Enraf-Nonius Endomed 182 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Endomed 182
Gebruikershandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d´emploi
Manual de uso
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127
3047 AT Rotterdam
The Netherlands
Tel: +31 (0)10 20 30 600
Fax: +31 (0)10 20 30 699
info@enraf-nonius.nl
www.enraf-nonius.com
Part number: 1416751_4
June 24, 2016
Endomed 182
Gebruikershandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d´emploi
Manual de uso
2
BEDIENINGSHANDLEIDING
Hoofdstuk 1 - Inleiding ...................................... 5
1.1. Algemeen ...................................................... 5
1.2. Therapiemogelijkheden ............................... 5
1.3. Tot slot ........................................................... 5
Hoofdstuk 2 - Veiligheid .................................... 5
2.1. Opmerkingen vooraf ..................................... 5
2.2. Algemeen ...................................................... 5
2.3. Uitsluitingen .................................................. 5
2.4. Stroomdichtheid ............................................ 5
2.5. Elektromagnetische interferentie ................. 6
2.6. Productaansprakelijkheid ............................ 6
2.6.1. Beperking productaansprakelijkheid .... 6
Hoofdstuk 3 - Indicaties en contra-indicaties ... 6
3.1. Indicaties ....................................................... 6
3.2. Therapeutisch handelen .............................. 6
3.3. Contra-indicaties .......................................... 6
Hoofdstuk 4 - Installatie .................................... 7
4.1. Aansluiten ..................................................... 7
4.2. Aansluiten adapter ....................................... 7
4.3. Aanschakelen en zelftest ............................. 7
4.4. Ontkoppelen van het lichtnet ....................... 7
4.5. Installatie ....................................................... 7
4.6. Elektromagnetische interferentie ................ 7
Hoofdstuk 5 - Bediening .................................... 8
5.1. Bedienorganen ............................................. 8
5.1.1. Apparaat .................................................. 8
5.2. Bediening ...................................................... 9
5.2.1. Handmatig instellen van de
Endomed 182 ......................................... 9
5.2.2. Selecteren van een geprogrammeerd
behandeling ......................................... 10
5.2.3. Programmeren ..................................... 10
5.3. Maatregelen met betrekking tot
behandelingen ........................................... 11
5.4. Openings- en sluitingsreacties .................. 11
5.5. Elektrolytische effecten............................... 11
Hoofdstuk 6 - Onderhoud ................................ 11
6.1. Technisch onderhoud ................................. 11
6.2. Reinigen van het apparaat ......................... 11
6.3. Reinigen van de accessoires ..................... 11
6.3.1. Elektroden en sponsjes ....................... 11
6.3.2. Patiëntenkabel ...................................... 12
6.4. Einde levensduur apparaat en toebehoren12
Hoofdstuk 7 - Aanwijzingen bij storingen ...... 12
7.1. Displays lichten niet op............................... 12
7.2. Code ErX* op het bovenste display .......... 12
7.3. Geen of onvoldoende uitgangsstroom ...... 12
Hoofdstuk 8 - Specificaties ............................. 13
8.1. Productspecificaties.................................... 13
8.2. Technische specificaties ............................... 13
8.3. Classificatie................................................. 14
Hoofdstuk 9 - Bestelgegevens ......................... 14
3
TABEL OF CONTENTS INHALTSVEZEICHNIS
Chapter 1 - Introduction .................................. 15
1.1. General ....................................................... 15
1.2. Therapy possibilities................................... 15
1.3. Finally .......................................................... 15
Chapter 2 - Safety ............................................ 15
2.1. Preliminary notes ....................................... 15
2.2. General ....................................................... 15
2.3. Exclusions ................................................... 15
2.4. Current density ........................................... 15
2.5. Electromagnetic interference ..................... 16
2.6. Product liability ........................................... 16
2.6.1. Limitations of liability ............................ 16
Chapter 3 - Indications and Contra-Indications .. 17
3.1. Indications ................................................... 17
3.2. Therapy ....................................................... 17
3.3. Contra-indications ...................................... 17
Chapter 4 - Installation .................................... 17
4.1. Connection.................................................. 17
4.2. Connection of the mains adapter ............... 17
4.3. Switching on and self test ........................... 17
4.4. Disconnecting from the mains .................... 17
4.5. Installation ................................................... 17
4.6. Electromagnetic interference ..................... 18
Chapter 5 - Operation ...................................... 18
5.1. Controls ....................................................... 18
5.1.1. Device .................................................. 18
5.2. Operation .................................................... 19
5.2.1. Setting by hand of the Endomed 182 .. 19
5.2.2. Pre-programmed protocols selection . 20
5.2.3. Programming ........................................ 20
5.3. Actions in relation to treatment ................... 21
5.4. Connection and disconnection reactions .. 21
5.5. Electrolytic effects ....................................... 21
Chapter 6 - Maintenance .................................. 21
6.1. Technical maintenance .............................. 21
6.2. Cleaning of the apparatus .......................... 21
6.3. Cleaning of accessories ............................. 21
6.3.1. Electrodes and sponge pads ............... 21
6.3.2. Patient cable ......................................... 22
6.4. Environment information ............................ 22
Chapter 7 - Fault conditions............................ 22
7.1. Display’s fail to light up ............................... 22
7.2. Code ErrX on the display ........................... 22
7.5. Insufficient or no output current .................. 22
Chapter 8 - Specifications ............................... 23
8.1. Specifications .............................................. 23
8.2. Technical specifications ............................. 23
8.3. Classification............................................... 24
Chapter 9 - Order detail ................................... 24
Kapitel 1 - Einleitung ....................................... 25
1.1. Allgemein .................................................... 25
1.2. Umfassende Therapie ................................ 25
1.3. Abschließend .............................................. 25
Kapitel 2 - Sicherheit ....................................... 25
2.1. Einführung.................................................. 25
2.2. Allgemeines ................................................ 25
2.3. Ausschlüsse ................................................ 25
2.4. Stromdichte ................................................. 25
2.5. Elektromagnetische Interferenz ................. 26
2.6. Produkthaftung ........................................... 26
2.6.1. Haftungsbeschränkung ........................ 26
Kapitel 3. - Indikationen und Kontraindikationen 26
3.1. Indikationen ................................................ 26
3.2. Therapeutische Maßnahmen ..................... 26
3.3. Kontraindikationen ..................................... 26
Kapitel 4 - Installation..................................... 27
4.1. Anschluß ...................................................... 27
4.2. Anschluß des Stromversorgungsgerätes .. 27
4.3. Einschalten und Selbsttest ......................... 27
4.4. Vom Strom abschließen .............................. 27
4.5. Geräteaufstellung ....................................... 27
4.6. Elektromagnetische Interferenz ................. 27
Kapitel 5 - Bedienung ...................................... 28
5.1. Bedienungselemente ................................. 28
5.1.1. Gerät .................................................... 28
5.2. Bedienung ..................................................... 29
5.2.1. Manuelles Einstellen des
Endomed 182 ....................................... 29
5.2.2. Eine programmierte Behandlung
auswählen ............................................ 30
5.2.3. Programmieren..................................... 30
5.3. Vorkehrungen für die Behandlungen......... 31
5.4. Öffnungs- und Schließreaktionen .............. 31
5.5. Elektrolytische Wirkungen .......................... 31
Kapitel 6 - Wartung .......................................... 31
6.1. Technische Wartung ................................... 31
6.2. Reinigung von Gehäuse ............................ 31
6.3. Reinigung und Desinfektion von Zubehör . 31
6.3.1. Elektroden und Schwämme................. 31
6.3.2. Patientenleitung und Kabeladapter...... 32
6.4. Entsorgen von Gerät und Zubehör ............ 32
Kapitel 7 - Fehler.............................................. 32
7.1. Anzeigen leuchten nicht ............................. 32
7.2. Code ErX* im oberen Anzeigefeld............. 32
7.3. Kein oder unzureichender Ausgangsstrom32
Kapitel 8 - Spezifikationen............................... 33
8.1. Produkt Spezifikationen ............................. 33
8.2. Technische Daten ....................................... 33
8.3. Einstufung ................................................... 34
Kapitel 9 - Bestelldaten .................................... 34
4
INDICE DE MATERIASTABLE DES MATIERES
Chapitre 1. Introduction .................................. 35
1.1. ralis .................................................. 35
1.2. Possibilités thérapeutiques ........................ 35
1.3. En Conclusion ............................................ 35
Chapitre 2 - Sécurité ........................................ 35
2.1. Remarques préalables .............................. 35
2.2. Sécurité ....................................................... 35
2.3. Exclusions ................................................... 35
2.4. Densité de courant ...................................... 35
2.5. Interférences électromagnétiques ............. 36
2.6. Responsabilité du fabricant........................ 36
2.6.1. Limite de responsabilité ...................... 36
Chapitre 3 - Indications et contre-indications. 36
3.1. Indications ................................................... 36
3.2. Le traitement thérapeutique ....................... 36
3.3. Contre-indications ...................................... 36
Chapitre 4 - Installation ................................... 37
4.1. Raccordements ........................................... 37
4.2. Connexion de l’adaptateur secteur ........... 37
4.3. Mettre en marche et autotest ...................... 37
4.4. Débranchement du réseau ........................ 37
4.5. Installation ................................................... 37
4.6. Interférences électromagnétiques ............. 37
Chapitre 5 - Service ......................................... 38
5.1. Organes de fonction ................................... 38
5.1.1. Appareil ................................................ 38
5.2. Opération .................................................... 39
5.2.1. Paramétrage manuel de
l’Endomed 182 ..................................... 39
5.2.2. Sélection d’un traitement programmé . 40
5.2.3. Programmation ..................................... 40
5.3. Mesures propres aux traitements .............. 41
5.4. Réactions à l’ouverture et à la fermeture ... 41
5.5. Effets électrolytiques................................... 41
Chapitre 6 - Entretien....................................... 41
6.1. Entretien technique .................................... 41
6.2. Nettoyage de l’appareil .............................. 41
6.3. Nettoyage de l’accessoires ........................ 41
6.3.1. Electrodes et éponges......................... 41
6.3.2. Câble de patient et câble adaptateur ... 42
6.4. Informations pour l’environnement ............ 42
Chapitre 7 - Conseil en cas de pannes ........... 42
7.1. Les Displays ne s’allument pas .................. 42
7.2. Code Err sur le display supérieur .............. 42
7.3. Pas ou pas assez de courant de sortie...... 42
Chapitre 8 - Spécificités .................................. 43
8.1. Spécificités .................................................. 43
8.2. Données Techniques .................................. 43
8.3. Classification............................................... 44
Chapitre 9 - Données de commande ............... 44
Capitulo 1 - Introducción ................................ 45
1.1. General ....................................................... 45
1.2. Posibilidades de terapia ............................ 45
1.3. Finalmente .................................................. 45
Capitulo 2 - Seguridad .................................... 45
2.1. Notas preliminares ..................................... 45
2.2. General ....................................................... 45
2.3. Exclusiones ................................................. 45
2.4. Densidad de corriente ................................ 45
2.5. Interferencia electromagnética .................. 46
2.6. Responsabilidad de producto .................... 46
2.6.1. Limitación de responsabilidad ............ 46
Capitulo 3 - Indicaciones y contraindicaciones .. 46
3.1. Indicaciones ................................................ 46
3.2. Actuar terapéuticamente ............................ 46
3.3. Contraindicaciones .................................... 46
Capitulo 4 - Instalación ................................... 47
4.1. Conexión ..................................................... 47
4.2. Conexión del adaptador de red ................. 47
4.3. Encendido y auto test ................................. 47
4.4. Desconexión de la fuente de alimentación 47
4.5. Instalacn ................................................... 47
4.6. Interferencia Electromagnética .................. 47
Capitulo 5 - Operación .................................... 48
5.1. Controles ..................................................... 48
5.1.1 Unidad .................................................. 48
5.2. Funcionamiento .......................................... 49
5.2.1. Ajustes manuales ................................. 49
5.2.2. Selección de protocolos
pre-programados ................................. 50
5.2.3. Programación ....................................... 50
5.3. Acciones en relación al tratamiento .......... 51
5.4. Reacciones al conectar y desconectar ...... 51
5.5. Efectos electrolíticos ................................... 51
Capitulo 6 - Mantenimiento por el usuario ..... 51
6.1. Mantenimiento técnico ............................... 51
6.2. Limpieza del aparato .................................. 51
6.3. Limpieza de los accesorios ........................ 51
6.3.1. Electrodos y esponjas.......................... 51
6.3.2. Cable del paciente ................................ 52
6.4. Duración de vida del aparato y accesorios 52
Capitulo 7 - Condiciones de fallo ................... 52
7.1. Iluminación de fallo en el display .............. 52
7.2. Código de error ErX* en el display ............ 52
7.3. Corriente insuficiente o ninguna................ 52
Capitulo 8 - Especificaciones .......................... 53
8.1. Especificaciones del producto ................... 53
8.2. Especificaciones técnicas .......................... 53
8.3. Clasificación ............................................... 54
Capitulo 9 - Datos de pedido........................... 54
Nederlands
5
HOOFDSTUK 1 - INLEIDING
1.1. Algemeen
De Endomed 182 is een apparaat voor elektrothera-
pie. De stroomvormen zijn ideaal voor het behande-
len van patiënten met in pijn in acute of chronische
actualiteit. De stroomvormen zijn eenvoudig te kie-
zen en goed instelbaar. De instellingen kunnen per-
fect gecontroleerd worden gedurende de behandeling.
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door vakkun-
dig personeel in de fysiotherapie, revalidatie en aan-
grenzende gebieden.
1.2. Therapiemogelijkheden
Elektrotherapie met klassieke en isoplanaire interfe-
rentie. Bipolaire interferentie en asymmetrische bifa-
sische pulserende stroom (TENS) met of zonder
BURST frequentie. Door gebruik van deze stromen
is het o.a. mogelijk spierontspanning en pijn-
vermindering te bewerkstelligen en de doorbloeding
en regeneratievermogen van het weefsel te bevor-
deren.
1.3. Tot slot
Met het aanschaffen van de Endomed 182 heeft u
de juiste keuze gemaakt. Wij zijn ervan overtuigd
dat u vele jaren plezierig zult werken met dit appa-
raat. Mocht u onverhoopt nog vragen hebben dan
kunt u zich wenden tot uw leverancier.
HOOFDSTUK 2 - VEILIGHEID
2.1. Opmerkingen vooraf
Het is belangrijk dat u, voor het in gebruik nemen
van de Endomed 182, deze handleiding goed door-
leest. Zorgt u er vooral voor dat deze handleiding
altijd beschikbaar is voor al het betrokken perso-
neel.
Let bij het gebruik van de Endomed 182 met name
op het volgende:
1. U dient zich op de hoogte te stellen van de con-
tra-indicaties (zie hoofdstuk 3).
2. Het apparaat mag niet gebruikt worden in de
nabijheid (d.w.z. op minder dan 2 meter afstand)
van een kortegolfapparaat.
3. Het apparaat mag niet gebruikt worden in zoge-
heten “natte ruimten” (hydrotherapieruimten).
4. De patiënt dient te allen tijde in het zicht van de
behandelaar te zijn.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor de gevolgen
van gebruik van het apparaat anders dan beschre-
ven in deze handleiding.
2.2. Algemeen
Een ingebouwde microprocessor controleert bij het
opstarten alle belangrijke functies van het apparaat.
Gedurende de werking van het apparaat wordt con-
stant de werkelijk afgegeven stroom gemeten en
vergeleken met de ingestelde stroom. Mocht er iets
fout gaan zal het apparaat zelf de stroom afkoppelen.
2.3. Uitsluitingen
Elektrotherapie is niet bedoeld voor de volgende
specifieke toepassingen:
Inter craniale behandelingen, zoals slaaptherapie;
Trans cordiale behandelingen (het toepassen van
elektrodes bij de thorax kan het risico van
hartfibrillatie vergroten);
Cervicaal occipitale behandelingen.
2.4. Stroomdichtheid
De norm IEC 60601-2-10 adviseert een stroom-
dichtheid van 2 mA effectief per cm² niet te over-
schrijden. Voor elke elektrode kan de aanbevolen
maximum effectieve patiëntenstroom berekend wor-
den door het contactoppervlak (in vierkante centi-
meters) te vermenigvuldigen met 2 [mA/cm²].
Let op dat de elektroden zo geplaatst worden dat
er, over het gehele oppervlak, goed contact is met
de huid.
N.B.: Het gebruik van kleine elektroden in combina-
tie met een hoge intensiteit kan huidirritatie of zelfs
brandwonden ten gevolge hebben.
Nederlands
6
2.5. Elektromagnetische interferentie
Het gelijktijdig aansluiten van een patiënt op de
Endomed 182 en HF-chirurgische apparatuur kan
brandwonden ter plaatse van de stimulerende elek-
troden veroorzaken. Het gelijktijdig aansluiten is
daarom niet toegestaan.
Zie verder Hoofdstuk 4 Installatie.
2.6. Productaansprakelijkheid
In veel landen is inmiddels een wet op de produc-
taansprakelijkheid van kracht, waarbij onder meer
geldt dat de fabrikant, na 10 jaar nadat een product
in omloop is gebracht, niet meer aansprakelijk ge-
steld kan worden voor de gevolgen van eventuele
gebreken aan het product.
2.6.1. Beperking productaansprakelijkheid
Voorzover toegestaan door de van toepassing zijnde
wetgeving zullen Enraf-Nonius of zijn leveranciers of
verkopers onder geen enkele omstandigheid aan-
sprakelijk zijn voor indirecte, uitzonderlijke, inciden-
tele of gevolgschade voortvloeiend uit het gebruik
van dan wel de onmogelijkheid van het gebruik van
het product, met inbegrip van maar niet beperkt tot
schade als gevolg van verlies aan goodwill, werk-
onderbreking, computerdefecten of -storingen, of
andere commerciële schade of verliezen, zelfs indien
Enraf-Nonius danwel zijn leveranciers of verkopers
op de hoogte is gesteld van de mogelijkheid van
een dergelijke schade en ongeacht de rechts- of
billijkheidstheorie (contract, onrechtmatige daad of
anderszins) waarop de claim is gebaseerd. Enraf-
Nonius zal op grond van bepalingen van deze over-
eenkomst in geen geval aansprakelijk zijn voor
schade die meer bedraagt dan het bedrag dat Enraf-
Nonius voor dit product van u heeft ontvangen en
eventuele vergoedingen voor ondersteuning van het
product die door Enraf-Nonius op grond van een
afzonderlijke ondersteuningsovereenkomst zijn ont-
vangen. In geval van dood of lichamelijk letsel voort-
vloeiend uit de nalatigheid van Enraf-Nonius geldt
deze beperking niet voorzover de toepasselijke wet-
geving een dergelijke beperking verbiedt.
Enraf-Nonius is niet aansprakelijk voor de gevolgen
van de onjuiste gegevens and adviezen van haar
personeel, dan wel fouten voorkomende in deze
handleiding, en/of ander begeleidend schrijven (met
inbegrip van commerciele documentatie).
De wederpartij (gebruiker of representant van de
gebruiker) is gehouden Enraf-Nonius te vrijwaren voor
alle aanspraken van derden, hoe ook genaamd en
op welke grond dan ook gebaseerd.
HOOFDSTUK 3 - INDICATIES EN
CONTRA-INDICATIES
Zie ook het apart te bestellen therapieboek.
3.1. Indicaties
Diagnostiek, elektro-palpatie voor het zoeken van:
• pijnpunten;
• triggerpoints;
hyperesthetische gebieden;
motorische prikkelpunten.
3.2. Therapeutisch handelen
A. pijndemping door stimulatie van:
• pijnpunten;
• triggerpoints;
hyperesthetische gebieden.
B. Vegetatieve aandoeningen als:
het schouder/hand syndroom;
M. Raynaud;
M. Buerger;
Südeckse dystrofie;
neurologische aandoeningen;
• myalgieën.
C. Spierstimulatie:
voor herstellen van het bewegingsgevoel;
naar aanleiding van een atrofie;
van de interne- en externe sphincters bij de be-
handeling van incontinentia urinae;
bij revalidatie;
bij spierversterking (sport);
neurologische aandoeningen;
spasme inhibitie.
D. Iontoforese.
3.3. Contra-indicaties
• koorts;
• tumoren;
• tuberculose;
plaatselijke ontstekingsprocessen;
• trombose;
• zwangerschap;
• pacemaker;
• metaalimplantaten.
Nederlands
7
4.1. Aansluiten
De netaansluiting moet voldoen aan de plaatse-
lijke eisen voor medisch gebruikte ruimten.
Controleer eerst of de netspanning en net-
frequentie, vermeld op het typeplaatje overeen-
komen met die van het lichtnet.
De lichtnetadapter maakt deel uit van het voe-
dingscircuit waarop de veiligheid van het appa-
raat gedeeltelijk is gebaseerd. De goedkeuring
van de Endomed 182 is dan alleen van kracht bij
gebruik in combinatie met dit type lichtnetadap-
ter ENB-1530.
Het is niet toegestaan de Endomed 182 aan
te sluiten op een andere lichtnetadapter dan
het type ENB-1530.
4.2. Aansluiten adapter
Sluit de bijgeleverde netadapter aan op aansluit
plug [14].
Sluit de netadapter aan op een wandcontactdoos.
In de bovenste display [3] geeft het oplichtende
puntje aan dat het apparaat op het lichtnet is
aangesloten en stand by staat.
4.3. Aanschakelen en zelftest
Schakel het apparaat aan met de aan/uit toets [1].
Bij het inschakelen voert het apparaat een zelf-
test uit.
Controleer of:
Alle LED’s kortstondig oplichten;
Aan het eind van de test een pieptoon hoorbaar is.
Neem contact op met uw leverancier indien dit niet
het geval is.
4.4. Ontkoppelen van het lichtnet
Schakel de Endomed 182 uit met behulp van de
aan/uit toets [1].
Neem de stekker van de netadapter uit de wand-
contactdoos.
Koppel de netadapter los van de Endomed 182
4.5. Installatie
Zet het apparaat niet in de buurt van een warm-
tebron zoals een radiator.
Voorkom blootstelling aan direct zonlicht, veel
stof, vocht, trillingen en stoten.
Het gebruik van elektronische apparatuur zoals
een draadloze telefoon in de nabijheid van het
apparaat wordt afgeraden.
Het is niet toegestaan dit apparaat in zogeheten
“natte ruimten” (hydrotherapieruimten) te gebruiken.
Het apparaat moet zodanig opgesteld worden
dat er geen vloeistof in terecht kan komen.
Gebruik altijd de door Enraf-Nonius voor dit ap-
paraat voorgeschreven originele toebehoren.
Mocht er vloeistof in de behuizing terechtkomen, trek
dan het netsnoer/netstekker (indien aangesloten) uit
de contactdoos. Laat het apparaat door een
geautoriseerde deskundige controleren.
4.6. Elektromagnetische interferentie
Bij gebruik in de onmiddellijke nabijheid (d.w.z.
op 2 meter afstand of minder) van in gebruik zijnde
kortegolfapparatuur kan instabiliteit in het afge-
geven signaal van de Endomed 182 ontstaan.
Om elektromagnetische beïnvloeding te voorko-
men, adviseren wij de Endomed 182 en de korte-
golfapparatuur elk op een verschillende groep
van het lichtnet aan te sluiten.
Zorg ervoor dat het netsnoer van het kortegolf-
apparaat niet in de nabijheid van de Endomed
182 of van de patiënt komt.
Bij blijvende storing, veroorzaakt door elektromag-
netische interferentie, dient u contact op te nemen
met uw leverancier.
HOOFDSTUK 4 - INSTALLATIE
Nederlands
8
5.1. Bedienorganen
5.1.1. Apparaat
(zie uitvouwblad vooraan)
[1] Aan/uit toets
Met deze toets wordt de Endomed 182 aan/uit
gezet.
[2] Stroomvorm keuze aanduiding
Hier wordt de stroomvorm keuze aangeduid
d.m.v. oplichtende LED. Het instellen of wijzi-
gen gebeurt met de toets [16].
[3] Aanduidings display voor AMF en modulatie
frequentie
Hier wordt de ingestelde waarden weergege-
ven van de AMF of modulatie frequentie. Om-
schakelen gebeurt met de toets [4]
[4] Omschakel toets
Hier wordt de uitlezing van de display [3] om-
geschakeld van AMF naar modulatie frequentie
[5] Insteltoetsen AMF en modulatie frequentie
Met deze [-] / [+] toetsen wordt de frequenties
ingesteld.
[6] Aanduiding voor de behandeltijd en indica-
tie doorlooptijd
Hier wordt de behandeltijd cijfermatig weerge-
geven. Afhankelijk van keuze wordt er tevens
de doorlooptijd aangeduid d.m.v. van een
groene LED
[7] Keuze toets voor de doorlooptijd
Hiermee wordt de doorlooptijd gekozen. De
keuze wordt aangegeven op het display [6]
d.m.v. een LED.
[8] Insteltoetsen voor de behandeltijd
Met deze [-] / [+] toetsen wordt de behandel-
tijd ingesteld.
[9] Display voor de weergave van de intensiteit
in kanaal 1
Weergave van de ingestelde intensiteit in ka-
naal 1 en aanduiding kanaalkeuze en balans.
[10] Display voor de weergave van de intensiteit
in kanaal 2
Weergave van de ingestelde intensiteit in ka-
naal 2
[11] Keuze toets kanaal 1 of 2
Hiermee wordt er een keuze gemaakt ofwel de
intensiteit in kanaal 1 of 2 kan worden aange-
past.
[12] Plug voor de patiënte kabel.
Hier wordt de patiënte kabel aangesloten voor
beide kanalen.
Het aansluiten van andere dan de voorgeschre-
ven Enraf-Nonius accessoires kan de veilig-
heid van de patiënten de goede werking van
de Endomed 182 nadelig beïnvloeden en is
derhalve niet toegestaan.
Maak voor combinaties alleen gebruik van
Enraf-Nonius apparaten van het type BF. De
geringe lekstromen van deze apparaten waar-
borgen een absoluut veilige therapie.
[13] Insteltoetsen voor de intensiteit
Met deze [+]/[-] toetsen wordt de intensiteit
ingesteld. Tevens zijn deze toetsen voor het kie-
zen van de geheugenplaatsen, P0 tot P30.
[14] Plug voor netadapter
Hier wordt de netadapter aangesloten.
[15] Toets voor het activeren van de geheugen-
functies
Door deze toets wordt er toegang verleend tot
het oproepen van de geprogrammeerde pro-
gramma’s de geheugenplaatsen worden geko-
zen door de toetsen 13. De weergave gebeurt
op de display [9] en [10].
[16] Keuze toets stroomvorm
Hiermee wordt de stroomvorm gekozen. De
weergave gebeurt in de aanduiding [2]
[17] Plug voor het aansluiten van de afstandsbe-
diening
Hier kan de optionele afstandsbediening wor-
den aangesloten
Het aansluiten van andere dan de voorge-
schreven Enraf-Nonius afstandsbedieningen
kan de veiligheid van de patiënt en de goede
werking van het apparaat nadelig beïnvloe-
den en is derhalve niet toegestaan.
HOOFDSTUK 5 - BEDIENING
Nederlands
9
5.2. Bediening
5.2.1. Handmatig instellen van de Endomed 182
Aanschakelen
Sluit de bijgeleverde netadapter aan.
Sluit de netadapter aan op een wandcontactdoos.
Schakel het apparaat aan met de aan/uit toets. [1]
Bij het inschakelen voert het apparaat een zelftest uit.
Sluit de bijgeleverde elektroden kabels aan op de connecties [12}
Leg de elektroden aan bij de patiënt.
Therapiekeuze
Stel de gewenste stroomvorm in met toets [16]
2P: 2 polige middenfrequent stroom
4P: 4 polige interferentie klassiek
u: interferentiestroom isoplanair
i Bi- asymmetrische biphasiche pulsstroom (TENS)
S: Burst met Bi- symmetrische biphasiche pulsstroom (TENS)
De keuze wordt op de display [2] aangeduid met een groene LED
Instellen van AMF
Kies voor uitlezing AMF met de toets [4]
De LED licht op ter hoogte van het z
Stel de AMF (frequentie) in met de toetsen [5]
De display [3] geeft de ingestelde waarde aan.
Instellen van Modulatie frequentie
Kies voor uitlezing Modulatie frequentie met de toets [3]
De LED licht op ter hoogte van het O
Stel de Modulatie frequentie O in met de toetsen [5]
De display [3] geeft de ingestelde waarde aan
Instellen van modulatie doorlooptijd
Stel de doorlooptijd in met de toets [7] (3 verschillende tijden mogelijk 1-1, 6-6, 1-30)
De LED in display [6] licht op ter hoogte van de keuze
Behandeltijd
Stel een behandeltijd in met de toets [8]
De display [6] geeft aan welke tijd ingesteld is.
Instellen van de intensiteit per kanaal
Kies met de toets [11] het gewenst kanaal
De LED in display [10] duidt de keuze aan (1of 2)
Stel de intensiteit in met de toetsen [13]
De tijdklok zal gaan aftellen.
Herhaal dit eventueel voor het andere kanaal.
* Bij de keuze van interferentie of isoplanair wordt de intensiteit in beide kanalen gelijktijdig ingesteld.
Behandeling beëindigen
Dit kan door de klok op 0 te zetten of door een andere stroomvorm te kiezen.
Nederlands
10
5.2.2. Selecteren van een geprogrammeerd behandeling
Enraf-Nonius heeft de posities P1 tot P30 voorzien van parameters. Deze behandelvoorstellen staan beschre-
ven op de therapiekaart.
Aanschakelen
Sluit de bijgeleverde netadapter aan.
Sluit de netadapter aan op een wandcontactdoos.
Schakel het apparaat aan met de aan/uit toets. [1]
Bij het inschakelen voert het apparaat een zelftest uit.
Sluit de bijgeleverde elektroden kabels aan op de connecties [14]
Leg de elektroden aan bij de patiënt.
Programmakeuze
Druk op de toets [15]
Selecteer een programma nummer (P 1 t/m P 30 ) zichtbaar in display [9 +10] met de [13]
Na het loslaten van de toetsen [13] zullen de instellingen verschijnen van het gekozen programma
Behandeling starten
Het programma zal starten na het instellen van de intensiteit.
De klok zal aftellen
Behandeling beëindigen
Dit kan door de klok op 0 te zetten of door een andere stroomvorm te kiezen.
5.2.3. Programmeren
Het programma P0 kan geprogrammeerd worden. Hier kan de therapeut zijn meest gebruikte instellingen
opslaan. Telkens bij het opstarten zullen deze parameters ingesteld zijn. De programma nummers P1 – P30
kunnen op de zelfde wijze worden overschreven.
Aanschakelen
Sluit de bijgeleverde netadapter aan op plug [14]
Sluit de netadapter aan op een wandcontactdoos.
Schakel het apparaat aan met de aan/uit toets. [1]
Programmakeuze
Druk op de toets programma toets [15]
Selecteer een programma nummer (P0 t/m P 30 ) met de toetsen [13]
Na het loslaten van de toetsen [13] zullen alle instellingen verschijnen.
Behandelparameters instellen of wijzigen
Stel de gewenste parameterinstellingen in zoals beschreven onder 5.2.1. “handmatig instellen van de
Endomed182” (volg de stappen tot en met “intensiteit instellen”).
Opslaan
Druk de programma toets [15] gedurende minimaal 3 seconde in.
De parameters worden opgeslagen in de gekozen programma positie. Het opslaan wordt door een
dubbele pieptoon bevestigd.
Nederlands
11
5.3. Maatregelen met betrekking tot
behandelingen
Voor de behandeling
Controleer de patiënt op aanwezigheid van even-
tuele absolute en relatieve contra-indicaties.
Test de warmtesensibiliteit van het te behandelen
gebied.
Sterke beharing kan het beste afgeschoren wor-
den.
Gebruik altijd de door Enraf-Nonius voor dit ap-
paraat voorgeschreven originele toebehoren.
5.4. Openings- en sluitingsreacties
Bij een constant current (CC) uitgangskarakteristiek
kunnen onaangename openings- en sluitingsreacties
optreden als de elektroden niet goed vastzitten of
geheel losraken. Zorg ervoor dat bij het plaatsen en
losnemen van de elektroden bij CC instelling de
patiëntenstroom 0 mA. is.
5.5. Elektrolytische effecten
Bij stroomvormen met een gelijkstroomcomponent
treedt er onder de elektroden elektrolyse op. Om
de elektrolytische producten die onder de elektro-
den ontstaan zoveel mogelijk te absorberen en de
effecten hiervan te beperken is het noodzakelijk de
bijgeleverde sponsjes te gebruiken. Zorg ervoor dat
deze voldoende nat gemaakt zijn met water en plaats
de dubbele laag van de spons tussen plaatelekt-
rode en patiënt.
HOOFDSTUK 6 - ONDERHOUD
6.1. Technisch onderhoud
Wij adviseren dit apparaat jaarlijks te laten controle-
ren. De controle en/of onderhoudsbeurt moet uitge-
voerd worden conform de in de service manual van
apparaat beschreven procedure. U kunt dit laten
doen door uw leverancier of andere, door Enraf-
Nonius geautoriseerde instantie.
Het is tevens raadzaam een dossier bij te houden
van alle uitgevoerde onderhoudsactiviteiten. In som-
mige landen is dit zelfs verplicht.
Onderhoud en reparaties dienen uitsluitend te wor-
den verricht door een geautoriseerde instantie. Enraf-
Nonius is niet aansprakelijk voor de gevolgen van
onderhoud of reparaties door onbevoegden.
Het openen van het apparaat door andere dan
geautoriseerde instanties is niet toegestaan en doet
de aanspraak op garantie vervallen.
6.2. Reinigen van het apparaat
Schakel eerst het apparaat uit en verwijder de stek-
ker uit de wandcontactdoos.
Het apparaat kan gereinigd worden met een voch-
tige doek. Gebruik hiervoor lauw water en eventueel
een huishoudelijk schoonmaakmiddel (geen schuur-
middel en geen alcohol oplossing).
6.3. Reinigen van de accessoires
6.3.1. Elektroden en sponsjes
De rubberelektroden dienen gereinigd te worden met
lauw water. In geval van hardnekkig vuil en voor des-
infecteren van de rubberelektroden mag een 70%
alcoholoplossing gebruikt worden. De rubberelekt-
roden kunnen hierbij afgeven, dit is echter niet nade-
lig voor de werking.
De sponsjes dienen na gebruik gewassen te worden
in warm water met een huishoudelijk schoonmaak-
middel. Spoel ze daarna met water uit en laat ze
dakpansgewijs drogen. Beschadigde sponsjes die-
nen te worden vervangen.
Het is mogelijk dat bij een lage hardheidsgraad van
het water de sponsjes onvoldoende geleiden waar-
door de gewenste stroomsterkte niet wordt bereikt.
In deze gevallen kunt u een zoutoplossing gebrui-
ken. Dit verhoogt de geleidbaarheid van het water.
Wanneer de elektroden niet gebruikt worden, die-
nen de sponsjes verwijderd te worden. Dit verhoogt
de levensduur van de elektroden en sponsjes. Wij
raden aan sponsjes en een set elektroden in voor-
raad te houden.
Nederlands
12
6.3.2. Patiëntenkabel
Controleer de kabel geregeld op beschadigingen
en slechte contacten. Wij adviseren een patiënten-
kabel in voorraad te houden.
6.4. Einde levensduur apparaat en
toebehoren
Uw Endomed 182 en toebehoren bevatten materia-
len die hergebruikt kunnen worden en materialen die
schadelijk zijn voor het milieu. Bij het afvoeren, aan
het einde van de levensduur, kunnen gespecialiseerde
bedrijven deze artikelen demonteren om er de scha-
delijke materialen en de her te gebruiken materialen
uit te halen. Hiermee draagt u bij tot een beter mi-
lieu.
Informeer s.v.p. naar de plaatselijke regels voor
het afvoeren van apparatuur en toebehoren.
HOOFDSTUK 7 - AANWIJZINGEN BIJ
STORINGEN
7.1. Displays lichten niet op
Controleer of de lichtnetadapter is aangesloten.
7.2. Code ErX* op het bovenste display
Code op het display
Het apparaat heeft tijdens of na de zelftest een fout
gevonden. Verwijder de eventueel aangesloten toe-
behoren en zet het apparaat opnieuw aan. Neem
contact op met uw leverancier als de code opnieuw
verschijnt. Het apparaat is vermoedelijk defect.
* ErX: op de positie X staat een getal van 1 t/m 9.
7.3. Geen of onvoldoende
uitgangsstroom
Controleer de patiëntenkabel op breuk of slecht
contact.
Zorg ervoor dat de sponsjes voldoende nat zijn.
Gebruik eventueel een zoutoplossing.
Reinig de elektroden.
Controleer de elektroden op slecht contact.
Nederlands
13
HOOFDSTUK 8 - SPECIFICATIES
8.1. Productspecificaties
Stroom algemeen
Intensiteit : 0 – 99 mA.
Klok : 0 – 60 minuten.
2P : 2 polige middenfrequente stroom:
Draaggolf : 4 kHz.
AMF frequentie : 5 200 Hz.
Modulatie frequentie : 0 – 180 Hz.
Modulatie doorlooptijd : 1-1, 6-6, 1-30 seconden
4P : Interferentie klassiek en isoplanair:
Draaggolf : 4 kHz.
AMF frequentie : 5 200 Hz.
Modulatie frequentie : 0 – 180 Hz.
Modulatie doorlooptijd : 1-1, 6-6, 1-30 seconden
Bi – asymmetrische biphasiche pulsstroom (TENS):
Pulsbreedte : 150 µs.
Frequentie : 1200 Hz.
Modulatie frequentie : 0 – 180 Hz.
Modulatie doorlooptijd : 1-1, 6-6, 1-30 seconden
Burst frequentie : 2 Hz.
8.2. Technische specificaties
Netadapter
Type netadapter : ENB-1530
Netspanning : 100 - 240 Volt
Frequentie : 50/60 Hz.
Uitgangsspanning : 15 Volt
Uitgangsstroom : 2 A.
Apparaat
Medische klasse : IIb (volgens Richtlijn Medische Hulpmiddelen (93/42/EEG))
Veiligheidsklasse : II*, BF** volgens IEC 60601-1.
Patiënten lekstroom : Beter dan IEC eis ( 100 µA.)
Patiënten lekstroom, enkele foutconditie : Beter dan IEC eis ( 500 µA.)
Keurinstituut : TÜV Rheinland
Afmetingen : 22 x 20 x 20 cm. (bxdxh)
Gewicht : 1,8 kg.
Omgevingscondities voor Transport en Opslag
Omgevingstemperatuur : -10° tot +50° C
Relatieve vochtigheid : 10 tot 95 %
Atmosferische druk : 500 tot 1060 hPa
Omgevingscondities voor normaal gebruik
Omgevingstemperatuur : 10° tot 4 C
Relatieve vochtigheid : 10 tot 90 %
Atmosferische druk : 500 tot 1060 hPa
Nederlands
14
8.3. Classificatie
Medische klasse
Richtlijn Medische hulpmiddelen (93/42/EEG), klasse IIb.
Internationale veiligheidsnorm
Het apparaat voldoet aan de internationale norm medisch elektrische apparatuur IEC 60601-1.
*II : Veiligheidsklasse II (Het apparaat is dubbel geïsoleerd.)
**BF : type BF, het apparaat heeft een zwevend patiëntencircuit.
Technische wijzigingen voorbehouden.
HOOFDSTUK 9 - BESTELGEGEVENS
Voor de bestelgegevens van de Endomed 182, standaard toebehoren en extra toebehoren verwijzen wij naar
de Catalogus Enraf-Nonius.
English
15
CHAPTER 1 - INTRODUCTION
1.1. General
The Endomed 182 is a unit for electrotherapy. The
available currents are well suited for pain manage-
ment in both acute and chronic conditions. The cur-
rents are easy selectable and adjustable. During the
treatment all parameters are continuously controlla-
ble and visible
The equipment is only meant to be used by compe-
tent personnel in physiotherapy, rehabilitation or
adjacent areas.
1.2. Therapy possibilities
Electrotherapy with both classic and isoplanary
interferential current. Bipolar interferential current and
asymmetric biphasic pulsed current (TENS) with or
without the use of a BURST frequency.
Through the use of these currents it is possible to
diminish muscle tone and pain. Furthermore the vas-
cularisation and regeneration of the tissue can be
improved.
1.3. Finally
You have made a wise choice in selecting the
Endomed 182. We are confident that your unit will
continue to give satisfaction over many years of use.
Nevertheless, if you have any queries or suggestions,
please contact your authorised distributor.
CHAPTER 2 - SAFETY
2.1. Preliminary notes
It is important that you read these operating instruc-
tions carefully before using the Endomed 182. Please
make sure that these instructions are available to all
personnel who operates the equipment.
Pay attention to the following before using the
Endomed 182:
1. Keep yourself informed of the contra-indications
(see chapter 3).
2. Never leave the patient unattended during treat-
ment.
3. The apparatus may not be used in close proximity
(i.e. less than 2 metres) to shortwave equipment.
4. The apparatus may not be used in so-called “wet
rooms” (hydrotherapy rooms).
The manufacturer cannot be held responsible for the
results of using this apparatus for any purposes other
than described in these operating instructions.
2.2. General
When the unit is switched on all vital functions are
controlled via an internal microprocessor. During the
functioning of the unit the actual output of the cur-
rent is measured continuously and compared to the
requested output. Whenever a faulty situation is de-
tected the unit will switch off the current immediately.
2.3. Exclusions
Electrotherapy is not intended for the following spe-
cific applications:
Intercranial treatment, like sleep therapy;
Transcordial treatments (applying electrodes at the
thorax may increase the risk of heart fibrillation);
Cervical occipital treatments.
2.4. Current density
The particular standard for Therapeutic Electrical
Stimulation Equipment is IEC 60601-2-10 (BS 5724
part 2.10). The maximum permissible Current Den-
sity is 2 mA R.M.S. per cm². To verify that this value
is not exceeded in electrotherapy, divide the current
output in mA by the effective electrode area in cm²;
a value of less than two should result.
Note that placing the electrodes should be done
carefully and solidly, and that the use of small elec-
trodes in combination with high intensities may cause
skin irritations or burns.
English
16
2.5. Electromagnetic interference
Simultaneous connection of a patient to High Fre-
quency Therapy (shortwave or microwave) equipment
and an electrical stimulator must not be done as this
may result in burns at the site of the stimulator elec-
trodes. Therefore, simultaneous connection is not
allowed. For more information see chapter 4 Instal-
lation.
2.6. Product liability
A law on Product Liability has become effective in
many countries. This Product Liability law implies,
amongst other things, that once a period of 10 years
has elapsed after a product has been brought into
circulation, the manufacturer can no longer be held
responsible for possible shortages of the product.
2.6.1. Limitations of liability
To the maximum extent permitted by applicable law,
in no event will Enraf-Nonius or its suppliers or
resellers be liable for any indirect, special, inciden-
tal or consequential damages arising from the use
of or inability to use the product, including, without
limitation, damages for loss of goodwill, work and
productivity, computer failure or malfunction, or any
and all other commercial damages or losses, even if
advised of the possibility thereof, and regardless of
the legal or equitable theory (contract, tort or other-
wise) upon which the claim is based. In any case,
Enraf-Nonius’s entire liability under any provision of
this agreement shall not exceed in the aggregate
the sum of the fees paid for this product and fees for
support of the product received by Enraf-Nonius
under a separate support agreement (if any), with
the exception of death or personal injury caused by
the negligence of Enraf-Nonius to the extent appli-
cable law prohibits the limitation of damages in such
cases.
Enraf-Nonius can not be held liable for any conse-
quence resulting from incorrect information provided
by it’s personnel, or errors incorporated in this manual
and / or other accompanying documentation (includ-
ing commercial documentation)
The opposing party (product’s user or it’s representa-
tive) shall disclaim Enraf-Nonius from all claims aris-
ing from third parties, whatever nature or whatever
relationship to the opposing party.
USA only:
Safety Precautions
This unit operates with high voltages. Servicing
of the Endomed should be referred to qualified
service technicians or returned directly to the dis-
tributor. To assure continued compliance with FDA
21 C.F.R. 1050.10 standards, the Endomed
should be calibrated and safety tested at least
once each year. The producer recommends that
all service work be performed by the distributor.
However, a service manual can be obtained by
writing to the factory for those who are qualified
to service the device and are fully aware of their
responsibilities.
Caution:
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous exposure to ultrasonic energy.
English
17
CHAPTER 3 - INDICATIONS AND
CONTRA-INDICATIONS
See also the therapy book that can be ordered sepa-
rately.
3.1. Indications
Diagnostics, electro palpation for:
pain points;
trigger points;
hyperaesthetic regions;
motor trigger points.
3.2. Therapy
A. Pain control in:
pain points;
trigger points;
hyperaesthetic regions.
B Autonomic disorders such as:
shoulder/hand syndrome;
Raynaud’s disease;
Buerger’s disease;
Sudeck’s dystrophy;
neurological diseases;
• myalgia.
C. Muscle stimulation:
for restoration of kinaesthesia;
for treatment of atrophy;
for stimulation of the internal and external sphinc-
ters in the treatment of urinary incontinence;
• revalidation;
muscle strengthening (sport);
neurological diseases
spasm inhibit.
D. Iontophoresis.
3.3. Contra-indications
• pyrexia;
• tumours;
• tuberculosis;
localised inflammation;
• thrombosis;
• pregnancy;
• pacemakers;
metal implants.
CHAPTER 4 - INSTALLATION
4.1. Connection
Mains supply connections must comply with the
national requirements regarding medical rooms.
Prior to connection of this apparatus to the mains
supply, check that the voltage and frequency
stated on the type plate correspond with the avail-
able mains supply.
The adapter is a part of the supply circuit on which
the device’s safety partly depends. The approv-
als for the Endomed 182 are only valid if used in
combination with this type of adapter ENB-1530.
It is not permitted to connect the Endomed 182
to another type of adapter than type ENB-1530.
4.2. Connection of the mains adapter
Connect the supplied mains adapter to the con-
nector [14].
Connect the mains adapter to a wall socket. The
flashing dot in the upper display [3]. indicates
that the unit is connected to the mains supply
and stand-by.
4.3. Switching on and self test
Switch On the unit, using the On/Off button [1]
Immediately after switching on, the unit carries
out a self test.
Check that:
All LED’s light up briefly.
At the end of the test a beep can be heard.
Contact your supplier if this is not the case.
4.4. Disconnecting from the mains
Switch the Endomed 182 Off, using the button [1].
Pull out the mains plug of the mains adapter from
the wall socket.
Disconnect the mains adapter from the Endomed
182.
4.5. Installation
Do not install the unit in a location near to a heat
source such as a radiator.
Avoid exposure to direct sunlight, rain, excessive
dust, dampness, mechanical vibrations and
shocks.
Cordless telephones should not be used in close
proximity of the unit.
This unit should not be used in so-called “wet-
rooms” (hydrotherapy rooms).
The unit has to be installed in such way that
liquid cannot enter.
English
18
Should any liquid ingress into the housing of this equip-
ment, unplug the unit from the wall socket (if connected)
and have it checked by an authorised expert.
4.6. Electromagnetic interference
Operation in close proximity (i.e. less than 2
metres) to working shortwave or microwave
therapy units may produce instability in the
Endomed 182 output.
To prevent electromagnetic interference, we
strongly advise using separate mains groups
(phases) for the Endomed 182 and the shortwave
or microwave equipment, and a distance of at
least 2 metres is kept between the Endomed 182
and the shortwave or microwave equipment.
Ensure that the mains cable of the shortwave/mi-
crowave unit does not come near the Endomed
182 or the patient.
If problems with electromagnetic interference per-
sist, please contact your authorised distributor.
CHAPTER 5 - OPERATION
5.1. Controls
(See jacket flap)
5.1.1. Device
[1] On / off button
This button is to switch the unit on and off.
[2] Current form display
This display shows the current selection by LED.
To change the current form push button [16].
[3] Display for AMF and modulation frequency
(spectrum)
This display shows the readout from AMF or
modulation frequency. The display mode is
changeable with button [4]
[4] Selection button
With this button you change the read-out mode
in display [3] from AMF to Modulation frequency
[5] Adjust buttons for AMF and Modulation fre-
quency
Use this [-] / [+] buttons to adjust the AMF and
Modulation frequency.
[6] Display for timer and indicators for modula-
tion program
Read-outs display for timer and the indications
LED’s for the modulation programs.
[7] Selection button for modulation program
Selection button for the modulation programs.
Selection will be indicate by LED in display [6]
[8] Adjust buttons for the treatment time
Use this [-] / [+] buttons to adjust the timer
[9] Display for intensity read-out in channel 1
Read-outs for intensity in channel 1, channel
selection and balance.
[10] Display for intensity read-out in channel 2
Read-outs for intensity in channel 2
[11] Selection button channel 1 or 2
This button is to select the channel for adjusting
the intensity with the buttons [13].
[12] Connector for patient cable.
Connection for the patient cable for both chan-
nels.
Connection of accessories other than ones
specified by the manufacturer can adversely af-
fect the safety of the patient and correct func-
tioning of the equipment, and is therefore not
permitted.
For combined applications use only Enraf-Non-
ius type BF equipment. The very low leakage
current of this type of equipment ensures abso-
lutely safe therapy.
[13] Adjusting buttons for the intensity and pre-
programmed protocols
Use this [+]/[-] buttons to adjust intensity and
program selector for the programs P0 until P30.
[14] Connector
Connect here the main adapter.
[15] Memory button
To activate the memory function, recall and store
button. Read-out is in display [9] en [10].
[16] Selection button Current forms
To select the current forms. The selection will be
displayed on display [2]
[17] Connection plug remote control
Connect here the optional remote control.
Connection of a remote control other than one
specified by the manufacturer can adversely
affect the safety of the patient and correct func-
tioning of the equipment, and is therefore not
permitted.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Enraf-Nonius Endomed 182 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch