 8UN 20 12¾ 14¼ 40
1¼" - 8UN 4 4
1¼" - 8UN 4 5 4 5
20 CL300 1¼" - 8UN 20 13½ 15 40
1¼" - 8UN 8 4 8
24 CL300 1½" - 8UN 20 15 16¾ 40 8
1½" - 8UN 8 6 8 6
28 CL300 1⅝" - 8UN 24 18½ 20¼ 48
8 5 6⅞ 8 6⅞ 5
30 CL300 1¾" - 8UN 24 19 21 48 10 8
8 8
32 CL300 1⅞" - 8UN 24 20 22¼ 48 10½
8 7⅞ 8 7⅞
36 CL300 2” - 8UN 28 20¾ 23 56 10¾
8 6 8 6
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung – VErschraubung h1W/h1l asME cl 150 und h2W/h2l asME cl 300
H1W/H1L ASME CLASS 150
Nenn-
weite
Druckstufe
Durchmesser
und Gewinde
der Befesti-
gungselemente
Typ H1W, Zwischenflansch Typ H1L, Flanschaugen
Anzahl Länge – Zoll Anzahl Länge – Zoll
No. der Bolzen/
Schrauben
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 1
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 2
No. der Bolzen/
Schrauben
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 3
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 4NPS
H2W/H2L ASME CLASS 300
Nenn-
weite
Druckstufe
Durchmesser
und Gewinde
der Befesti-
gungselemente
Typ H2W, Zwischenflansch Typ H2L, Flanschaugen
Anzahl Länge – Zoll Anzahl Länge – Zoll
No. der Bolzen/
Schrauben
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 1
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 2
No. der Bolzen/
Schrauben
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 3
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 4NPS
Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 4
9
50 PN10 M16 4 110 130 8 60 42
65 PN10 M16 8 120 130 16 65 45
80 PN10 M16 8 120 140 16 65 45
100 PN10 M16 8 140 150 16 70 50
125 PN10 M16 8 130 150 16 65 45
150 PN10 M20 8 140 160 16 75 50
200 PN10 M20 8 140 160 16 80 55
250 PN10 M20 12 160 180 24 80 55
300 PN10 M20 12 160 190 24 80 65
350 PN10 M20 16 180 200 32 90 70
400 PN10 M24 16 200 220 32 100 75
450 PN10 M24 20 210 230 40 100 80
500 PN10 M24 20 220 250 40 110 90
600 PN10 M27 20 250 280 40 130 100
700 PN10 M27 20 280 300 40 120 90
8 65 95 8 90 65
750 PN10 M30 20 280 310 40 130 100
8 70 100 8 100 70
800 PN10 M30 20 310 340 40 150 120
8 70 100 8 100 70
900 PN10 M30 24 320 350 48 150 120
8 80 110 8 110 80
50
PN16
M16
4
110 130 8 60 42
65 PN16 M16 8 120 130 16 65 45
80 PN16 M16 8 120 140 16 65 45
100 PN16 M16 8 140 150 16 70 50
125 PN16 M16 8 130 150 16 65 45
150 PN16 M20 8 140 160 16 70 50
200 PN16 M20 12 150 170 24 80 55
250 PN16 M24 12 160 180 24 90 60
300 PN16 M24 12 170 200 24 90 65
350 PN16 M24 16 200 210 32 100 75
400 PN16 M27 16 210 230 32 100 80
450 PN16 M27 20 220 250 40 110 90
500 PN16 M30 20 240 270 40 135 105
600 PN16 M33 20 300 330 40 160 130
700 PN16 M33 20 290 320 40 140 110
8 75 110 8 110 75
750 PN16 M33 20 290 320 40 140 110
8 80 110 8 110 80
800 PN16 M36 20 320 360 40 170 130
8 80 120 8 120 80
900 PN16 M36 24 350 380 48 180 140
8 90 130 8 130 90
H1W/H1L ISO PN 10
Nenn-
weite
Druckstufe
Durchmesser
und Gewinde
der Befesti-
gungselemente
Typ H1W, Zwischenflansch Typ H1L, Flanschaugen
Anzahl Länge – mm Anzahl Länge – mm
No. der Bolzen/
Schrauben
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 1
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 2
No. der Bolzen/
Schrauben
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 3
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 4DN
H1W/H1L ISO PN 16
Nenn-
weite
Druckstufe
Durchmesser
und Gewinde
der Befesti-
gungselemente
Typ H1W, Zwischenflansch Typ H1L, Flanschaugen
Anzahl Länge – mm Anzahl Länge – mm
No. der Bolzen/
Schrauben
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 1
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 2
No. der Bolzen/
Schrauben
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 3
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 4DN
Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 4
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung – VErschraubung h1W/h1l isO Pn 10 und h1W/h1l isO Pn 16
10
50 PN25 M16 4 120 130 8 60 42
65 PN25 M16 8 120 140 16 65 45
80 PN25 M16 8 130 150 16 65 45
100 PN25 M20 8 150 170 16 75 50
125 PN25 M24 8 150 170 16 80 55
150 PN25 M24 8 150 180 16 80 58
200 PN25 M24 12 160 180 24 90 60
250 PN25 M27 12 180 210 24 90 65
300 PN25 M27 16 190 220 32 90 70
350 PN25 M30 16 210 240 32 110 80
400 PN25 M33 16 230 260 32 120 90
450 PN25 M33 16 250 280 32 130 100
4 75 110 8 110 75
4 95 130 - - -
500 PN25 M33 20 270 300 40 140 110
600 PN25 M36 20 310 350 40 165 135
700 PN25 M39 20 320 350 40 160 120
8 90 130 8 130 90
750 PN25 M39 20 320 350 40 160 120
8 90 130 8 130 90
800 PN25 M45 20 350 390 40 180 140
8 100 140 8 140 100
900 PN25 M45 24 370 420 48 200 150
8 105 150 8 150 105
50
PN40
M16
4
120 130 8 60 42
65 PN40 M16 8 120 140 16 65 45
80 PN40 M16 8 130 150 16 65 45
100 PN40 M20 8 150 170 16 75 50
125 PN40 M24 8 150 170 16 80 55
150 PN40 M24 8 150 180 16 85 58
200 PN40 M27 12 180 210 24 100 70
250 PN40 M30 12 200 230 24 110 75
300 PN40 M30 16 210 240 32 110 80
350 PN40 M33 16 260 290 32 140 110
400 PN40 M36 16 290 320 32 150 120
450 PN40 M36 16 310 345 32 170 130
4 110 150 4 150 110
4 90 130 4 130 90
500 PN40 M39 16 320 350 32 170 130
8 90 130 8 130 92
600 PN40 M45 16 380 420 32 200 160
8 110 150 8 150 110
700 PN40 M45 20 410 450 40 210 170
8 110 150 8 150 110
750 PN40 M52 20 430 470 40 230 180
8 115 170 8 170 115
800 PN40 M52 20 450 490 40 240 190
8 120 170 8 170 120
900 PN40 M52 24 450 500 48 230 180
8 125 170 8 170 125
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung – VErschraubung h1W/h1l isO Pn 25 und h2W/h2l isO Pn 40
H1W/H1L ISO PN 25
Nenn-
weite
Druckstufe
Durchmesser
und Gewinde
der Befesti-
gungselemente
Typ H1W, Zwischenflansch Typ H1L, Flanschaugen
Anzahl Länge – mm Anzahl Länge – mm
No. der Bolzen/
Schrauben
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 1
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 2
No. der Bolzen/
Schrauben
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 3
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 4DN
H2W/H2L ISO PN 40
Nenn-
weite
Druckstufe
Durchmesser
und Gewinde
der Befesti-
gungselemente
Typ H2W, Zwischenflansch Typ H2L, Flanschaugen
Anzahl Länge – mm Anzahl Länge – mm
No. der Bolzen/
Schrauben
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 1
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 2
No. der Bolzen/
Schrauben
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 3
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 4DN
Typ 1
Typ 2
Typ 3 Typ 4
11
50
AS Table E
M16
4
95 110 8 50 30
65 AS Table E M16 4 100 115 8 55 35
80 AS Table E M16 4 100 120 8 55 35
100 AS Table E M16 8 110 130 16 65 45
125 AS Table E M16 8 115 140 16 65 45
150 AS Table E M20 8 125 150 16 70 45
200 AS Table E M20 8 130 150 16 70 50
250 AS Table E M20 12 150 170 24 80 55
300 AS Table E M24 12 170 190 24 90 65
AS TABELLE E
Nenn-
weite
Druckstufe
Durchmesser
und Gewinde
der Befesti-
gungselemente
Typ AS-W, Zwischenflansch Typ AS-L, Flanschaugen
Anzahl Länge – mm Anzahl Länge – mm
No. der Bolzen/
Schrauben
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 1
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 2
No. der Bolzen/
Schrauben
Gewindebolzen
(durchgehend) Typ 3
Flanschschraube
(Sechskant) Typ 4DN
Typ 1 Typ 2 Typ 3 Typ 4
KEYSTONE K-LOK SERIE H HOCHLEISTUNGS-ABSPERRKLAPPEN
Einbau-, bEtriEbs- und WartungsanlEitung – schraubEngruPPE tabEllE E
Weder Emerson, Emerson Automation Solutions noch eines der angeschlossenen Unternehmen übernehmen die Verantwortung für die Auswahl, Verwendung oder
Wartung eines der Produkte. Die Verantwortung für die richtige Auswahl, Verwendung und Wartung eines Produktes oder die Nutzung eines Dienstes liegt ausschließlich
beim Käufer und Endbenutzer.
Keystone ist eine Marke im Eigentum eines der Unternehmen in der Geschäftseinheit Emerson Automated Solutions von Emerson Electric Co. Emerson Automation
Solutions, Emerson unddas Emerson-Logo sind Warenzeichen und Dienstleistungsmarken von Emerson Electric Co. Alle anderen Marken sind das Eigentum der
jeweiligen Besitzer.
Die Inhalte dieser Veröffentlichung dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden, um deren Richtigkeit
sicherzustellen, dürfen sie weder als ausdrückliche oder stillschweigende Garantien hinsichtlich der beschriebenen Produkte oder Dienstleistungen oder deren Nutzung
oder Anwendbarkeit angesehen werden. Alle Verkäufe unterliegen unseren Gewährleistungsbedingungen und Konditionen, die auf Anfrage zur Verfügung gestellt
werden. Wie behalten uns das Recht vor, das Design und die Spezifikationen solcher Produkte jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern, weiterzuentwickeln oder zu
verbessern.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Keystone K-Lok Series H IOM Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung