promethean Digital Pen Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
User Guide
TP-1966-ML-V03
Informationen zur Sicherheit • Información sobre seguridad
WARNUNG: Erstickungsgefahr - entlt kleine Teile
Batteriesicherheit
Nicht ins Feuer werfen.
Nicht kurz schließen.
Nur mit Batterie desselben Typs ersetzen.
Lokale Entsorgungsvorschriften beachten.
Nicht erhitzen.
Nicht auaden.
Nicht auseinandernehmen.
Nicht hinunterschlucken.
Umweltschutz
Temperatur: Feuchtigkeit:
Betriebstemperatur 0 °C bis 40°C Nicht
kondensierend
10 % bis 90 %
Lagerung -20 °C bis 60°C
Weitere Informationen und Unterstzung zur Installation und zum sicheren Gebrauch dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem lokalen Promethean-Händler oder auf folgender Website:
www.prometheankb.com
Safety Information
ADVERTENCIA: Riesgo de asxia: contiene partes pequeñas
Uso seguro de la pila
Manténgala alejada del fuego.
Evite cortocircuitos.
Reempcela únicamente con el mismo tipo
o un tipo equivalente.
Cumpla las regulaciones locales de desecho.
No la exponga a fuentes de calor.
No intente cargarla.
No intente desmontarla.
No la ingiera.
Consideraciones medioambientales
Temperatura: Humedad:
Funcionamiento 0°C a 40°C Sin condensación 10 % a 90 %
Almacenamiento -20 °C a 60 °C
Para obtener s información y asistencia relacionadas con la instalación y el uso seguro de
este producto, póngase en contacto con su distribuidor de Promethean local o visite www.
prometheankb.com
6 ActivBoard Pen User Guide
Getting Started
1
2
3
3
4
5
NOTE:
The digital pen can be recognised when it is held near to the board. Do NOT put the pen close
to the board when using touch.
Pen and Touch can not be used at the same time.
Binding the Digital Pen •
  
• Propojení digitálního pera • Tilknytning af den digitale
pen • Verbindung des digitalen Stifts • Conexión del bolígrafo digital • Digitaalisen kynän
liittäminen • Connexion du stylet numérique • Menghubungkan Pena Digital • Associazione
della penna digitale • Сандық қаламды байланыстыру Digitās pildspalvas piesaiste • Binding
av den digitale pennen • De digitale pen binden • Associar a caneta digital • Привязка
цифровой ручки • Sanly galamy baglamak • Gn Bút K Thut S 绑定数字笔

• Zínáme • Kom godt i gang • Erste Schritte • Primeros pasos • Käytön
aloittaminen • Démarrage rapide • Memulai Penggunaan • Guida rapida • Іске кірісу
Darba sākšana • Komme i gang • Aan de slag • Introdução • Начало работы Başlangyç •
Bt Đu 入门
ActivBoard Pen User Guide 17
Getting Started
:
.     
   .       
.       
POZNÁMKA:
Digitální pero je rozpoznáno, držíte-li jej blízko tabule. Neibližujte pero k tabuli, když ji ovládáte
dotykem.
Ovní pomocí pera a dotyku nelze poívat zároveň.
BEMÆRK:
Den digitale pen kan genkendes når den holdes tæt på tavlen. Før IKKE pennen tæt på tavlen,
r berøringsfølsomheden er aktiveret.
Der kan ikke anvendes pen og berøringsinput på samme tid.
HINWEIS:
Der digitale Stift wird erkannt, wenn er nahe an das Board gehalten wird. Halten Sie den Stift
NICHT nahe an das Board, wenn Sie Multitouch verwenden.
Stift und Multitouch können nicht gleichzeitig verwendet werden.
NOTA:
El bolígrafo digital se reconoce cuando escerca de la pizarra. NO coloque el bolígrafo
cerca de la pizarra cuando desee usar las funciones táctiles.
No es posible usar el bografo y las funciones táctiles simultáneamente.
HUOMAUTUS:
Digitaalinen kynä tunnistetaan, kun sitä pidellään hellä taulua. ÄLÄ aseta kyä lähelle
taulua, kun käytät kosketusominaisuutta.
Kynää ja kosketusominaisuutta ei voi käyttää samanaikaisesti.
REMARQUE :
Le stylet numérique est détectable lorsqu'il est à proximité du tableau. Ne PAS tenir le stylet à
proximité du tableau lors de l'utilisation de la fonction tactile.
Le stylet et la fonction tactile ne peuvent pas être utilis simultanément.
CATATAN:
Pena digital dapat dikenali ketika didekatkan ke papan. JANGAN mendekatkan pena ke
papan bila sedang menggunakan sentuhan.
Pena dan Sentuhan tidak dapat digunakan secara bersamaan.
ID
FR
FI
ES
DE
DA
CS
AR
digitalen Stifts • Conexn del bolígrafo digital • Digitaalisen kyn liittäminen • Connexion du
stylet nurique • Menghubungkan Pena Digital
• Propojení digitálního pera • Tilknytning af den digitale pen • Bindung des
  

• Zínáme • Kom godt i gang • Erste Schritte • Primeros pasos • Käytön
aloittaminen • Démarrage rapide • Memulai Penggunaan • Guida rapida • Іске кірісу
Darba sākšana • Komme i gang • Aan de slag • Introdução • Начало работы Başlangyç •
Bt Đu 入门
18 ActivBoard Pen User Guide
BELLIK:
Tagta ýakyn tutulanda, sanly galamy tanalyp biler. Degiş ulanýan wagtyňyz, galamy tagta
golaý GOÝMAŇ.
Galam bilen Degi bilelikde ulanyp bolmaýar.
lưu ý:
Bút k thut s có th đưc nhn bit khi cm bút gn bng. KHÔNG đt bút gn bng khi s dng tính năng
cm ng.
Không th s dng Bút và tính năng Cm ng cùng lúc.
意:
数字笔在靠近白板时会被自动识别。手触操作时请勿将笔近白
无法同时执行触和手触操作。
Sanly galamy baglamak Gn Bút K Thut S 绑定数字笔
Getting Started
VI
TR
ZH
When Ticked:
The pen MUST be moved clear of the screen before touch is recognised. The pen is more
reliable in this mode.
When Unticked:
The pen can be a short distance from the screen and touch will still be recognised.
:
   
.       .           
:    
.       
    
Pen Proximity Detection •
   
AR

• Zínáme • Kom godt i gang • Erste Schritte • Primeros pasos • Käytön
aloittaminen • Démarrage rapide • Memulai Penggunaan • Guida rapida • Іске кірісу
Darba sākšana • Komme i gang • Aan de slag • Introdução • Начало работы Başlangyç •
Bt Đu 入门
20 ActivBoard Pen User Guide
Getting Started
Zjištění bzkosti pera • Registrering af pennens afstand • Erkennung des Stiftabstands •
Detección de proximidad del bolígrafo • Kyn läheisyyden tunnistaminen
Je-li počko zaškrtnuto:
Chcete-li tabuli začít ovládat dotykem, nesmí se pero nacházet v blízkosti tabule. Použití pera je
v tomto režimu spolehlivější.
Je-li počko odškrtnuto:
Ovní dotykem bude stále aktiv, i když se pero bude naczet v blízkosti tabule.
r feltet er markeret:
Pennen SKAL fjernes fra skærmen, før der kan registreres beringsinput. Pennen er mere
lidelig i denne tilstand.
r feltet ikke er markeret:
Der kan registreres berøringsinput selvom pennen er tæt på skærmen.
Wenn aktiviert:
Der Stift DARF sich NICHT auf dem Bildschirm benden, damit Multitouch erkannt werden kann.
Der Stift ist in diesem Modus zuverlässiger.
Wenn deaktiviert:
Wenn sich der Stift in der he des Bildschirms bendet, wird Multitouch trotzdem erkannt.
Cuando la opción está seleccionada:
El bolígrafo DEBE alejarse de la pantalla para que se reconozcan las funciones táctiles.
El bolígrafo es más able en este modo.
Cuando la opción no está seleccionada:
Se reconocerán las funciones táctiles aunque el bografo esté cerca de la pantalla.
FI
ES
DE
DA
CS
Kun asetus on valittuna:
Kynä on poistettava ytön läheisyydestä, jotta kosketusominaisuutta voidaan käyttää. Kynä
toimii tässä tilassa luotettavasti.
Kun asetus ei ole valittuna:
Kynä voi olla ytön läheisyydessä ja kosketusominaisuutta voidaan silti käyttää.

• Zínáme • Kom godt i gang • Erste Schritte • Primeros pasos • Käytön
aloittaminen • Démarrage rapide • Memulai Penggunaan • Guida rapida • Іске кірісу
Darba sākšana • Komme i gang • Aan de slag • Introdução • Начало работы Başlangyç •
Bt Đu 入门
ActivBoard Pen User Guide 21
Attaching & Storing the Pen
:
.           
.                   
.
       
POZNÁMKA:
Držák pera umístěte výřezem dozadu.
Pokud pero nepoíváte, ulte jej do dodaného držáku, abyste zajistili delší výdrž baterie.
Pero umístěte do držáku dle obrázku.
BEMÆRK:
r holderen fastgøres, skal udskæringen til pennen vende bagud.
Pennen SKAL opbevares i den medfølgende holder når den ikke anvendes, så batterierne
holder ngere.
Placer pennen i holderen som vist.
  
• Připevnění a umístění pera • Fastgørelse og opbevaring af pennen
Befestigen und Lagern des Stifts • Acoplamiento y almacenamiento del bolígrafo • Kynän
kiinnittäminen ja säilyttäminen
HINWEIS:
Wenn die Halterung angebracht wird, muss sich der ausgestanzte Bereich für den Stifts auf der
Rückseite benden.
Der Stift MUSS in der mitgelieferten Halterung gelagert werden, wenn er nicht benutzt wird, um
die Batterie zu schonen.
Stecken Sie den Stift, wie im Bild gezeigt, in die Halterung.
NOTA:
Al colocar el soporte, el oricio para el bolígrafo debe estar en la parte posterior.
El bografo DEBE almacenarse en el soporte proporcionado cuando no se utilice para alargar
la duracn de la pila.
Coloque el bografo en el soporte como se indica.
HUOMAUTUS:
Kun pidike asennetaan paikoilleen, kynää varten olevan aukon on oltava taaksepäin.
Kynää on säilytettävä sen mukana toimitetussa pidikkees, kun sitä ei käytetä, pariston keston
pidentämiseksi.
Aseta kynä pidikkeeseen kuvatulla tavalla.
AR
FI
ES
DE
DA
CS
ActivBoard Pen User Guide 25
Replacing the Nib
 
3
1
2
• Výměna hrotu • Udskiftning af pennespidsen • Austauschen der Spitze •
Sustitución de la punta • Kärjen vaihtaminen • Remplacement de la pointe • Mengganti
Mata Pena • Sostituzione della punta • Ұшын ауыстыру Pildspalvas rakstāmgala nomaiņa •
Erstatning av spissen • De punt vervangen • Substituir a Ponta da caneta • Замена кончика
ручки • Ujuny çalyşmak Thay Đu 更换笔尖
ActivBoard Pen User Guide 29
Konformit
Dieses Get entspricht Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist unter folgenden zwei Bedingungen erlaubt:
Das Gerät darf keinerlei Funkstörungen verursachen.
Das Gerät muss Störungen hinnehmen, auch solche, die zu einer ungewollten Inbetriebnahme führen.
Durch Änderungen und Modikationen an diesem Get, die nicht ausdrücklich von Promethean genehmigt wurden, kann
die Befugnis zur Nutzung des Geräts hinfällig werden.
Dieses Get wurde getestet und mit den für ein Digitalgerät der Klasse B geltenden Grenzwerten geß Abschnitt 15 der
FCC-Bestimmungen für konform erkrt. Diese Grenzwerte bieten ausreichenden Schutz vor Störungen bei der Verwendung
des Geräts in Wohngebieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und ausstrahlen kann, besteht die Gefahr, dass
es Funksrungen verursacht, wenn es nicht entsprechend den Anweisungen installiert oder verwendet wird. Es kann jedoch
nicht gewährleistet werden, dass in bestimmten Fällen Funktionssrungen auftreten. Falls eine Störung des Radio- oder
Fernsehempfangs vorliegt, kann durch Aus- und Einschalten festgestellt werden, ob sie durch dieses Gerät verursacht wird. Ist
dies der Fall, sollte der Benutzer versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
Vergßern des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
Anschlien des Gets an eine Steckdose, die sich in einem anderen Stromkreis bendet als die, an der der Empfänger
angeschlossen ist.
Dieses Get entspricht RSS-210 von Industry Canada und unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
Das Gerät darf keinerlei Funkstörungen verursachen.
Das Gerät muss Störungen hinnehmen, auch solche, die zu einer ungewollten Inbetriebnahme führen.
Durch Änderungen und Modikationen an diesem Get, die nicht ausdrücklich von Promethean genehmigt wurden, kann
die Befugnis zur Nutzung des Geräts hinfällig werden. Dieser „Class B digital apparatus“ entspricht „Canadian ICES-003“.
Français
Ces équipements sont conformes à la norme CNR-210 d'Industrie Canada. Leur utilisation est subordonnée aux deux
conditions suivantes :
Ces appareils ne doivent pas causer d'interrence dommageable.
Ces appareils doivent pouvoir accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de
compromettre le fonctionnement des dispositifs.
Toute modication appore à ce dispositif sans l'autorisation expresse de Promethean pourrait annuler la licence
d'utilisation accore à l'utilisateur. Ce dispositif numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Konformitätserklärung
Promethean erklärt hiermit, dass dieses Get die wesentlichen Anforderungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC einlt. Den
Text der Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage von Promethean.
Funkstörungen
Die Funkschnittstelle dieses Produkts ist für die Verwendung mit anderen funkbetriebenen Geräten von Promethean in den
folgenden Ländern vorgesehen:
Österreich, Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Großbritannien,
Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien,
Schweden, Schweiz, Slowakische Republik, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Zypern.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Weitere Informationen zur
ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts und seiner Betterie erhalten Sie von Ihrem Promethean-Händler.
Vereinigte Staaten von Amerika
Kanada
Europa
Modelltyp: PRM-AS1-01
I.T.E E242827
TA-2015/149
34 ActivBoard Pen User Guide
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

promethean Digital Pen Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch