BD Alaris™ MRI-Box Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
BD Alaris
MRT-Box
Modell: 80300MRI01-33
de Gebrauchsanweisung
BDDF00699 Ausgabe 1
1/40
BDAlaris™ MRT-Box
Inhalt
Seite
Einführung ...........................................................................................3
Verwendungszweck ................................................................................3
Mit der MRT-Box kompatible Alaris™-Infusionspumpen ...............................................3
Vorgesehene Positionierung der MRT-Box ...........................................................4
Verwendungshinweis für den Anwender .............................................................4
Verwendungshinweis an Patienten ..................................................................4
Kontraindikationen ................................................................................4
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung ............................................................... 5
In dieser Gebrauchsanweisung verwendete Konventionen ............................................5
Bedienelemente und Anzeigen ......................................................................... 6
Bedienelemente ...................................................................................6
Anzeigen ..........................................................................................6
Magnetfeldindikator ...............................................................................7
Symboldefinitionen ...................................................................................8
Kennzeichnungssymbole ...........................................................................8
Merkmale der MRT-Box ................................................................................9
Trolley (Fahreinheit) ...............................................................................10
Konfigurationen ..................................................................................11
Kompatible Standard-Infusionsleitungen ...........................................................12
Höhenverstellbare Stangen .......................................................................14
Netzeingang .....................................................................................15
Batteriebetrieb ...................................................................................15
Netzausgang für Infusionspumpen ................................................................15
Systemmeldungen ................................................................................16
Systemfehleranzeige ..............................................................................17
Pumpenalarmleuchte .............................................................................18
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb .................................................................19
Betriebsumgebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Elektromagnetische Verträglichkeit und Störungen ..................................................19
Gefahren .........................................................................................20
Funktionen der MRT-Box ..............................................................................22
Einschalten .......................................................................................22
Ausschalten ......................................................................................22
Zurücksetzen der MRT-Box ........................................................................22
Die MRT-Box im MRT-Bereich .........................................................................23
Kontrollraum .....................................................................................23
Die ersten Schritte im MRT-Raum ..................................................................25
Produktspezifikationen ...............................................................................27
Elektrische Daten: .................................................................................27
Batterie ..........................................................................................27
Umgebung .......................................................................................27
Betriebsmodus ...................................................................................27
Erfüllte Normen ...................................................................................28
Leiter für Potentialausgleich .......................................................................28
Gerätespezifikationen .............................................................................28
Wartung .............................................................................................29
Routinewartungsarbeiten .........................................................................29
Batterie ..........................................................................................29
Austausch der Netzsicherungen ....................................................................29
Empfohlene Reinigung ............................................................................30
Entsorgung .......................................................................................32
BDDF00699 Ausgabe 1
2/40
BDAlaris™ MRT-Box
Ersatzteile ...........................................................................................33
Ersatzteile ........................................................................................33
Kontakt .............................................................................................34
Aufzeichnungen über Dokumentenversion .............................................................34
Elektromagnetische Emissionen .......................................................................35
Elektromagnetische Störfestigkeit ..................................................................36
Empfohlene Abstände .............................................................................38
BDDF00699 Ausgabe 1
3/40
BDAlaris™ MRT-Box
Einführung
Einführung
MRT-Geräte arbeiten mit starken Magnetfeldern, die bei Infusionspumpen zu Teil- oder Dauerschäden führen
können. Die BDAlaris™ MRT-Box (nachfolgend MRT-Box genannt) wurde entwickelt, damit das Klinikteam die Alaris™-
Infusionspumpen auch im MRT-Untersuchungsraum nutzen kann. Damit entfällt die Notwendigkeit für komplizierte und
teure, nicht-magnetische Infusionspumpen, die eigens für den MRT-Einsatz konzipiert sind.
Die MRT-Box bietet innerhalb der in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Betriebsumgebungen Unterstützung
für die Montage, Stromversorgung und Anzeige der Pumpenalarmleuchte für Infusionspumpen.
Verwendungszweck
Die MRT-Box ist für die Verwendung in Einrichtungen der professionellen Gesundheitsversorgung und in Einrichtungen
mit Magnetresonanzsystemen mit kontrolliertem Zugang vorgesehen. Die MRT-Box dient dem Schutz der MRT-Bilder
vor RF-Welleninterferenzen und sie verhindert außerdem, dass durch das MRT-Gerät Infusionspumpen vom Magneten
angezogen werden. Die MRT-Box ist so konzipiert, dass sie die Verabreichung der Infusion nicht direkt beeinflusst bzw.
beeinträchtigt.
Nur von BD genehmigte Pumpen dürfen mit der MRT-Box verwendet werden.
Die MRT-Box ist für den Einsatz mit den folgenden Pumpen vorgesehen, die bei Bedarf mit der Pumpenalarmleuchte
für Alarme hoher, mittlerer und niedriger Priorität kommunizieren. Weitere Informationen zu den Alarmen finden Sie in
der Gebrauchsanweisung der jeweiligen Pumpe.
Mit der MRT-Box kompatible Alaris™-Infusionspumpen
Pumpenmodell Modellcode Mindestens unterstützte
Firmwareversion
Alaris™ CC Spritzenpumpe
(Alle Varianten)
80033UN01
80033UN01-G
8003MED01
8003MED01-G
8003TIG01
8003TIG01-G
8003TIG03
8003TIG03-G
Alle
Alaris™ GH Spritzenpumpe
(Alle Varianten)
80023UN01
80023UN01-G
8002MED01
8002MED01-G
8002TIG01
8002TIG01-G
8002TIG03
8002TIG03-G
Alle
Alaris™ PK Spritzenpumpe
(Alle Varianten)
80053UN01
8005PK201
8005TIG03
Alle
Alaris™ VP Plus Guardrails™ Volumetrische
Infusionspumpe
(Alle Varianten)
9003MED01-G
9003TIG01-G
9003TIG03-G
v1.4.9
Sollte eine kompatible Pumpe sichtbar beschädigt sein, besteht die Möglichkeit, dass es durch
Hochfrequenzstörungen zu Artefakten auf dem Scanbild kommt, sodass u.U. eine Ersatzpumpe erforderlich ist.
Vor Beginn des Scanvorgangs wird empfohlen, das Bild auf Störungen zu prüfen.
Prüfen Sie die Firmwareversion der Pumpe, bevor Sie eine Alaris™ VP Plus Guardrails Volumetrische
Infusionspumpe mit der MRT-Box verwenden. Sollte diese älter als Version 1.4.9 sein, wird die Verwendung mit
der MRT-Box nicht empfohlen, weil hierfür ein Flusssensor des Modells 180 notwendig wäre. Der Flusssensor des
Modells 180 ist jedoch nicht mit der MRT-Box kompatibel. Wenden Sie sich an Ihre BD-Vertretung vor Ort, um ein
Upgrade der Pumpen-Firmware auf die Version 1.4.9 oder höher zu vereinbaren.
w
Sämtliche Modelle der AeroScout-Tags sind mit der BD Alaris™ MRT-Box kompatibel.
BDDF00699 Ausgabe 1
4/40
BDAlaris™ MRT-Box
Einführung
Vorgesehene Positionierung der MRT-Box
Die MRT-Box umfasst einen Magnetfeldindikator, damit die MRT-Box in sicherem Abstand zum MRT-Gerät positioniert
werden kann. Die MRT-Box sollte möglichst nahe am Patienten positioniert werden. Dabei ist sicherzustellen, dass der
Magnetfeldindikator grün leuchtet, was auf eine Magnetfeldstärke von 20mT (Millitesla) oder weniger hinweist.
Verwendungshinweis für den Anwender
Die MRT-Box und ihre kompatiblen Pumpen dürfen nur von geschultem und qualifiziertem medizinischem Fachpersonal
innerhalb des MRT-Bereichs verwendet werden.
Verwendungshinweis an Patienten
Die MRT-Box darf jeweils nur bei einem Patienten und bei derselben Patientengruppe wie die kompatiblen Alaris™-
Infusionspumpen verwendet werden.
Kontraindikationen
Die MRT-Box ist nicht für den Einsatz im Rahmen der häuslichen Pflege vorgesehen. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt „Produktspezifikationen“.
Nicht mit der MRT-Box kompatible Alaris™-Infusionspumpen und Zubehörteile
Pumpenmodell Modellcode
Alaris™GW Volumetrische Infusionspumpe
Alle Varianten
Alaris™ GW800 Volumetrische Infusionspumpe
Alle Varianten
Alaris™ GP Volumetrische Infusionspumpe (alle
Varianten)
Alle Varianten
Flusssensor
180
180A
BDDF00699 Ausgabe 1
5/40
BDAlaris™ MRT-Box
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
Hinweise zu dieser Gebrauchsanweisung
Der Benutzer hat sich vor dem Gebrauch eingehend mit der in diesem Handbuch beschriebenen BDAlaris™ MRT-Box
vertraut zu machen.
Hinweise zum sachgemäßen Umgang mit den Pumpen finden Sie in der entsprechenden Gebrauchsanweisung.
Alle Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung zeigen typische Einstellungen und Werte, die zur Einrichtung der Funktionen
der MRT-Box verwendet werden können. Diese Einstellungen und Werte sind nur für Demonstrationszwecke bestimmt. Eine
Übersicht über alle Einstellungen und Werte finden Sie im Abschnitt „Spezifikationen“.
Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung zeigen Beispielkonfigurationen und -geräte, die ggf. nicht auf allen Märkten
bzw. in allen Regionen verfügbar sind. Weitere Informationen erhalten Sie von unserer BD-Niederlassung oder einem
unserer Vertriebspartner vor Ort.
w
Bewahren Sie dieses Handbuch für die Betriebsdauer der MRT-Box zum späteren Nachschlagen auf.
Es ist sehr wichtig, dass Sie sich stets auf die aktuellste Version der Gebrauchsanweisung und des Technischen
Wartungshandbuchs Ihrer BD-Produkte berufen. Auf bd.com wird auf diese Dokumente verwiesen. Kopien der
Gebrauchsanweisung im Papierformat können Sie kostenfrei bei Ihrem BD-Ansprechpartner vor Ort anfordern. Die
voraussichtliche Lieferzeit wird Ihnen bei Aufgabe der Bestellung mitgeteilt.
In dieser Gebrauchsanweisung verwendete Konventionen
Fettdruck Wird für Anzeigenamen, Softwarebefehle, Bedienelemente und Anzeigen verwendet, auf
die in dieser Gebrauchsanweisung verwiesen wird, z.B. Batterieanzeige, EIN/AUS-Taste.
„Anführungszeichen“ Werden zur Kennzeichnung von Verweisen auf andere Abschnitte in dieser
Gebrauchsanweisung verwendet. Beispiel: Siehe „Batteriespeisung“.
Kursivdruck Wird für Namen von anderweitigen Dokumenten oder Handbüchern verwendet. Beispiel:
„[…] lesen Sie hierzu die Gebrauchsanweisung der Pumpe.“ Wird auch zum Definieren
bestimmter Begrie verwendet, z. B. MRT-Box.
Hinweis Hinweise enthalten ergänzende Informationen oder weisen ausdrücklich auf einen Aspekt
oder eine Vorgehensweise hin.
Symbol „Warnung“. Eine Warnung ist ein Hinweis, der den Benutzer auf die Möglichkeit
von Verletzungen, Tod oder anderen schwerwiegenden unerwünschten Reaktionen im
Zusammenhang mit der Verwendung oder dem Missbrauch der MRT-Box hinweist.
w
Symbol „Vorsicht“. Ein Vorsichtshinweis weist den Benutzer auf die Möglichkeit eines
Problems mit der MRT-Box im Zusammenhang mit ihrer Verwendung oder ihrem
Missbrauch hin. Zu solchen Problemen können gehören: Fehlfunktionen, Ausfälle
oder Schäden der MRT-Box oder Pumpe oder Schäden an anderem Eigentum. Der
Vorsichtshinweis enthält die Vorsichtsmaßnahme(n), die zur Vermeidung der Gefahr zu
treen ist/sind.
Benutzer Die Person, die mit der MRT-Box und den mit dem Patienten verbundenen Infusionsgeräten
interagiert, während sie die Behandlung verabreicht und deren Einsatz überwacht.
Qualifiziertes
Servicepersonal
Wartung und Reparatur der Produkte.
Kontrollraum Dieser Raum grenzt unmittelbar an den MRT-Raum an. In ihm befindet sich die gesamte
Ausrüstung zur Kontrolle des MRT-Geräts.
MRT-Raum Räume für die Magnetresonanztomographie weisen starke Magnetfelder auf. Die Ausrüstung
sollte so nahe wie möglich am Patienten platziert werden, wobei 20mT vom stärksten
magnetischen Punkt nicht überschritten werden sollten, um Schädigungen zu vermeiden.
Tesla Tesla ist die Einheit der magnetischen Flussdichte.
Magnetfeld Ein Magnetfeld ist ein Bereich, der magnetisches Material umgibt, oder ein sich veränderndes
elektrisches Feld, in dem ein Magnetfeld erkennbar ist.
MRT Die Magnetresonanztomographie ist ein Diagnoseverfahren, bei dem unter Verwendung
starker Magnetfelder detaillierte Bilder von Organen und Geweben innerhalb des Körpers
erzeugt werden.
BDDF00699 Ausgabe 1
6/40
BDAlaris™ MRT-Box
Bedienelemente und Anzeigen
Bedienelemente und Anzeigen
Bedienelemente
Symbol Beschreibung
EIN/AUS-Taste – Zum Einschalten der MRT-Box einmal drücken. Taste zwei Sekunden lang gedrückt
halten, um die MRT-Box auszuschalten. Muss das System zurückgesetzt werden, mindestens vier
Sekunden lang gedrückt halten, dann nochmals drücken, um die MRT-Box einzuschalten.
Anzeigen
Symbol Beschreibung
Batterieanzeige – Wenn diese Anzeige leuchtet, wird die MRT-Box über die Batterie betrieben. Wenn
sie blinkt, ist die Batterie fast leer und ein automatisches Abschalten des Geräts steht unmittelbar
bevor.
Netzbetrieb-Anzeige – Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die MRT-Box mit dem Stromnetz verbunden
und der Akku wird geladen.
Statusanzeige „A“ – Bestätigt optisch die Aktivität der integrierten Software.
Statusanzeige „B“ – Bestätigt optisch Kommunikationsaktivitäten des Netzwerkes innerhalb der
MRT-Box.
d
Statusanzeige „EIN“ – Zeigt an, dass die MRT-Box eingeschaltet ist.
w
Systemfehleranzeige – Die MRT-Box aktiviert diese Anzeige, wenn sie einen internen Fehler erkennt,
oder lässt sie kurz aufleuchten, wenn die MRT-Box über den internen Akku betrieben wird.
BDDF00699 Ausgabe 1
7/40
BDAlaris™ MRT-Box
Bedienelemente und Anzeigen
Magnetfeldindikator
Der Magnetfeldindikator ist ein integriertes System zur kontinuierlichen Messung der Magnetfeldstärke im MRT-Raum.
Der Magnetfeldindikator ist sowohl mit optischen als auch mit akustischen Alarmen ausgestattet. Wird die MRT-Box
zu nah an der Magnetönung platziert, alarmiert der Magnetfeldindikator und es kommt zur Protokollierung der
Daten. Der Magnetfeldindikator informiert den Benutzer darüber, ob sich die MRT-Box in einer sicheren Entfernung zur
Magnetönung befindet.
Indikator Positionierung Risiko LED-Farbe des
Magnetfeldindikators
Audio-
signal
Maßnahme
Magnetfelddichte
<20mT
Niedrig Die grüne LED blinkt Nein Die MRT-Box befindet sich in einer
für den sicheren Betrieb passenden
Position.
Magnetfelddichte
20 – 40mT
Mittel Die gelbe LED blinkt Ja Verschieben Sie die MRT-Box,
bis die grüne LED des
Magnetfeldindikators blinkt.
Magnetfelddichte
>40mT
Hoch Die rote LED blinkt Ja Verschieben Sie die MRT-Box,
bis die grüne LED des
Magnetfeldindikators blinkt.
Hinweis: Wird die MRT-Box in einen Bereich verschoben, wo der Magnetfeldindikator rot blinkt, jedoch die Pumpe(n)
keinen Alarm ausgibt/ausgeben, sollten diese bei der nächstmöglichen Gelegenheit durch einen qualifizierten
Servicetechniker überprüft werden.
Wenn der Magnetfeldindikator rot oder orange blinkt und gleichzeitig ein Alarm an der Pumpe bzw.
den Pumpen ausgegeben wird, muss die Pumpe bzw. müssen die Pumpen ausgetauscht und von einem
qualifizierten Servicetechniker geprüft werden, bevor sie wieder eingesetzt werden können.
Indikator Beschreibung
Audio signal
Batterieanzeige – Wenn sie leuchtet, ist die Batterie fast leer und ein automatisches
Abschalten des Geräts steht unmittelbar bevor. Wenden Sie sich zum Austausch der
Batterie an einen qualifizierten Servicetechniker.
Ja, nur ein
einziger Ton
w
Fehleranzeige – Der Magnetfeldindikator leuchtet auf, wenn ein interner Fehler vorliegt
und erkannt wird.
Ja
BDDF00699 Ausgabe 1
8/40
BDAlaris™ MRT-Box
Symboldefinitionen
Symboldefinitionen
Kennzeichnungssymbole
Symbol Beschreibung
g
Netzeingang
W
Sicherungstyp
Begleitdokumente beachten
x
Anschluss für Potentialausgleich (PE)
r
Wechselstrom
Die MRT-Box erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG in der geänderten Fassung
2007/47/EG.
IPX2
Schutz gegen schräg fallendes Wasser (Tropfwasser), 15° gegenüber normaler Betriebslage
T
Datum der Herstellung
t
Hersteller
U
Nicht im Hausmüll entsorgen
M
Masse einschließlich ihrer sicheren Arbeitslast in kg
C
Warnung vor Stromschlaggefahr – Nicht manipulieren.
V
Vorsichtsmaßnahmen gegen elektrostatische Entladung (ESD)
MR
Bedingt MR-sicher – Das Gerät verursacht keine Gefährdungen im MRT-Bereich
SN
Seriennummer des Produkts
REF
Produktnummer/Teilenummer
BDDF00699 Ausgabe 1
9/40
BDAlaris™ MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Höhenverstellbare
Stange mit
Beutelhaken
Pumpenalarmleuchte
Tastenfeld mit Anzeigen
Türgri mit
Verriegelung
Rillen für Infusionssets
von Infusionspumpen
Rillen für Infusionssets
zu volumetrischen
Infusionspumpen
Manuelle Bremsen
Automatische Bremsen
Abgeschirmtes Fenster
Magnetfeldindikator
Gri zur Positionierung
der MRT-Box mit Hebel
für automatische
Bremsen
BDDF00699 Ausgabe 1
10/40
BDAlaris™ MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Lagerhaken für
Netzkabel
Netzeingang
Trolley (Fahreinheit)
Wird die MRT-Box nicht transportiert oder ist an ihrem Bestimmungsort positioniert, müssen die manuellen Bremsen
festgestellt werden.
Automatische Bremsen
Der Hebel für die automatischen Bremsen befindet sich beim
Gri der MRT-Box. Halten Sie den Bremshebel gedrückt, um die
Bremsen zu lösen und die MRT-Box in die gewünschte Position zu
bringen. Lassen Sie den Hebel los, um die automatischen Bremsen
festzustellen.
Manuelle Bremsen
So bedienen Sie die manuellen Bremsen:
1. Suchen Sie den Bremsmechanismus am Ende der Räder.
2. Drücken Sie die Bremsen zum Feststellen nach unten. 3. Zum Lösen ziehen Sie die Bremsen nach oben.
Alle Räder müssen entweder festgestellt oder gelöst sein.
w
Vor dem Transport der MRT-Box müssen alle Bremsen gelöst sein.
BDDF00699 Ausgabe 1
11/40
BDAlaris™ MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Konfigurationen
3volumetrische und 3Spritzenpumpen
4volumetrische Pumpen
4Spritzenpumpen
BDDF00699 Ausgabe 1
12/40
BDAlaris™ MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Kompatible Standard-Infusionsleitungen
Die folgende Liste enthält kompatible Infusions- und Verlängerungsleitungen, welche für den Einsatz in der MRT-Box in
Verbindung mit den Alaris™-Infusionspumpen empfohlen werden:
Mit der MRT-Box
kompatibles Produkt
Produktreferenz Beschreibung
Alaris™ CC
Spritzenpumpe
G30402M Alaris™ CC Verlängerungsleitung. 200cm. Drucksensorscheibe. PVC.
G30453V Alaris™ CC Verlängerungsleitung. Geringe Ad-/Absorption. Lichtbeständig (gelb).
200cm. Drucksensorscheibe. PE-beschichtetes PVC.
G30302M Alaris™ CC Verlängerungsleitung. Geringe Ad-/Absorption. 206cm.
1Schlauchklemme. Drucksensorscheibe. PE-beschichtetes PVC.
MFX2213 Alaris™ CC Verlängerungsleitung. 200cm. Geringe Ad-/Absorption.
Drucksensorscheibe. PVC.
MFX2211 Alaris™ CC TPE-Verlängerungsleitung. Lichtbeständig (gelb). 200cm. 1,2-µm-Filter.
1 Schlauchklemme. Drucksensorscheibe.
MFX2299E Alaris™ CC Verlängerungsleitung. Geringe Ad-/Absorption. Nadelfreies
SmartSiteVerbindungsstück. 205cm. Schlauchklemme. Drucksensorscheibe.
PE-beschichtetes PVC.
G30653V Alaris™ CC Verlängerungsleitung. Lichtbeständig (gelb). 200cm.
Drucksensorscheibe. PVC.
MFX2294 Alaris™ CC Verlängerungsleitung. Lichtbeständig (gelb). 205cm.
Schlauchklemme. Drucksensorscheibe. PE-beschichtetes PVC.
MFX2210 Alaris™ CC Verlängerungsleitung. 200cm. Drucksensorscheibe. 0,2-µm-Filter.
Polyurethan.
MFX2206E Alaris™ CC TPE-System. Lichtbeständig (gelb). Nadelfreies SmartSite Ventil. Zusatz-
Set 205cm. 1Tropfkammer mit Dorn. Hydrophober Luftfilter. 20Tropfen pro ml.
2Schlauchklemmen. Drucksensorscheibe. Tropfkammerfilter(15µm).
Alaris™ GH
Spritzenpumpe
Alaris™ PK
Spritzenpumpe
G40720 Verlängerungsleitung. Geringe Ad-/Absorption. 206cm. Schlauchklemme.
G40015 Verlängerungsleitung. 150cm. PVC.
G40020B Verlängerungsleitung. 200cm. PVC.
G40615K Verlängerungsleitung. 150cm. Polyethylen. Geringe Ad-/Absorption.
G40620K Verlängerungsleitung. 200cm. Polyethylen. Geringe Ad-/Absorption.
30852 Y-Verlängerungsset. 183cm. 2-Wege-Y-Verbindung. 2Schlauchklemmen.
1Rückschlagventil. 1weibliches Luer-Ausflussstoppventil. PVC.
30832 Y-Verlängerungsset. 178cm. 2-Wege-Y-Verbindungsstück. 1weibliches Luer-
Zuspritzteil. 2Schlauchklemmen. 1Rückschlagventil. Luer, männlich, drehbar. PVC
MFX1952 Spiralschlauch-Verlängerungsset. 200cm. Geringe Ad-/Absorption. Polyethylen.
1Schiebeklemme.
MFX1953 Spiralschlauch-Verlängerungsset. 300cm. Geringe Ad-/Absorption. Polyethylen.
1Schiebeklemme.
MFX1954 Spiralschlauch-Verlängerungsset. 400cm. Geringe Ad-/Absorption. Polyethylen.
1Schiebeklemme.
G40015 Verlängerungsleitung. 150cm. PVC.
04100010162 Verlängerungsleitung. 105cm.
Alaris™ VP Plus
Guardrails
Volumetrische
Infusionspumpe
70593 Alaris™ VP Infusionsset. 300cm. 15-µm-Filter. Drucksensorscheibe.
1Rollenklemme. PVC. 1Rollenklemme. 1Schlauchklemme. PVC.
70693E Alaris™ VP Infusionsset. 265cm. 15-µm-Filter. Drucksensorscheibe.
1SmartSiteVentil mit Y-Port.
70643 Alaris™ VP Infusionsset. 300cm. 15-µm-Filter. Drucksensorscheibe.
Lichtbeständig (gelb). 1Rollenklemme. 1Schlauchklemme. PVC.
70895 Alaris™ VP Transfusionsset. 300cm. 200-µm-Filter. Drucksensorscheibe.
1Rollenklemme. 1Schlauchklemme. PVC.
BDDF00699 Ausgabe 1
13/40
BDAlaris™ MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Vorsichtsmaßnahmen für die Handhabung der von Alaris™-Infusionspumpen abgehenden Infusions- und
Verlängerungsleitungen:
Stellen Sie sicher, dass sich alle Leitungen/Sets sicher in den Rillen befinden, wenn Sie die Tür der MRT-Box schließen
und die Pumpen anbringen.
Nachdem Sie eine Pumpe angebracht haben, stellen Sie sicher, dass die zugehörige Leitung korrekt in den Rillen des
zugehörigen Ausgangs liegt.
w
Alle hier genannten Leitungen/Sets und Zubehörteile sind auf Verträglichkeit im MRT-Bereich getestet
worden.
Es wird empfohlen, die Leitungen/Sets entsprechend den Angaben in der Gebrauchsanweisung zu wechseln.
Lesen Sie die der Leitung/dem Set beiliegende Gebrauchsanweisung vor Gebrauch aufmerksam durch.
BDDF00699 Ausgabe 1
14/40
BDAlaris™ MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Höhenverstellbare Stangen
Die höhenverstellbaren Stangen dienen der anwenderfreundlichen Befestigung von Infusionsbeuteln an der MRT-Box.
Diehöhenverstellbaren Stangen unterstützen eine maximale Belastung von 4kg (d.h. 2kg pro höhenverstellbarer Stange).
Die höhenverstellbaren Stangen sind durch eine Klemme und eine Einsteckhalterung sicher befestigt. Dadurch kann die
benötigte Höhe der Infusionsbeutel leichter eingestellt werden.
Empfohlene Höhe für Flüssigkeiten für die Alaris™ VP Plus Guardrails™ Volumetrische
Infusionspumpe
Beim Anbringen des Infusionsbehälters muss die
Mindesthöhe zwischen der Unterseite der Pumpe und
der Unterseite des Behälters 45 cm betragen. Befestigen
Sie den Infusionsbehälter nach Möglichkeit höher als die
Mindesthöhe, um Schleifen und Knicke in der Infusionsleitung
zu verhindern.
45cm
mindestens
Bedienung der Klemme:
1. Fassen Sie den Gri am unteren Schienenende und lösen Sie vorsichtig das
Feststellrad.
3b
1
2
4
3
2. Drücken Sie den Gri nach oben. Dadurch wird der Verriegelungshebel
entriegelt und die Schiene kann frei bewegt werden.
3. Höhenverstellung der Beutelhaken:
a) So versetzen Sie die Beutelhaken nach oben: Drücken Sie die Stange bis
zur gewünschten Position nach oben. Wenn die gewünschte Höhe erreicht
ist, lassen Sie die Schiene vorsichtig los, wodurch der Verriegelungshebel
wieder einrastet.
b) So versetzen Sie die Beutelhaken nach unten: Halten Sie den
Verriegelungshebel in der Entsperrposition, und senken Sie die Stange bis
zur erforderlichen Höhe ab. Lassen Sie den Verriegelungshebel und die
Schiene vorsichtig los, wodurch der Verriegelungshebel wieder einrastet.
4. Ziehen Sie das Feststellrad an, um die Schiene an der gewünschten Position
sicher zu fixieren.
BDDF00699 Ausgabe 1
15/40
BDAlaris™ MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Netzeingang
Die MRT-Box wird über einen standardmäßigen IEC-Netzstecker (d.h. C13, C14) durch das Stromnetz versorgt. Bei
Anschluss an das Stromnetz leuchtet die Netzbetrieb-Anzeige auf. Sowohl die stromführende Phase als auch der Nullleiter
sind durch je eine Schmelzsicherung geschützt, die in einer Sicherungsdoppelhalterung am Stromnetzanschlussstecker
angebracht ist.
Beim Anschluss an das Stromnetz ist auf eine Schutzkontaktsteckdose zu achten. Ist die Integrität
der externen Schutzleitung der Installation oder ihre ordnungsgemäße Anbringung nicht zweifelsfrei
sichergestellt, darf die MRT-Box nicht verwendet werden.
w
Um die MRT-Box vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Die
MRT-Box muss so aufgestellt werden, dass ein Zugang zum Trennen des Netzkabels möglich ist.
Batteriebetrieb
In der MRT-Box befinden sich zwei Batterien:
Integrierte Batterie der MRT-Box
Die MRT-Box sollte zum Betrieb immer an das Stromnetz angeschlossen werden. Kommt es jedoch zu einem
vorübergehenden Stromausfall, sorgt eine integrierte Stromversorgung ca.60Minuten lang für Reservestrom.
Die Wechselstromversorgung der Pumpen wird unterbrochen.
Die Wechselstromversorgung sollte schnellstmöglich wiederhergestellt werden, da die Pumpen bei
Batteriebetrieb der MRT-Box nicht mit Wechselstrom versorgt werden.
Hinweis: Wird bei der MRT-Box die Stromzufuhr unterbrochen, so wird der Netzausfallalarm der Pumpen (sofern in der
Pumpe aktiviert) über den Kachelsteckplatz der MRT-Box auch über deren Alarmleuchte wiedergegeben.
Die Batterieanzeige leuchtet, wenn die MRT-Box von der integrierten Batterie versorgt wird. Wenn diese Anzeige leuchtet,
wird die MRT-Box über die Batterie betrieben. Wenn sie blinkt, ist die Batterie fast leer und ein automatisches Abschalten
des Geräts steht unmittelbar bevor. Die Batterie wird automatisch geladen, wenn die MRT-Box an das Stromnetz
angeschlossen ist. Da die MRT-Box für den Betrieb am Stromnetz vorgesehen ist, kann sie nur eingeschaltet werden, wenn
sie an das Stromnetz angeschlossen ist.
w
Wenn ein Transport der MRT-Box erforderlich ist, muss der Benutzer vor dem Trennen von der
Stromversorgung dafür sorgen, dass an jeder Pumpe genügend Batterieleistung zur Verfügung steht.
w
Im Falle eines Stromausfalls bietet die MRT-Box zum Warnen des Benutzers eine visuelle Anzeige
und gibt die ersten 14Minuten lang alle 30Sekunden ein akustisches Signal aus. Nach 14Minuten
wird die Ausgabe dieses akustischen Signals und die optische Anzeige auf alle 15Sekunden erhöht,
bis der Akku vollständig entladen ist. Diese akustischen Signale und Anzeigen dürfen nicht mit dem
kontinuierlichen Alarm und der LED-Benachrichtigung verwechselt werden, die ausgegeben werden,
wenn die MRT-Box einen Fehlerzustand anzeigt.
Batterie des Magnetfeldindikators
Der Magnetfeldindikator verfügt über eine unabhängige Primär-Alkalibatterie. Diese nicht wiederaufladbare Batterie
versorgt den Magnetfeldindikator mit Strom. Die Batterie soll den Magnetfeldindikator unabhängig von der Stromversorgung
bzw. von der integrierten Batterie der MRT-Box antreiben. Die Batterieanzeige des Magnetfeldindikators blinkt, wenn
die Batterie fast leer ist. BD empfiehlt, die Batterie alle zwei Jahre auszutauschen. Bitte wenden Sie sich zum Austausch
der Batterie an einen qualifizierten Servicetechniker.
Hinweis: Der Magnetfeldindikator bleibt stets eingeschaltet.
Netzausgang für Infusionspumpen
Am Stromnetz angeschlossen versorgt die MRT-Box die dort befindlichen Pumpen mit Strom. Jede Kachel der MRT-Box hat
einen IEC-Stecker für die Stromversorgung, wenn keine Pumpe an die MRT-Box angeschlossen ist, leuchtet die grüne LED-
Anzeige der Kachel. Wenn eine Pumpe vollständig an die MRT-Box angeschlossen ist, leuchtet die Netzbetrieb-Anzeige an
der Pumpe auf, um anzuzeigen, dass die Pumpe eingeschaltet ist und geladen wird.
An den Stromanschluss der Kacheln der MRT-Box darf nur eine der zuvor aufgeführten Pumpen
angeschlossen werden. Weitere Informationen finden Sie in der Kompatibilitätsübersicht im Abschnitt
„Verwendungszweck“ dieser Gebrauchsanweisung. Schließen Sie niemals andere Geräte an den
Netzausgang an!
BDDF00699 Ausgabe 1
16/40
BDAlaris™ MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Systemmeldungen
Die MRT-Box macht den Benutzer über akustische und visuelle Meldungen auf bestimmte Situationen aufmerksam. Die
Systemmeldungen sind in drei Kategorien unterteilt: Statusmeldungen, Systemfehlfunktionen und Pumpenalarme, je
nach erforderlicher Maßnahme und Alarmmethode. Alle Systemmeldungen der MRT-Box sind als informative Signale zu
betrachten. Sie geben keinen Alarmzustand an, können jedoch unter Umständen ein Alarmsignal der angeschlossenen
Pumpe replizieren. Die primären und sekundären Lautsprecher erzeugen die akustischen Meldungen. Der primäre
Lautsprecher gibt dabei den Status der MRT-Box an. Der sekundäre Lautsprecher weist auf Fehlfunktionen des Systems
hin. Die nachfolgende Tabelle zeigt einen Überblick über die akustischen Meldungen.
Audiogenerator Ungefährer Schalldruckpegel bei 1Meter Meldungsart
Primärer Lautsprecher ≤ 45dB(A) Informativ
Sekundärer Lautsprecher ≥ 45dB(A) Informativ
w
In einigen Benutzerumgebungen können die Schalldruckpegel der primären und sekundären Lautsprecher
geringer sein als die Nebengeräusche.
Einen Überblick über die Systemmeldungen finden Sie in der nachfolgenden Tabelle. Statusmeldungen erfolgen durch
kleine LEDs. Über den primären Lautsprecher werden nur Systemmeldungen ausgegeben. Systemfehlfunktionen werden
durch die Fehlfunktions-Leuchte und über den sekundären Lautsprecher angegeben. Die Pumpenalarmleuchte repliziert
die Pumpenalarmbedingung.
Auslöser Optische Anzeige Akustisches Signal Kategorie Beschreibung
MRT-Box,
Netzversorgung getrennt
Akkuanzeige und
Fehlfunktions-Leuchte
blinken kurz
Kurzes akustisches
Signal aus dem
sekundären
Lautsprecher
Status Siehe „Batteriebetrieb“
Pumpenalarm Pumpenalarmleuchte k. A. Pumpenalarm Siehe „Pumpenalarmleuchte“
Stromversorgung
eingeschaltet
Statusanzeige „Ein“ Beide Lautsprecher Status Siehe „Betrieb der MRT-Box“
Systemfehleranzeige Systemfehleranzeige Sekundärer
Lautsprecher
Fehler Siehe „Systemfehleranzeige“
MRT-Box im Bereich für
sicheren Betrieb
Die grüne LED des
Magnetfeldindikators
blinkt
k. A. Status Siehe „Magnetfeldindikator“
MRT-Box in einem für
den Betrieb unsicheren
Bereich
Die gelbe LED des
Magnetfeldindikators
blinkt
Lautsprecher des
Magnetfeldindikators
Status Siehe „Magnetfeldindikator“
MRT-Box in einem für
den Betrieb unsicheren
Bereich, zu nah an der
Magnetönung
Die rote LED des
Magnetfeldindikators
blinkt
Lautsprecher des
Magnetfeldindikators
Status Siehe „Magnetfeldindikator“
w
Es wird empfohlen, dass alle Pumpen im gleichen Pflegebereich mit denselben Alarmtönen konfiguriert
werden, um die Benutzer nicht zu verwirren. Die Auswahl und Konfiguration der gewünschten
Alarmeinstellungen liegt in der Verantwortung des Krankenhauses/der Einrichtung.
Weitere Informationen zu den Alarmeinstellungen finden Sie in der Gebrauchsanweisung der jeweiligen
Pumpe. Der Benutzer muss sich für die korrekte Alarmpriorität stets nach dem Alarm auf der Pumpe
richten.
BDDF00699 Ausgabe 1
17/40
BDAlaris™ MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Systemfehleranzeige
Die ständige Überwachung der Stromversorgung und des Kommunikationssystems wird durch die MRT-Box durchgeführt.
Sollte es während des aktiven Betriebs zu einem Systemfehler kommen, leuchtet die Systemfehleranzeige auf, und
es wird ein akustisches Signal ausgegeben. Um eine mögliche Unterbrechung der Infusion zu verhindern, wird die
Stromversorgung der Pumpen in der MRT-Box auch bei einem erkannten Systemfehler aufrechterhalten.
Neben den oben beschriebenen Szenarios leuchtet die Fehlfunktions-Leuchte der MRT-Box auch bei jedem Einschalten der
MRT-Box kurz auf, und es wird ein Ton ausgegeben.
Auslöser Optische Anzeige Akustisches
Signal
Beschreibung
Kommunikationsfehler Systemfehleranzeige Sekundärer
Lautsprecher
Kommunikationsfehler der internen Komponenten der
MRT-Box.
POST-Fehler Systemfehleranzeige Sekundärer
Lautsprecher
Fehler bei einem der Schritte, die unter „Betrieb der
MRT-Box“ definiert sind
w
Wenn die Systemfehleranzeige beim Einschalten der MRT-Box nicht aufleuchtet, müssen Sie die
MRT-Box außer Betrieb nehmen und einen qualifizierten Servicetechniker verständigen.
w
Kommt es beim Einsatz zu einem Systemfehler, nehmen Sie die MRT-Box baldmöglichst außer Betrieb
und verständigen Sie einen qualifizierten Servicetechniker.
w
Das Systemfehlersignal der MRT-Box ist ein kontinuierlicher Ton.
BDDF00699 Ausgabe 1
18/40
BDAlaris™ MRT-Box
Merkmale der MRT-Box
Pumpenalarmleuchte
Oben auf der MRT-Box befindet sich die Pumpenalarmleuchte, über die alle Pumpenalarme visuell zur Anzeige gebracht
werden. Wenn die Pumpenalarmleuchte aufleuchtet, entspricht ihre Farbe der optischen Statusanzeige an den Pumpen.
Alarme hoher Priorität, z.B. wenn eine Infusion beendet ist, werden rot blinkend dargestellt. Alarme mit mittlerer Priorität,
beispielsweise bei niedrigem Akkustand, werden gelb blinkend oder gelb leuchtend dargestellt. Alarme mit niedriger
Priorität, beispielsweise bei getrennter Stromversorgung, werden gelb leuchtend dargestellt. Wenn sich mehrere Pumpen im
Alarmstatus befinden, zeigt die Pumpenalarmleuchte den Alarm mit der höchsten Priorität an. Die Pumpenalarmleuchte
blinkt automatisch, wenn eine Pumpe, die an einer MRT-Box-Kachel angebracht ist, in den Alarmzustand tritt, und schaltet
sich wieder ab, wenn sich die Pumpe wieder im Normalzustand befindet. Bei jedem Einschalten der MRT-Box leuchtet die
Pumpenalarmleuchte erst rot und dann gelb auf.
Die Pumpenalarmleuchte macht den Benutzer auf eine Pumpe aufmerksam, die sich in einem Alarmzustand befindet,
während sie mit der MRT-Box verbunden ist. Sie ersetzt nicht die Alarmmeldung an der Pumpe, die der wichtigste
Indikator dafür bleibt, dass ein Eingri durch Pflegepersonal erforderlich ist.
Nachfolgend finden Sie einen Überblick über die Prioritätsangabe des Pumpenalarms.
Pumpenalarmpriorität Farbe Frequenz
HOHE Priorität Rot Blinkt schneller als bei mittlerer Priorität
MITTLERE Priorität Gelb Blinkend oder durchgehend leuchtend
NIEDRIGE Priorität Gelb Durchgehend leuchtend
Hinweis: Für den Fall, dass ein Pumpenalarm an die Pumpenalarmleuchte weitergeleitet wird, muss der Arzt/das
Pflegepersonal anhand der Gebrauchsanweisung der jeweiligen Pumpe über die Dringlichkeit des Alarms
entscheiden, um zu ermitteln, ob ein Eingreifen nötig ist. Sollte der Arzt/das Pflegepersonal entscheiden, dass
ein Eingreifen zur Beseitigung des Alarms notwendig ist, muss den vor Ort geltenden Krankenhausrichtlinien
bzgl. des Zugangs zum Scanraum Folge geleistet werden. Um den Status der Pumpenalarmleuchte an der
MRT-Box zu löschen, muss der Arzt/das Pflegepersonal zunächst den Alarmstatus an der Pumpe löschen.
w
Sollte die Pumpenalarmleuchte beim Einschalten der MRT-Box nicht aufleuchten, ist sie vermutlich defekt.
Nehmen Sie die MRT-Box außer Betrieb und verständigen Sie einen qualifizierten Servicetechniker.
w
Es ist eine Verzögerung von ca. sechs Sekunden zwischen dem Übergang der Pumpe in den Alarmzustand
und der Aktivierung der Pumpenalarmleuchte über die MRT-Box möglich.
w
Bei einem Kommunikationsfehler zwischen der MRT-Box und der Pumpe kann es sein, dass die
Pumpenalarmleuchte der MRT-Box und die Alarmleuchte der Pumpe nicht synchron sind. In solchen Fällen
ist der Pumpenalarmzustand maßgebend. Kommunikationsfehler sind aufgrund von Fehlfunktionen oder
falschen Konfigurationen der Pumpenkommunikationsparameter möglich
Hinweis: Im Abschnitt „Einführung“ finden Sie Listen zur Kompatibilität der Pumpenalarmleuchte zwischen den
verschiedenen Pumpen und der MRT-Box.
Hinweis: Weitere Informationen zu Alarmprioritäten finden Sie in der Gebrauchsanweisung der jeweiligen Pumpe.
BDDF00699 Ausgabe 1
19/40
BDAlaris™ MRT-Box
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb
Betriebsumgebung
Die Benutzer der MRT-Box müssen sämtliche Anweisungen in diesem Handbuch lesen, bevor
sie dieses medizinische Gerät verwenden.
Die MRT-Box ist für diverse Einrichtungen geeignet, auch solche, die direkt an das öentliche
Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
Bei der Einrichtung der MRT-Box sollte eine Bewertung der potenziellen Gefahren durchgeführt
werden, die mit der Verlegung von elektrischen Leitungen und Infusionsleitungen verbunden
sind. Gefahren sind durch geeignete Maßnahmen ggf. einzudämmen.
Die MRT-Box darf nur mit kompatiblen Produkten und Zubehörartikeln von BD verwendet
werden.
Bei der Nutzung im Rahmen der Patiententherapie sollte jede MRT-Box nur zur Behandlung
eines einzigen Patienten verwendet werden.
Die MRT-Box darf nicht in Gegenwart entflammbarer Anästhetikagemische mit Luft,
Sauersto oder Lachgas verwendet werden.
Elektromagnetische Verträglichkeit und Störungen
M
Die MRT-Box ist vor externen Störungen, einschließlich hochfrequenten Strahlungen,
Magnetfeldern und elektrostatischen Entladungen (wie sie zum Beispiel durch elektrochirurgische
und kaustische Geräte, große Motoren, Mobiltelefone usw. erzeugt werden) zu schützen und
wurde gemäß den für elektromagnetische Störungen und Hochfrequenzstörungen geltenden
Normen geprüft. Bei Abweichungen von den Normen wurden zusätzliche Prüfungen zur
Einhaltung der genannten Anforderungen erfolgreich durchgeführt.
Sollte die Tür der MRT-Box geönet sein und die Pumpen gerade infundieren, sollten tragbare
Kommunikationsgeräte nicht näher als 30cm zur MRT-Box verwendet werden. Andernfalls
könnte die Leistung der Pumpen beeinträchtigt werden.
Die MRT-Box ist ein Medizinprodukt der KlasseIIb. Wenn Alaris™-Infusionspumpen
angeschlossen und betriebsbereit sind, bleibt das System weiterhin ein System der KlasseIIb.
Diese MRT-Box ist ein Medizinprodukt der KlasseIIb. Daher ist die HF-Störstrahlung sehr
gering und das Risiko von Störungen elektronischer Geräte in der Nähe unbedeutend.
Dennoch gibt diese MRT-Box eine bestimmte Menge elektromagnetischer Strahlung ab, die
innerhalb der Werte liegt, die in EN60601-2-24 und EN60601-1-2 (wo zutreend) angegeben
sind. Wenn die MRT-Box jedoch andere Geräte stört, müssen Maßnahmen ergrien werden,
um die Auswirkungen zu minimieren, z.B. durch eine andere Ausrichtung oder Ortswechsel.
Dank der Emissionseigenschaften der MRT-Box ist diese für den Einsatz in industriellen
Bereichen und in Krankenhäusern (CISPR11 KlasseA) geeignet. Beim Einsatz in
Wohnbereichen (wofür im Regelfall die KlasseB gemäß CISPR11 erforderlich wäre)
bietet die MRT-Box ggf. keinen ausreichenden Schutz gegenüber Hochfrequenz-
Kommunikationsdiensten. Der Anwender muss nötigenfalls entsprechende Gegenmaßnahmen
treen, beispielsweise die MRT-Box an einem anderen Ort aufstellen oder neu ausrichten.
Therapeutische Strahlengeräte: Verwenden Sie die MRT-Box nicht in der Nähe von
therapeutischen Strahlengeräten. Die von dem Strahlengerät, z. B. einem Linearbeschleuniger,
erzeugte Strahlung kann die Funktion der MRT-Box erheblich beeinträchtigen. Beachten
Sie die Empfehlungen des Herstellers bezüglich des Sicherheitsabstands sowie anderer
Vorsichtsmaßnahmen. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer BD-Vertretung vor Ort.
Magnetresonanztomographie (MRT): Die MRT-Box enthält ferromagnetische Materialien,
die für Interferenzen mit von MRT-Geräten erzeugten Magnetfeldern anfällig sind. Daher darf
die MRT-Box nur innerhalb des festgelegten Sicherheitsabstands verwendet werden. Dieser
Sicherheitsabstand sollteden Empfehlungen des Herstellers bezüglich elektromagnetischer
Interferenzen (EMI) entsprechen. Alternativ können Sie sich an Ihre lokale BD-Vertretung wenden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

BD Alaris™ MRI-Box Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung