promethean ActivPanel 1 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
TP-1871- V 05
Installation Guide
Panel
Сведения об авторских правах
TP-1871-V04
© 2014 Promethean Limited. Все права защищены.
Компания Promethean является владельцем нескольких товарных знаков в различных юрисдикциях
мира. Определенные аспекты описанных в данном руководстве продуктов компании Promethean
защищены соответствующими законами о патентных и авторских правах, авторских правах на
дизайн, зарегистрированных образцах и товарных знаках.
Все другие товарные знаки являются собственностью их соответствующих владельцев.
Настоящее руководство распространяется в сети. Его можно копировать только для нужд
организации, в которой используется данный продукт. Запрещается использование любой части
настоящего руководства за пределами такой организации, в том числе воспроизведение, передача,
сохранение в системе общего пользования или перевод на другой язык без предварительного
письменного согласия компании Promethean Limited.
Имейте в виду, что содержимое настоящего руководства подпадает под защиту законов об авторском
праве. Компания Promethean Limited приложила максимум усилий для составления настоящего
руководства, однако не принимает на себя никакой ответственности за возможные ошибки или
упущения, а также за возможный ущерб в результате использования сведений, содержащихся на
следующих страницах.
版权信
TP-1871-V04
© 2014 Promethean Limited。保留所有权利。
Promethean 在世界各地多个行政辖区内拥有多个商标。本指南涉及的 Promethean 产品包括受到各自
专利、版权、设计版权、注册设计及商标法律保护的产品。
其他所有商标均为其各自所有者的财产。
本指南于网上发布。只有在装有本产品的机构中使用时方可对本指南进行复制。如想在所在机构之
外使用,须获得 Promethean Limited 的许可,在获得许可前不得复制、传输本指南的任何内容,亦不
得将本指南的任何内容存储于检索系统上或翻译为其他语言。
请注意,本指南所载内容受版权法保护。尽管 Promethean Limited 倾尽全力编撰本手册,但不对其中
的错误、疏漏或因使用以下各页中的信息造成的损失负任何责任。
Panel
Copyright Information
TP-1871-V04
© 2014 Promethean Limited. All rights reserved.
Promethean is owner of a number of trademarks in several jurisdictions across the world. The Promethean products documented in this guide
include aspects which are protected under their respective patent, copyright, design copyright, registered design and trademark laws.
All other trademarks remain the property of their respective owners.
This guide is distributed online. It may only be reproduced for use within the institution in which the product is used. For use outside of your
institution, no part of this guide may be reproduced, transmitted, stored in a retrieval system or translated into any other language without the prior
permission of Promethean Limited.
Please note that the content in this guide is protected under copyright law. Although every care has been taken in the compilation of this guide,
Promethean Limited accepts no responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from the use of information contained within the
following pages.
  
.  
.Promethean Limited 2014 © TP-1871-V04
   
        Promethean   .          
 Promethean  
.          
.         
                  .             .     
.Promethean Limited                
    Promethean Limited               .            
.              
Contents
 Obsah • Indhold • Inhalt • Índic •
Sisällys • Sommaire • Isi
UK English
Safety Information 5 • Environmental Considerations 7 • Box Contents 45 • Installation 46
AR 
46

45
 
9
 
8
 
CZ Čeština
Informace o bezpečnosti 10 • Okolní prosedí 11 • Obsah balení 45 • Instalace 46
DA Dansk
Sikkerhedsoplysninger 12 • Driftsmiljø 13 • Kassens indhold 45 • Installation 46
DE Deutsch
Informationen zur Sicherheit 14 • Betriebsumgebung 16 • Lieferumfang 45 • Installation 46
ES Español
Información sobre seguridad 17 • Consideraciones medioambientales 18 • Contenido de la caja
45 Instalación 67
FI Suomi
Turvallisuustiedot 19 • Käyttöympäristö 20 • Pakkauksen sisältö 45 • Asennus 46
FR Français
Consignes de sécurité 21 • Considérations environnementales 22 • Contenu de la boîte 45
Installation 46
ID Bahasa indonesia
Informasi Keselamatan 23 • Pertimbangan Lingkungan 25 • Isi Kemasan 45 • Instalasi 46
IT Italiano
Informazioni sulla sicurezza 26 • Valori ambientali 27 • Contenuto della confezione 45
Installazione 46
LV Latviešu
Drošības informācija 28 • Ekoloģiskie apsvērumi 29 • Kastes saturs 45 • Uzsdīšana 46
ActivPanel Touch Installation Guide 3
NL Nederlands
Veiligheidsinformatie 30 • Omgevingsoverwegingen 31 • Inhoud van de doos 45
Installatie 46
NO Norsk
Sikkerhetsinformasjon 32 • Driftsforhold 33 • Eskens innhold 45 • Installasjon 67
PT Português
Informação de segurança 34 • Considerações ambientais 35 • Conteúdos da caixa 45
Instalação 46
RU Pyccĸий
Информация по соблюдению правил безопасности 36 Окружающие условия 38
Содержимое упаковки 45Установка 46
SC 简体中文
安全信息 39 环境注意事项 40 箱清45 46
TK Türkçe
venlik Bilgileri 41 • Çevre Koşulları 42 • Kutu İçeriği 45 • Kurulum 46
VI Ting Vit
Thông Tin về An Toàn 43Những Cân Nhắc về Môi Trường 44 Nội Dung Trong Hộp 45
Lắp đặt 46
Sommario • Saturs • Inhoudsopgave • Innhold
ÍndiceСодержание 目录 İçindekiler •
Mục lục
Contents
4 ActivPanel Touch Installation Guide
Pane l
Safety Information
Read and understand all safety information, operating instructions, and product labels before operating the
ActivPanel Touch. Keep this guide in a safe place for future reference.
The lightning flash with arrow-head symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of “dangerous voltage” within the products enclosure that may be
sufficient to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within a triangle is intended to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to smoke, rain, dust or moisture!
To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user-serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
This product is designed and manufactured to operate within defined design limits, and misuse may result in
electric shock or fire.
The installation of this product should be completed by a Promethean Certified Installer.
Use of components not supplied by Promethean or not meeting minimum specifications may impact
performance and affect the warranty. For Promethean Warranty Terms and Conditions, please visit www.
PrometheanWorld.com/ActivCare
Inspect the ActivPanel Touch for any physical damage to the casing before use. If damage is apparent, take
care to avoid contact with any potentially live parts.
Do not under any circumstances try to gain access to internal parts of the ActivPanel Touch. If you suspect
that the device is damaged or faulty, you should contact Technical Support, or an authorised Promethean
service agent for advice.
Always use accessories recommended by Promethean to ensure compatibility.
Only use the power cable that is compatible with your mains outlet socket. If you are unsure of the electrical
compatibility of your equipment, please contact Promethean or an authorised Promethean service agent
before attempting to connect the device to the mains supply.
Use a wall socket that is close to the ActivPanel Touch and that is easily accessible.
Firmly insert the power plug into the wall socket. Partial connection could cause sparks
To avoid the risk of electric shock or component damage, disconnect the ActivPanel Touch from the power
supply before plugging in any other cables.
Hold the power plug when unplugging the device. Pulling the power cable may damage the wires inside the
cable and cause fire or electric shock.
Unplug the power plug before cleaning the ActivPanel Touch. Inspect the ActivPanel Touch for any physical
damage to the casing before use. If damage is apparent, take care to avoid contact with any potentially live
parts.
Do not under any circumstances try to gain access to internal parts of the ActivPanel Touch. If you suspect
that the device is damaged or faulty, you should contact Technical Support, or an authorised Promethean
service agent for advice.
Always use accessories recommended by Promethean to ensure compatibility.
Only use the power cable that is compatible with your mains outlet socket. If you are unsure of the
electrical compatibility of your equipment, please contact Promethean or an authorised Promethean service
agent before attempting to connect the device to the mains supply.
ActivPanel Touch Installation Guide 5
Safety Information
Use a wall socket that is close to the ActivPanel Touch and that is easily accessible.
Firmly insert the power plug into the wall socket. Partial connection could cause sparks or fire.
To avoid the risk of electric shock or component damage, disconnect the ActivPanel Touch from the power
supply before plugging in any other cables.
To avoid the risk of electric shock, do not touch the power plug with wet hands.
Hold the power plug when unplugging the device. Pulling the power cable may damage the wires inside
the cable and cause fire or electric shock.
Unplug the power plug before cleaning the ActivPanel Touch.
Do not use any liquid or a spray cleaner when wiping the device. Use a slightly damp cloth. Never use any
alcohol-, solvent-, or ammonia-based liquid when wiping the screen. Do not use abrasive cleaners.
When moving the ActivPanel Touch from an area of low temperature to one of high temperature,
condensation may form on the housing. Do not power on the device immediately after this to avoid causing
fire, electric shock or component damage.
To avoid electric shock, avoid handling the power cable during electrical or thunder storms.
Unplug the ActivPanel Touch during a lightning storm or when it will not be used for a long period of time.
This will protect the device from damage due to power surges.
Do not place the ActivPanel Touch in front of an air conditioning unit to avoid condensation which could
cause fire, electric shock or component damage.
The ventilation holes in the housing are designed to protect the ActivPanel Touch against overheating. Be
careful not to block them.
Do not embed the ActivPanel Touch in a cabinet, unless the cabinet is well ventilated.
Do not put the ActivPanel Touch on or beside any radiator or heater.
Never insert any sharp or metal objects into the ventilation holes or signal joints of the ActivPanel Touch.
Never place, spill or pour any liquid on any part of the ActivPanel Touch. The device could short circuit
causing a fire or electric shock.
Do not use your fingers or any other hard object to knock, press on or scratch the screen of the ActivPanel
Touch.
Do not put any flammable or explosive objects near the ActivPanel Touch.
The remote control operates on 2 x AAA alkaline batteries.
Risk of explosion if batteries are replaced with incorrect type!
Incorrect polarity may cause damage or leakage of the batteries, operating injury and contamination of the
remote control.
Keep new and used batteries away from children and pets.
If the battery compartment does not close securely, stop using the remote control and keep it away from
children.
If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
6 ActivPanel Touch Installation Guide
Pane l
If any of the following occurs, please contact Technical Support:
The power cable fails or frays.
Liquid sprays, or any object drops, into the ActivPanel Touch.
The ActivPanel Touch is exposed to rain or moisture.
The ActivPanel Touch is dropped or damaged in any way.
The ActivPanel Touch emits abnormal sounds.
The ActivPanel Touch emits smoke or odour.
The performance of the ActivPanel Touch changes substantially.
Environmental Considerations
Temperature:
Operating: 5°C to ~ +40°C
Storage: -20°C to ~ +55°C
Relative Humidity (non condensing):
Operating: 10% to ~85%
Storage: 5% to ~95%
Safety Information
ActivPanel Touch Installation Guide 7
 
        .ActivPanel Touch            
.
    “ ”                
.     
 
. ()             
!                   
.(  )         
.           
      
          
     .          Promethean       
www.PrometheanWorld.com/ActivCare   Promethean
      
    .        
 ActivPanel Touch  
.      
          .ActivPanel Touch          
.    Promethean      
.  Promethean       
       
    .         
.        Promethean    Promethean
         .          ActivPanel Touch  
. 
.                  ActivPanel Touch   
.     
  .    ActivPanel Touch        
.       ActivPanel Touch   
.      ActivPanel Touch   
.ActivPanel Touch             
  
         .ActivPanel Touch           
  
.  
.ActivPanel Touch               
.ActivPanel Touch          
.    ActivPanel Touch      
.         .      
.        ActivPanel Touch           
.           
                 .      
.
.ActivPanel Touch      
      
   .      .          
.    .     
  .                 ActivPanel Touch  
.              
.            
8 ActivPanel Touch Installation Guide
Pane l
 
. AAA  2  
   
!           
.
                   
.    
     
.   
   
            
.                      
:         
.     
.ActivPanel Touch       
.   ActivPanel Touch
.     ActivPanel Touch 
.    ActivPanel Touch 
.    ActivPanel Touch 
.  ActivPanel Touch  
 
: 
  +40    5 :
  +55    20- :
:( )  
85%  10% :
95%  5% :
ActivPanel Touch Installation Guide 9
Informace o bezpnosti práce
s výrobkem
ečte a ujasněte si všechny bezpečnostní a provozní pokyny a popisky dříve, než začnete ActivPanel Touch
používat. Uchovávejte tuto příručku na bezpném místě pro budoucí použití.
Účelem symbolu blesku se šipkou v rovnostranném trojúhelníku je varovat uživatele před „nebezpným
napětím“ uvnitř krytu výrobku, které může být dostatečné k ohrožení osob úrazem elektrickým proudem.
Vykřičník v trojúhelníku má uživatele upozornit na existenci důležitých pokynů pro obsluhu a údržbu
(opravy).
Aby se omezilo nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte tento výrobek působení
kouře, deště, prachu a vlhkosti
Abyste omezili nebezpí úrazu elektrickým proudem, nesnímejte přední (zadní) kryt. Uvnitř se nenachá
žádné soásti, které by mohl opravovat uživatel. Opravy svěřte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
Tento produkt je navržen a vyroben pro provoz v rámci definovaných konstrukčních omezení a nesprávné
použití může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Instalaci tohoto produktu musí provést certifikovaný instalační technik společnosti Promethean.
Použití komponent, které nebyly dodány spolností Promethean, nebo nedodržení minimálních
technických požadavků může ovlivnit výkon a mít za následek zrení záruky. Záruční podmínky
společnosti Promethean naleznete na adrese www.PrometheanWorld.com/ActivCare
ed použitím zkontrolujte, zda kryt zízení ActivPanel Touch není fyzicky poškozen. Pokud je patr
poškození, nedotýkejte se soástí, které by mohly být pod napětím.
Za žádných okolností se nepokoušejte o přístup k vniním součástem zízení ActivPanel Touch.
Pokud máte podezření, že je zařízení poškozené nebo vadné, kontaktujte technickou podporu nebo
autorizovaného servisního zástupce spolnosti Promethean a problém konzultujte.
V zájmu zajištění kompatibility zásadně poívejte příslušenství doporučené spolností Promethean.
Používejte pouze napájecí kabel vhodný pro váš typ zásuvky elektrické sítě. Pokud si nejste jisti elektrickou
kompatibilitou vašeho příslušenství, před připojením zařízení k elektrické síti se
obraťte na spolnost Promethean nebo jejího autorizovaného servisního zástupce.
Používejte zásuvku elektrické sítě blízko zařízení ActivPanel Touch, která je snadno přístupná.
Zasuňte zástku napájecího kabelu řádně do síťové zásuvky. Neúplné zapojení může způsobit jisení
nebo požár.
Abyste se vyhnuli nebezpečí úrazu elektrickým proudem nebo pkození komponent, před zapojením
jakýchkoli dalších kabelů odpojte zízení ActivPanel Touch od elektrické sí.
Nedotýkejte se zástrčky napájecího kabelu vlhkýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
i odpojování zařízení od sítě držte kabel za zástku. Tažením za napájecí kabel byste mohli poškodit
vodiče uvnitř kabelu a způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
ed čním zařízení ActivPanel Touch vytáhněte zástrčku ze zásuvky elektrické sítě.
i otírání zařízení nepoužívejte kapalné ani aerosolové čisticí prostředky. Používejte lehce navlhčenou
tkaninu. Při otírání obrazovky zásadně nepoívejte kapaliny obsahující alkohol, rozpotědla nebo čpavek.
Nepoužívejte abrazivní čistidla.
Po přemístění zízení ActivPanel Touch z místa s nízkou teplotou na místo s vysokou teplotou se na
krytu může srážet vlhkost. V takovém případě nezapínejte zařízení ihned, aby nedošlo k požáru, úrazu
elektrickým proudem nebo poškození komponent.
10 ActivPanel Touch Installation Guide
Pane l
Informace o bezpnosti práce
s výrobkem
Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem, nemanipulujte s napájecím kabelem během bouřky.
i boce nebo pokud se zízení nebude delší dobu používat, odpojte ActivPanel Touch od elektrické sítě. Tím
zařízení ochráníte před poškozem proudovými nárazy.
Neumísťujte ActivPanel Touch před jednotku klimatizace, aby se na povrchu nesrážela vlhkost, která by mohla
způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození komponent.
trací otvory v krytu jsou navrženy tak, aby chránily ActivPanel Touch proti přehřátí. Dbejte na to, aby nebyly
zakryté.
Nevkládejte ActivPanel Touch do skříně, pokud není dobře větraná.
Nepokládejte ActivPanel Touch na radiátor nebo topné zařízení ani vedle něho.
Nezasunujte ostré nebo kovové předměty do větracích otvorů a zdířek konektorů zízení ActivPanel Touch.
Buďte opatrní, abyste nepokropili nebo nepolili žádnou část zízení ActivPanel Touch jakoukoli kapalinou.
V zařízení by mohlo dojít ke zkratu, který může způsobit požár nebo úraz elektrickým proudem.
Na obrazovku zízení ActivPanel Touch neklepte, netlačte ani ji neškrábejte prsty nebo jinými tvrmi
předměty.
Neumísťujte poblíž zařízení ActivPanel Touch žádné hořlavé nebo výbné předměty.
Dálkový ovladač je napájen dvěma alkalickými bateriemi AAA.
Po vložení baterií nesprávného typu hrozí výbuch!
Nesprávná polarita může zsobit poškození nebo vytení baterií, nefunkčnost a znní dálkového
ovladače.
Nové a poité baterie ukládejte mimo dosah dětí a domácích zvířat.
Pokud nelze řádně zaít prostor pro baterie, přestte dálkový ovladač používat a ulte ho mimo dosah
tí.
Máte-li dojem, že baterie mohly být spolknuty nebo se dostaly do některé části těla, vyhledejte bez
prodlení lékařskou pomoc.
Pokud nastane některá z následujících situací, kontaktujte technickou podporu:
Napájecí kabel nefunguje nebo se třepí.
Do zařízení ActivPanel Touch vnikne kapalina nebo upadne nějaký předt.
Zařízení ActivPanel Touch je vystaveno dešti nebo vlhkosti.
ActivPanel Touch upadne nebo se poškodí jiným způsobem.
ActivPanel Touch vydává neobvyklé zvuky.
Ze zízení ActivPanel Touch vychází kouř nebo zápach.
Výkon zařízení ActivPanel Touch se zásadně zní.
Okolní prostředí
Teplota:
Provozní: 5 °C až 40 °C
Skladovací: -20 °C až +55 °C
Relativní vlhkost (bez kondenzace):
Provozní: 10 % až 85 %
Skladovací: 5 % až 95 %
ActivPanel Touch Installation Guide 11
Sikkerhedsoplysninger
Læs og forstå samtlige sikkerhedsoplysninger, brugsvejledninger og produktmærkater inden du betjener
ActivPanel Touch. Opbevar denne vejledning et sikkert sted som opslagsværk.
Lynsymbolet med en pilespids omgivet af en ligesidet trekant skal advare brugeren om at der i produktets
nærhed forendes “farlig elektrisk spænding” som muligvis er høj nok til at give personer elektrisk sd.
Udråbstegnet omgivet af en trekant skal gøre brugeren opmærksom på vigtige drifts- og service-/
ligeholdelsesanvisninger.
Produktet må ikke udsættes for røg, regn, sv eller fugt – risiko for ildebrand eller elektrisk stød!
Dækslet (eller bagbeklædningen) må ikke fjernes – risiko for elektrisk stød. Indeholder ingen for brugeren
brugbare dele. Serviceeftersyn bør kun foretages af kvalificerede personer.
Dette produkt er designet og fremstillet til betjening inden for designmæssigt veldenerede rammer –
misbrug kan forårsage elektrisk stød eller ildebrand.
Dette produkt bør installeres af en af Prometheans autoriserede installarer.
Hvis du bruger komponenter der ikke er leveret af Promethean eller ikke opfylder minimumskravene,
kan det have negativ indvirkning på funktionaliteten samt eventuelt betydning for garantien. Der findes
oplysninger om vilkårene for Promethean-garantien på www.PrometheanWorld.com/ActivCare
Kontrollér at ActivPanel Touch-indpakningen ikke er beskadiget, inden du tager den i brug. Hvis det ser ud
som om noget er beskadiget, bør du undgå at røre ved eventuelt stmførende dele.
Forsøg under ingen omstændigheder at åbne ActivPanel Touch. Hvis du har mistanke om at
enheden er beskadiget eller defekt, skal du søge rådgivning hos teknisk support eller en autoriseret
Promethean-forhandler.
Anvend altid kun tilbehør som anbefales af Promethean for at sikre kompatibilitet.
Benyt altid kun det stmkabel som passer til danske stikkontakter. Hvis du er usikker på om dit udstyr er
kompatibelt med det elektriske system, bør du kontakte Promethean eller en autoriseret Promethean-forhandler
før du forsøger at slutte enheden til lysnettet.
Benyt en stikkontakt som sidder tæt på ActivPanel Touch-enheden, og som er lettilgængelig.
Sæt stikket sikkert i stikkontakten. Usikker forbindelse kan forårsage gnister eller ildebrand.
For at undgå elektrisk stød eller skade på komponenter bør du afbryde strømforbindelsen til ActivPanel
Touch inden du sætter andre stik i.
Du må ikke røre ved stikket med våde fingre – risiko for elektrisk sd.
Hold på stikket når du trækker det ud. At trække i strømledningen kan beskadige kablerne inde i ledningen
og forårsage ildebrand eller elektrisk stød.
Træk stikket ud inden du rengør ActivPanel Touch.
Du må ikke anvende væsker eller sprøjterenringsmidler til at rengøre enheden. Brug en fugtig klud. Du
må aldrig bruge væsker med alkohol, opløsningsmiddel eller ammoniak til at rengøre skærmen. Du må ikke
bruge skurerengøringsmidler.
Når du flytter ActivPanel Touch-enheden fra et sted med lav temperatur til et med høj temperatur, kan der
dannes kondens på kabinettet. Undgå at sætte strøm til enheden lige efter, da dette kan forsage ildebrand
eller elektrisk stød eller skade komponenter.
Lad være med at røre ved strømkablet når det tordner - der er risiko for elektrisk sd.
12 ActivPanel Touch Installation Guide
Pane l
Sikkerhedsoplysninger
Du bør tage stikket ud af ActivPanel Touch når det tordner, ellerr enheden ikke er i brug over en længere
periode. Dette vil beskytte enheden mod eventuelle skader forårsaget af strømstyrkeudsving.
Du må ikke placere ActivPanel Touch foran et klimaanlæg - dette skaber kondens, hvilket kan forårsage
ildebrand eller elektrisk stød eller skade komponenter.
Ventilationshullerne i kabinettet er designet til at beskytte ActivPanel Touch mod overophedning. Sørg for
ikke at dække dem til.
Du må kun placere ActivPanel Touch i et skab hvis dette er ordenligt ventileret.
Du må ikke placere ActivPanel Touch oven på eller ved siden af en radiator eller et varmeapparat.
Du må ikke stikke skarpe eller metalliske genstande ind i ventilationshullerne eller stikforbindelserne på
ActivPanel Touch-enheden.
Du må ikke stille, spilde eller hælde væsker på ActivPanel Touch. Enheden kan kortslutte, med ildebrand
eller elektrisk stød til følge.
Du må hverken støde, trykke eller kradse på ActivPanel Touch-skærmen med fingrene eller nogen anden
hård genstand.
Der må ikke befinde sig nogen brandfarlige stoffer eller sprængstof i nærheden af ActivPanel Touch.
Fjernbetjeningen bruger 2 alkaliske AAA-batterier.
Der er risiko for eksplosion hvis batterierne udskiftes med en forkert slags!
ttes batterierne forkert i, kan batterierne blive beskadiget eller begynde at lække, ligesom brugeren kan
komme til skade, og fjernbetjeningen kan blive forurenet.
Hold såvel nye som brugte batterier uden for dyrs og børns rækkevidde.
Hvis batterikammeret ikke kan lukke helt, bør du opbevare fjernbetjeningen uden for børns rækkevidde og
undlade at anvende den.e.
Hvis du har mistanke om at et batteri er blevet slugt eller har været i kontakt med en kropsdels indre, skal du
opsøge lægehjælp straks.
Du bedes kontakte den tekniske support hvis et af følgende punkter gør sig gældende:
Strømkablet er gået i stykker eller trævler.
Der er blevet spildt væske eller faldet en genstand ned i ActivPanel Touch.
ActivPanel Touch er kommet i kontakt med regn eller fugt.
ActivPanel Touch er blevet tabt eller beskadiget.
Der kommer mærkelige lyde fra ActivPanel Touch.
ActivPanel Touch ryger eller lugter.
ActivPanel Touchs ydeevne varierer betydeligt.
Driftsmiljø
Temperatur:
I drift: 5°C til ~ +40°C
På lager: -2C til ~ +55°C
Relativ luftfugtighed (uden kondensering):
I drift: 10 til ~85 %
På lager: 5 til ~95 %
ActivPanel Touch Installation Guide 13
Informationen zur Sicherheit
Sie müssen sämtliche Sicherheitsinformationen, Betriebsanweisungen und Produktetiketten gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das ActivPanel Touch in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Das Symbol eines Blitzes mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist auf das Vorhandensein
„gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gehäuses des Produkts hin, d. h. von hinreichend starker Spannung,
um eine Stromschlaggefahr für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass wichtige Anweisungen für
Betrieb und Wartung vorhanden sind.
Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu verringern, schützen Sie dieses Produkt vor Rauch, Regen,
Staub oder Feuchtigkeit.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, nehmen Sie die Abdeckung (bzw. Rückseite) nicht ab. Es
befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Wenden Sie sich für die Wartung an die
qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Für den Einsatz dieses Produkts gelten bestimmte herstellungs- und auslegungsbedingte Grenzwerte. Eine
unsachgemäße Verwendung kann zu Stromschlägen und Feuer führen.
Die Installation dieses Produkts muss von einem zertifizierten Installations-Partner von Promethean
vorgenommen werden.
Die Verwendung anderer als der von Promethean bereitgestellten Komponenten oder die Nichterfüllung
der Mindestanforderungen kann Leistungseinbußen verursachen und sich auf die Gültigkeit der Garantie
auswirken. Informationen zu den Garantiebedingungen von Promethean erhalten Sie unter www.
PrometheanWorld.com/ActivCare
Prüfen Sie vor dem Einsatz das Gehäuse des ActivPanel Touch auf Schäden. Ist es beschädigt, achten Sie
darauf, dass Sie keine Strom führenden Teile berühren.
Sie dürfen auf keinen Fall versuchen, das ActivPanel Touch zu önen. Wenn Sie glauben, dass das Gerät
beschädigt oder fehlerhaft ist, sollten Sie sich an den technischen Support oder
einen autorisierten Promethean-Vertreter wenden und dessen Rat einholen.
Verwenden Sie ausschließlich von Promethean empfohlenes Zubehör, um die Kompatibilität sicherzustellen.
Verwenden Sie nur das zu Ihrer Steckdose passende Netzkabel. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die Geräte
elektrisch kompatibel sind, wenden Sie sich an Promethean oder einen autorisierten Promethean-Vertreter,
bevor Sie versuchen, das Netzteil mit der Steckdose zu verbinden.
Verwenden Sie eine Steckdose, die sich in der Nähe des ActivPanel Touch befindet und leicht zugänglich
ist.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Bei einer unvollständigen Verbindung ist Funkenbildung oder
Feuer möglich.
Um die Gefahr von Stromschgen oder Bescdigung von Komponenten zu reduzieren, trennen Sie das
ActivPanel Touch von der Stromversorgung, bevor Sie andere Kabel anschlien.
Um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren, berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Fassen Sie beim Ziehen des Netzsteckers den Stecker. Durch Ziehen am Netzkabel nnen die Leitungen im
Kabel beschädigt werden, was die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zur Folge hat.
Ziehen Sie vor dem Reinigen des ActivPanel Touch den Netzstecker aus der Steckdose.
14 ActivPanel Touch Installation Guide
Pane l
Informationen zur Sicherheit
Verwenden Sie beim Abwischen des Geräts keine Flüssigreiniger oder Reinigungssprays. Verwenden Sie ein
leicht angefeuchtetes Tuch. Wischen Sie den Bildschirm niemals mit
alkohol-, lösungsmittel- oder ammoniakbasierten Flüssigkeiten ab. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel.
Wenn das ActivPanel Touch aus einem kühleren in einen wärmeren Raum gebracht wird, kann sich
Kondenswasser auf dem Gehäuse absetzen. Das Gerät darf daher nicht unmittelbar im Anschluss an den
Transport eingeschaltet werden, da sonst die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Beschädigung von
Komponenten besteht.
Um Stromschläge zu verhindern, vermeiden Sie es, bei Gewitter das Netzkabel zu berühren.
Ziehen Sie den Netzstecker des ActivPanel Touch bei Gewitter oder wenn das Gerät für ngere Zeit nicht
verwendet wird. Dadurch schützen Sie das Gerät vor einer Beschädigung durch ptzliche Überspannungen.
Bringen Sie das ActivPanel Touch nicht vor Klimaanlagen an, um Kondensation zu vermeiden, die Feuer,
Stromschlag oder eine Beschädigung von Komponenten verursachen könnte.
Die Lüftungsöffnungen im Gehäuse dienen zum Schutz des ActivPanel Touch gegen Überhitzung.
Vermeiden Sie es sorgfältig, sie zu blockieren.
Montieren Sie das ActivPanel Touch nicht in einem Schrank, es sei denn, eine ausreichende Beftung ist dort
gewährleistet.
Bringen Sie das ActivPanel Touch nicht auf oder neben einem Heizkörper oder -gerät an.
Stecken Sie niemals scharfkantige oder metallische Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder Anschlüsse des
ActivPanel Touch.
Vermeiden Sie es unter allen Umständen, Flüssigkeiten auf Teilen des ActivPanel Touch abzustellen, zu
verschütten oder auszugießen. Dadurch kann es zu einem Kurzschluss im Gerät mit Feuer oder Stromschlag
kommen.
Klopfen, drücken oder kratzen Sie nicht mit dem Finger oder mit harten Gegensnden auf den Bildschirm
des ActivPanel Touch.
Bringen Sie keine entzündlichen oder explosiven Gegensnde in die Nähe des ActivPanel Touch.
Die Fernbedienung wird mit 2 Alkalibatterien des Typs AAA betrieben.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn Sie Batterien des falschen Typs verwenden!
Ein Einsetzen der Batterien mit falscher Polarität kann zur Beschädigung oder zum Auslaufen der
Batterien mit der möglichen Folge von Verletzungen bei Verwendung der Fernbedienung oder zu deren
Verunreinigung führen.
Bewahren Sie neue und verbrauchte Batterien außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
Falls sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie die Fernbedienung nicht mehr und bewahren
Sie sie kindersicher auf.
Falls Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden oder anderweitig in das Körperinnere gelangt sind, suchen Sie
sofort medizinischen Rat.
ActivPanel Touch Installation Guide 15
Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an den technischen Support;
Das Netzkabel ist ausgefallen oder abgescheuert/ausgefranst.
Flüssigkeitsspritzer oder Objekte sind ins Innere des ActivPanel Touch gelangt.
Das ActivPanel Touch war dem Regen oder anderer Feuchtigkeit ausgesetzt.
Das ActivPanel Touch wurde fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt.
Das ActivPanel Touch gibt ungewöhnliche Geräusche von sich.
Aus dem ActivPanel Touch steigen Rauch oder Gerüche auf.
Die Leistung des ActivPanel Touch verändert sich in erheblichem Maße
Betriebsumgebung
Temperatur:
Betrieb: 5 °C bis ~ +40 °C
Lagerung: -20 °C bis ~ +55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Betrieb: 10 % bis ~85 %
Lager: 5 % bis ~95 %
Informationen zur Sicherheit
16 ActivPanel Touch Installation Guide
Pane l
Información sobre seguridad
Es importante que lea y entienda la siguiente información de seguridad, las instrucciones de uso y las etiquetas
de producto antes de usar ActivPanel Touch. Guarde esta guía para consultarla posteriormente.
El símbolo del relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de alertar
al usuario de la existencia de “voltaje peligroso” dentro de la carcasa del producto que podría constituir
riesgo de descargas eléctricas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo tiene la finalidad de alertar al usuario de la existencia de
instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento.
Para reducir el riesgo de incendio o descargas eléctricas, evite el contacto de este producto con humo,
agua, polvo o humedad.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retirar la tapa (o parte posterior). Ninguna de las piezas
interiores es reparable por el usuario. Solicite el servicio de personal cualificado.
Este producto se ha diseñado y fabricado para funcionar dentro de límites de diseño denidos; un uso
incorrecto podría provocar descargas eléctricas o incendios.
La instalación de este producto debe correr a cargo de personal acreditado por Promethean.
El uso de componentes no suministrados por Promethean o que no cumplan las especificaciones mínimas puede
afectar al rendimiento y anular la garantía. Para obtener información sobre la garantía de Promethean y los
términos y condiciones, visite: www.PrometheanWorld.com/ActivCare
Inspeccione ActivPanel Touch para comprobar que no tenga desperfectos en la carcasa antes de su uso.
Si hay algún desperfecto visible, tenga cuidado para evitar el contacto con piezas que puedan tener
corriente eléctrica.
Bajo ninguna circunstancia se debe intentar acceder al interior de ActivPanel Touch. Si sospecha que el
dispositivo está dañado o tiene algún defecto, debe ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica o
un agente de servicio autorizado por Promethean para recibir asesoramiento.
A fin de asegurar la compatibilidad, use siempre los accesorios recomendados por Promethean.
Utilice solo el cable de alimentación compatible con la toma de corriente eléctrica. Si tiene dudas sobre la
compatibilidad eléctrica de su equipo, póngase en contacto con Promethean o con un agente de servicio
autorizado por Promethean antes de intentar conectar el dispositivo a la red eléctrica.
Use una toma de pared cercana a ActivPanel Touch y fácilmente accesible.
Inserte bien el enchufe en la toma de pared. Una conexión parcial podría causar chispas o incendios.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas o daños de componentes, desconecte ActivPanel Touch de la
fuente de alimentación antes de conectar otros cables.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no toque el enchufe con las manos húmedas.
Sujete el enchufe al desconectar el dispositivo. Si tira del cable, se podrían dañar los cables internos, con
riesgo de descargas eléctricas/incendio.
Desconecte el enchufe antes de limpiar ActivPanel Touch.
No utilice líquidos ni aerosoles para limpiar el dispositivo. Límpielo con un paño ligeramente humedecido.
No utilice alcohol, disolventes ni líquidos con amoniaco para limpiar la pantalla. No utilice limpiadores
abrasivos.
Al trasladar ActivPanel Touch de una zona fría a una más cálida, podría formarse condensacn en la carcasa.
Por esa razón se debe evitar encender inmediatamente el dispositivo en la nueva ubicación, para evitar
riesgos de incendio, descargas eléctricas o daños de componentes.
ActivPanel Touch Installation Guide 17
Información sobre seguridad
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no toque el cable de alimentación durante una tormenta.
Desconecte ActivPanel Touch en caso de tormenta o si no va a usar el dispositivo durante un periodo
prolongado. Así se protege el dispositivo de posibles daños a causa de sobretensión.
No coloque ActivPanel Touch delante de una unidad de aire acondicionado, para evitar que se cree
condensación que podría provocar descargas eléctricas, incendios o daños de componentes.
Los orificios de ventilación de la carcasa tienen la finalidad de evitar el sobrecalentamiento de ActivPanel
Touch. Se deben mantener despejados.
No use ActivPanel Touch dentro de un armario, a menos que la ventilación sea adecuada.
No coloque ActivPanel Touch encima ni muy cerca de fuentes de calor.
No inserte objetos puntiagudos ni metálicos en orificios de ventilación ni patillas de conector de ActivPanel
Touch.
Evite que ActivPanel Touch entre en contacto con líquidos. El dispositivo podría sufrir un cortocircuito y
causar descargas eléctricas o un incendio.
Evite tocar, presionar o rayar la pantalla de ActivPanel Touch con los dedos o con objetos rígidos.
No coloque ActivPanel Touch cerca de objetos inflamables o explosivos.
El mando a distancia funciona con dos pilas alcalinas AAA.
El uso de un tipo de pilas incorrecto podría provocar una explosión.
La colocación de pilas con la polaridad incorrecta podría causar daños o fugas en las pilas, lesiones y
contaminación del mando a distancia.
Mantenga las pilas tanto nuevas como usadas fuera del alcance de nos y animales.
En caso de producirse alguna de estas situaciones, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica:
Fallo o desgaste del cable de alimentación.
Golpes o contacto de ActivPanel Touch con líquidos o aerosoles de cualquier tipo.
Exposición de ActivPanel Touch con lluvia o humedad.
Caídas o golpes de ActivPanel Touch.
Sonidos anómalos procedentes de ActivPanel Touch.
Humo u olores procedentes de ActivPanel Touch.
Cambio notable en el funcionamiento de ActivPanel Touch.
Temperatura:
Funcionamiento: 5°C a ~ +40°C
Almacenamiento: -20°C a ~ +55°C
Humedad relativa (sin condensación):
Funcionamiento: 10 % a ~85 %
Almacenamiento: 5 % a ~95 %
Consideraciones medioambientales
18 ActivPanel Touch Installation Guide
Pane l
Turvallisuustiedot
Kaikki turvallisuustiedot, käyttöohjeet ja tuotteen merkinnät on luettava ja sisäistettävä ennen ActivPanel
Touchin käyttöä. Pidä opas tallessa myöhempää tarvetta varten.
Nuolipäinen salamasymboli tasakantaisen kolmion sisällä tarkoittaa, että laitteen kotelon sisällä on
vaarallisen voimakas jännite, joka saattaa aiheuttaa sähköiskun.
Huutomerkki kolmion sisällä ilmoittaa tärkeistä käyttö- tai huolto-ohjeista.
Varjele tuotetta savulta, sateelta, pölyltä ja kosteudelta tulipalon ja sähköiskun vaaran pienentämiseksi.
Älä irrota kuorta (tai takaosaa), sillä se aiheuttaa sähköiskun vaaran. Laitteen sisällä ei ole osia, joita käyttäjä
saisi itse huoltaa. Jätä huoltotehtävät päteville ammattilaisille.
Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu toimimaan määritetyissä rajoissa, ja tuotteen väärinkäyttö saattaa
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Tämän tuotteen saa asentaa vain Prometheanin valtuuttama asentaja.
Muiden kuin Prometheanin toimittamien komponenttien käyttö ja vähimmäisvaatimusten laiminlyönti
saattavat vaikuttaa laitteen toimintaan ja takuuseen. Prometheanin takuuehdot ovat saatavilla osoitteessa:
www.PrometheanWorld.com/ActivCare
Tarkista, ettei ActivPanel Touchin kuoressa näy jälkiä fyysisistä vaurioista, ennen kuin käytät laitetta. Jos
näyttää siltä, että laite
on vaurioitunut, älä koske mihinkään osaan, jossa saattaa kulkea sähkövirta.
Älä missään olosuhteissa yritä päästä käsiksi ActivPanel Touchin sisäisiin osiin. Jos epäilet, että laite on
vahingoittunut tai viallinen, ota yhteyttä tekniseen tukeen tai kysy neuvoja Prometheanin valtuutetulta
edustajalta.
Käytä aina Prometheanin suosittelemia lisälaitteita laitteiden yhteensopivuuden varmistamiseksi.
Laitteessa saa käyttää ainoastaan käytössä olevan pistorasian kanssa yhteensopivaa virtajohtoa. Jos et
ole varma laitteen yhteensopivuudesta käytössä olevan sähköverkkojärjestelmän kanssa, ota yhteyttä
Prometheaniin tai Prometheanin valtuutettuun edustajaan, ennen kuin kytket laitteen verkkovirtaan.
Käytä pistorasiaa, joka sijaitsee lähellä ActivPanel Touch -laitetta ja joka on helposti käytettävissä.
Kytke pistoke tukevasti pistorasiaan. Huono kytkentä saattaa aiheuttaa kipinöintiä tai tulipalon.
Irrota ActivPanel Touchin virtajohto pistorasiasta ennen muiden johtojen kytkemistä, jotta et saa sähköiskua ja
jotta laitteen osat eit vahingoitu.
Älä koske virtapistokkeeseen märin käsin, sillä se aiheuttaa sähköiskun vaaran.
Kun irrotat pistokkeen rasiasta, ota kiinni pistokeosasta. Virtajohdosta vetäminen saattaa vaurioittaa johdon
sisäl olevia lankoja, mikä voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Irrota virtajohto pistorasiasta ennen ActivPanel Touchin puhdistamista.
Kun pyyhit laitteen, älä käytä nestemäisiä tai sumutepuhdistusaineita. Käytä pelkästään hieman kostutettua
liinaa. Älä koskaan pyyhi näyttöä nesteellä, jossa on alkoholia, liuotinta tai ammoniakkia. Älä käytä hankaavia
aineita.
Jos ActivPanel Touch tuodaan viileästä lämpötilasta lämpimään, saattaa laitteen kotelon sisälle tiivistyä
kosteutta. Älä käynnistä laitetta heti, sillä tiivistynyt kosteus saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun tai
vahingoittaa laitteen osia.
Älä käsittele virtajohtoa ukonilman aikana, sillä se aiheuttaa sähköiskun vaaran.
ActivPanel Touch Installation Guide 19
Irrota ActivPanel Touch pistorasiasta ukonilman ajaksi ja myös silloin, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Tämä
suojaa laitetta virtapiikkien aiheuttamilta vahingoilta.
Älä sijoita ActivPanel Touchia ilmastointilaitteen eteen, sillä se saattaa aiheuttaa kosteuden tiivistymistä ja
johtaa tulipaloon, sähköiskuun tai laitteen osien vahingoittumiseen.
ActivPanel Touchin kotelossa on tuuletusaukot, joiden tarkoituksena on estää laitteen ylikuumeneminen.
Huolehdi, ettei mikään tuki aukkoja.
Älä asenna ActivPanel Touchia kaappiin ellei kaapissa ole hyvä ilmanvaihto.
Älä sijoita ActivPanel Touchia lämpöpatterin yläpuolelle tai viereen.
Älä koskaan työnnä teräviä esineitä tai metalliesineitä laitteen tuuletusaukkoihin tai vasten liitinten
kielekkeitä.
Pidä nesteet loitolla ActivPanel Touchin kaikista osista. Neste saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä naputa, paina tai raaputa ActivPanel Touchin näyttöä sormin tai kovilla esineillä.
Älä aseta ActivPanel Touchin lähistölle tulenarkoja tai herkästi räjähtäviä esineitä.
Kaukosäädin toimii kahdella AAA-paristolla.
Vääräntyyppisten paristojen käyttö aiheuttaa räjähdysvaaran.
Paristojen asentaminen väärin päin saattaa vahingoittaa paristoja tai aiheuttaa paristojen vuotamisen,
vahingoittaa käyttäjää tai pilata kaukosäätimen.
Pidä niin uudet kuin käytetytkin paristot poissa lasten ja eläinten ulottuvilta.
Jos paristolokero ei sulkeudu kunnolla, älä käytä kaukosäädintä eä ja pise lasten ulottumattomissa.
Jos epäilet, että paristo on nielty tai joutunut elimistöön, ota yhteyttä lääkäriin.
Ota seuraavissa tilanteissa yhteyttä tekniseen tukeen:
Virtajohto ei toimi tai siinä on murtumia.
ActivPanel Touchin päälle roiskuu nestettä tai sen päälle putoaa esine.
ActivPanel Touch altistuu sateelle tai kosteudelle.
ActivPanel Touch putoaa tai vahingoittuu muulla tavoin.
ActivPanel Touch pitää epätavallista ääntä.
ActivPanel Touch savuaa tai haisee palaneelta.
ActivPanel Touchin suorituskyky muuttuu huomattavasti.
Turvallisuustiedot
Käyttöympäristö
Lämpötila:
Käytettäessä: 5 – n. 40 °C
Varastoitaessa: –20 – n. +55 °C
Suhteellinen ilmankosteus (tiivistymätön):
Käytettäessä: 10 – n. 85 %
Varastoitaessa: 5 – n. 95 %
20 ActivPanel Touch Installation Guide
Pane l
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

promethean ActivPanel 1 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung