promethean ActivPanel 2 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
Contents
 Obsah • Indhold • Inhalt • Índic •
Sisällys • Sommaire • Isi
UK English
Safety Information 5 • Environmental Considerations 7 • Box Contents 45 • Installation 46
AR 
46

45
 
9
 
8
 
CZ Čeština
Informace o bezpečnosti 10 • Okolní prosedí 11 • Obsah balení 45 • Instalace 46
DA Dansk
Sikkerhedsoplysninger 12 • Driftsmiljø 13 • Kassens indhold 45 • Installation 46
DE Deutsch
Informationen zur Sicherheit 14 • Betriebsumgebung 16 • Lieferumfang 45 • Installation 46
ES Español
Información sobre seguridad 17 • Consideraciones medioambientales 18 • Contenido de la caja
45 Instalación 67
FI Suomi
Turvallisuustiedot 19 • Käyttöympäristö 20 • Pakkauksen sisältö 45 • Asennus 46
FR Français
Consignes de sécurité 21 • Considérations environnementales 22 • Contenu de la boîte 45
Installation 46
ID Bahasa indonesia
Informasi Keselamatan 23 • Pertimbangan Lingkungan 25 • Isi Kemasan 45 • Instalasi 46
IT Italiano
Informazioni sulla sicurezza 26 • Valori ambientali 27 • Contenuto della confezione 45
Installazione 46
LV Latviešu
Drošības inforcija 28 • Ekoloģiskie apsvērumi 29 • Kastes saturs 45 • Uzstādīšana 46
ActivPanel Touch Installation Guide 3
Informationen zur Sicherheit
Sie müssen sämtliche Sicherheitsinformationen, Betriebsanweisungen und Produktetiketten gelesen und
verstanden haben, bevor Sie das ActivPanel Touch in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese Anleitung zum
späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Das Symbol eines Blitzes mit Pfeilspitze in einem gleichseitigen Dreieck weist auf das Vorhandensein
„gefährlicher Spannung“ innerhalb des Gehäuses des Produkts hin, d. h. von hinreichend starker Spannung,
um eine Stromschlaggefahr für Personen darzustellen.
Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass wichtige Anweisungen für
Betrieb und Wartung vorhanden sind.
Um die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zu verringern, schützen Sie dieses Produkt vor Rauch, Regen,
Staub oder Feuchtigkeit.
Um die Gefahr eines Stromschlags zu verringern, nehmen Sie die Abdeckung (bzw. Rückseite) nicht ab. Es
befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Wenden Sie sich für die Wartung an die
qualifizierten Kundendienstmitarbeiter.
Für den Einsatz dieses Produkts gelten bestimmte herstellungs- und auslegungsbedingte Grenzwerte. Eine
unsachgemäße Verwendung kann zu Stromschlägen und Feuer führen.
Die Installation dieses Produkts muss von einem zertifizierten Installations-Partner von Promethean
vorgenommen werden.
Die Verwendung anderer als der von Promethean bereitgestellten Komponenten oder die Nichterfüllung
der Mindestanforderungen kann Leistungseinbußen verursachen und sich auf die Gültigkeit der Garantie
auswirken. Informationen zu den Garantiebedingungen von Promethean erhalten Sie unter www.
PrometheanWorld.com/ActivCare
Prüfen Sie vor dem Einsatz das Gehäuse des ActivPanel Touch auf Schäden. Ist es beschädigt, achten Sie
darauf, dass Sie keine Strom führenden Teile berühren.
Sie dürfen auf keinen Fall versuchen, das ActivPanel Touch zu önen. Wenn Sie glauben, dass das Gerät
beschädigt oder fehlerhaft ist, sollten Sie sich an den technischen Support oder
einen autorisierten Promethean-Vertreter wenden und dessen Rat einholen.
Verwenden Sie ausschließlich von Promethean empfohlenes Zubehör, um die Kompatibilit sicherzustellen.
Verwenden Sie nur das zu Ihrer Steckdose passende Netzkabel. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die Geräte
elektrisch kompatibel sind, wenden Sie sich an Promethean oder einen autorisierten Promethean-Vertreter,
bevor Sie versuchen, das Netzteil mit der Steckdose zu verbinden.
Verwenden Sie eine Steckdose, die sich in der Nähe des ActivPanel Touch bendet und leicht zugänglich
ist.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Bei einer unvollständigen Verbindung ist Funkenbildung oder
Feuer möglich.
Um die Gefahr von Stromschgen oder Beschädigung von Komponenten zu reduzieren, trennen Sie das
ActivPanel Touch von der Stromversorgung, bevor Sie andere Kabel anschließen.
Um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren, berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Fassen Sie beim Ziehen des Netzsteckers den Stecker. Durch Ziehen am Netzkabel können die Leitungen im
Kabel beschädigt werden, was die Gefahr von Feuer oder Stromschlag zur Folge hat.
Ziehen Sie vor dem Reinigen des ActivPanel Touch den Netzstecker aus der Steckdose.
14 ActivPanel Touch Installation Guide
Panel
Informationen zur Sicherheit
Verwenden Sie beim Abwischen des Geräts keine Flüssigreiniger oder Reinigungssprays. Verwenden Sie ein
leicht angefeuchtetes Tuch. Wischen Sie den Bildschirm niemals mit
alkohol-, lösungsmittel- oder ammoniakbasierten Flüssigkeiten ab. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel.
Wenn das ActivPanel Touch aus einem kühleren in einen wärmeren Raum gebracht wird, kann sich
Kondenswasser auf dem Gehäuse absetzen. Das Gerät darf daher nicht unmittelbar im Anschluss an den
Transport eingeschaltet werden, da sonst die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder Beschädigung von
Komponenten besteht.
Um Stromschläge zu verhindern, vermeiden Sie es, bei Gewitter das Netzkabel zu berühren.
Ziehen Sie den Netzstecker des ActivPanel Touch bei Gewitter oder wenn das Gerät für ngere Zeit nicht
verwendet wird. Dadurch schützen Sie das Gerät vor einer Beschädigung durch ptzliche Überspannungen.
Bringen Sie das ActivPanel Touch nicht vor Klimaanlagen an, um Kondensation zu vermeiden, die Feuer,
Stromschlag oder eine Beschädigung von Komponenten verursachen könnte.
Die Lüftungsöffnungen im Gehäuse dienen zum Schutz des ActivPanel Touch gegen Überhitzung.
Vermeiden Sie es sorgfältig, sie zu blockieren.
Montieren Sie das ActivPanel Touch nicht in einem Schrank, es sei denn, eine ausreichende Belüftung ist dort
gewährleistet.
Bringen Sie das ActivPanel Touch nicht auf oder neben einem Heizkörper oder -gerät an.
Stecken Sie niemals scharfkantige oder metallische Gegenstände in die Lüftungsöffnungen oder Anschlüsse des
ActivPanel Touch.
Vermeiden Sie es unter allen Umständen, Flüssigkeiten auf Teilen des ActivPanel Touch abzustellen, zu
verschütten oder auszugießen. Dadurch kann es zu einem Kurzschluss im Gerät mit Feuer oder Stromschlag
kommen.
Klopfen, drücken oder kratzen Sie nicht mit dem Finger oder mit harten Gegensnden auf den Bildschirm
des ActivPanel Touch.
Bringen Sie keine entzündlichen oder explosiven Gegenstände in die Nähe des ActivPanel Touch.
Die Fernbedienung wird mit 2 Alkalibatterien des Typs AAA betrieben.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn Sie Batterien des falschen Typs verwenden!
Ein Einsetzen der Batterien mit falscher Polarität kann zur Beschädigung oder zum Auslaufen der
Batterien mit der möglichen Folge von Verletzungen bei Verwendung der Fernbedienung oder zu deren
Verunreinigung führen.
Bewahren Sie neue und verbrauchte Batterien außer Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
Falls sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie die Fernbedienung nicht mehr und bewahren
Sie sie kindersicher auf.
Falls Sie glauben, dass Batterien verschluckt wurden oder anderweitig in das Körperinnere gelangt sind, suchen Sie
sofort medizinischen Rat.
ActivPanel Touch Installation Guide 15
Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an den technischen Support;
Das Netzkabel ist ausgefallen oder abgescheuert/ausgefranst.
Flüssigkeitsspritzer oder Objekte sind ins Innere des ActivPanel Touch gelangt.
Das ActivPanel Touch war dem Regen oder anderer Feuchtigkeit ausgesetzt.
Das ActivPanel Touch wurde fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt.
Das ActivPanel Touch gibt ungewöhnliche Geräusche von sich.
Aus dem ActivPanel Touch steigen Rauch oder Gerüche auf.
Die Leistung des ActivPanel Touch verändert sich in erheblichem Maße
Betriebsumgebung
Temperatur:
Betrieb: 5 °C bis ~ +40 °C
Lagerung: -20 °C bis ~ +55 °C
Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend)
Betrieb: 10 % bis ~85 %
Lager: 5 % bis ~95 %
Informationen zur Sicherheit
16 ActivPanel Touch Installation Guide
Panel
  Obsah balení • Kassens indhold • Lieferumfang • Contenido de la caja
Pakkauksen sisältö • Contenu de la boîte • Isi Kemasan • Contenuto della confezione
Kastes saturs • Inhoud van de doos • Eskens innhold • Conteúdos da caixa •
Содержимое упаковки 清单Kutu İçeriği • Nội Dung Trong Hộp
Box Contents
x1
B
x2
C
A A A
x2
E
x1
D
x1
A
H
x4
x1
F
x1
F
x1
F
x1
F
G
x1
G
x1
G
x1
G
x1
x1
x1
TP1930
TP1927
ActivPanel Touch Installation Guide 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

promethean ActivPanel 2 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung