BD Alaris™ Gateway Workstation v1.2 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
Alaris™ Gateway Workstation
v1.2
Gebrauchsanweisung
de
1000DF00745 Ausgabe 2
1/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Inhalt
Seite
Einführung ................................................................................................3
Hardwareoptionen der Workstation ....................................................................3
Softwareoptionen der Workstation .....................................................................4
Verwendungszweck ...................................................................................5
Identifikation der Workstation ..........................................................................7
Hinweise zu diesem Handbuch ............................................................................8
In dieser Gebrauchsanweisung verwendete Konventionen ..............................................8
Bedienelemente und Anzeigen ............................................................................9
Bedienelemente .......................................................................................9
Anzeigen ..............................................................................................9
Symboldefinitionen ......................................................................................10
Kennzeichnungssymbole .............................................................................10
Merkmale der Workstation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Modularer Aufbau ....................................................................................11
Infusionsleitungsführungen (soweit installiert) .........................................................13
Alaris Trolley ..........................................................................................13
Höhenverstellbare Schiene für Infusionsbeutel (soweit installiert) ......................................13
Netzeingang ..........................................................................................14
Batteriebetrieb .......................................................................................14
Netzausgang für Infusionspumpen ....................................................................14
Stromversorgung einer sekundären Workstation .......................................................14
Systemfehleranzeige ..................................................................................15
Pumpenalarmleuchte (soweit installiert) ...............................................................15
Schwesternruf-Schnittstelle ...........................................................................15
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb .....................................................................16
Betriebsumgebung ...................................................................................16
Elektromagnetische Verträglichkeit und Störungen ....................................................16
Gefahren .............................................................................................17
Vorsichtsmaßnahmen beim Montieren der Workstation ................................................18
Betrieb der Workstation ..................................................................................19
Einschalten ...........................................................................................19
Ausschalten ..........................................................................................19
Zurücksetzen der Workstation .........................................................................19
Installation einer sekundären Workstation .............................................................20
Entfernen der sekundären Workstation ................................................................20
Befestigen einer Pumpe ...............................................................................20
Entfernen einer Pumpe ...............................................................................20
Datenschnittstellen ......................................................................................21
Schnittstelle für Strichcode-Lesegerät .................................................................21
Serielle RS232-Schnittstellen (soweit installiert) ........................................................21
Ethernet-Schnittstellen ...............................................................................21
Wireless Ethernet-Schnittstelle (soweit installiert) ......................................................21
Nebenschnittstelle ....................................................................................21
Strichcode-Lesegerät (optional) ..........................................................................22
Überblick .............................................................................................22
Optische Anzeigen ....................................................................................22
1000DF00745 Ausgabe 2
2/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Einlesen eines Strichcodes ............................................................................22
Spezifikationen der Datenkommunikationsschnittstelle ...................................................23
Schwesternruf-Schnittstelle ...........................................................................23
Schnittstelle für Strichcode-Lesegerät .................................................................23
Serielle RS232-Schnittstelle ...........................................................................23
Ethernet-Schnittstelle .................................................................................24
Wireless Ethernet-Schnittstelle (soweit installiert) ......................................................24
Nebenschnittstelle ....................................................................................24
Produktspezifikationen ...................................................................................25
Elektrische Daten .....................................................................................25
Batterie ...............................................................................................25
Webservice ...........................................................................................25
Umgebung ...........................................................................................25
Klassifizierung ........................................................................................25
Erfüllte Normen .......................................................................................25
Leiter für Potentialausgleich ...........................................................................25
Patente ...............................................................................................25
Gerätespezifikationen: ................................................................................26
Kompatibilität mit Trolley .............................................................................26
Wartung .................................................................................................27
Routinewartungsarbeiten .............................................................................27
Batterie ...............................................................................................27
Austausch der Netzsicherungen .......................................................................27
Reinigung und Lagerung ..............................................................................28
Entsorgung ...........................................................................................28
Ersatzteile ................................................................................................29
Kundendienstadressen ..................................................................................30
1000DF00745 Ausgabe 2
3/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Einführung
Einführung
Die Alaris™ Gateway Workstation v1.2 (nachfolgend Workstation“ genannt) ist als Modulsystem konzipiert und bildet ein
Kommunikations-Gateway zwischen einer Alaris Infusionspumpe (nachfolgend als „Pumpe“ bezeichnet) und einem Patientendaten-
Managementsystem (PDMS), einem Patientenüberwachungssystem (PM) System, einem Krankenhausinformationssystem (HIS) oder
Klinikinformationssystem (CIS), das Zugriff auf die in der Pumpe gespeicherten Infusionsdaten benötigt.
Hardwareoptionen der Workstation
Es gibt drei verschiedene Konfigurationsoptionen für die Workstation. Die Konfiguration können Sie anhand der Etiketten auf der Vorder-
und Rückseite der Workstation ermitteln.
Option1 Basis- oder sekundäre Workstation
REF
80203UNS01-32
SN:
T
135070253 17.04.2014
Dies ist eine Einsteiger-Workstation mit der Funktionalität für Organisation und zentrale Netzstromversorgung. Die Einbindung eines
PDMS wird nicht unterstützt. Zur Erhöhung der Anzahl der Pumpen am Krankenbett kann sie als sekundäre Workstation verwendet
werden.
Option2 Primäre kabelgebundene Workstation
REF
80203UNS02-32
SN:
T
135070253 17.04.2014
Diese Option ist so konzipiert, dass die Einbindung von Drittanbieter-Systemen über die kabelgebundene Netzwerkinfrastruktur eines
Krankenhauses ermöglicht wird. Eine primäre kabelgebundene Workstation kann mit einer sekundären Workstation gekoppelt werden,
um Infusionsdaten für bis zu 22 Pumpen an Systeme von Drittanbietern zu senden.
Option3 Primäre kabellose Workstation
REF
80203UNS03-32
SN:
T
135070253 17.04.2014
Diese Option ist so konzipiert, dass die Einbindung von Drittanbieter-Systemen über eine kabelgebundene oder kabellose
Netzwerkinfrastruktur eines Krankenhauses ermöglicht wird. Eine primäre kabellose Workstation kann mit einer sekundären Workstation
gekoppelt werden, um Infusionsdaten für bis zu 22 Pumpen an Systeme von Drittanbietern zu senden.
1000DF00745 Ausgabe 2
4/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Einführung
Softwareoptionen der Workstation
Für jede primäre Workstation können verschiedene Software-Versionen bestellt werden.
Die Software-Version der Workstation kann anhand des Etiketts auf der Vorderseite ermittelt werden. Weitere Informationen zu
Workstation-Versionen, Aufrüstmöglichkeiten und Verfügbarkeit der Produkte erhalten Sie von Ihrem CareFusionVertreter vor Ort.
Alaris Gateway Workstation v1.2 Alaris Gateway Workstation
(Software-Versionen 1.1.6 und niedriger)
Diese Software-Version ermöglicht eine Einbindung von
Drittanbieter-Systemen und entspricht den neuesten
Konformitätsstandards.
Diese Software-Version ermöglicht eine Einbindung von
Drittanbieter-Systemen.
Alaris
®
Gateway Workstation
A
Obwohl die Alaris DS Docking-Station ähnlich wie die Workstation
aussieht, besitzt sie keinerlei Einbindungsfunktionen und funktioniert
nicht mit der Alaris Communication Engine. Die Alaris DS Docking-
Station kann durch die Anzahl an vertikalen MDI-Komponenten von
der Workstation unterschieden werden, da sie im Gegensatz zur
Workstation über eine gerade Anzahl verfügt. Außerdem befindet sich
der Anschluss für das Netzkabel auf der Vorderseite.
Hinweis: Achten Sie bitte darauf, in der Gebrauchsanweisung der richtigen Workstation nachzusehen, um die spezielle Workstation-
Version kennenzulernen.
Merkmale:
Zentrales Verwaltungssystem für mehrere Pumpen
Schnittstelle für medizinische Geräte (Medical Device Interface, MDI): ein spezieller Verbindungsmechanismus, der für die
Datenanbindung und die Wechselstromversorgung der Pumpe sorgt
Da nur eine Netzsteckdose benötigt wird, bleibt die Verkabelung übersichtlich
Effiziente Organisation mehrerer Infusionsleitungen und -konfigurationen
Batterie-Notversorgung bei Stromausfall
Gut sichtbare Pumpenalarmleuchte hilft bei der Lokalisierung von Pumpen mit Warnsignalstatus, wenn vorhanden
Schwesternruf-Schnittstelle für alle mit den MDI-Komponenten der Workstation verbundenen Pumpen
Die Workstation unterstützt optionale Funktionalitätserweiterungen zur Verbesserung der Datenschnittstellen und zur Unterstützung
von Software für die Verbindung mit entsprechenden Client-/Server-Systemen.
1000DF00745 Ausgabe 2
5/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Einführung
Verwendungszweck
Die Alaris Gateway Workstation v1.2 bietet innerhalb der in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Betriebsumgebung
Unterstützung für die Montage, die Stromversorgung und die Kommunikation mit den Alaris Infusionspumpen. In einer solchen
Umgebung darf die Workstation für folgende Arten der Therapie verwendet werden:
Flüssigkeitstherapie, Bluttransfusionen, parenterale Ernährung, Medikamententherapie, Chemotherapie, Dialyse und Anästhesie.
Die Workstation ist so konzipiert, dass sie die Verabreichung der Infusion nicht direkt beeinflusst bzw. beeinträchtigt.
Die Workstation ist für die Verwendung mit folgenden Alaris Infusionspumpen vorgesehen:
Infusionspumpe Modellcode Unterstützte
Software-
Version
Warnanzeige Schwesternruf
Hoch
(rot)
Mittel
(gelb)
Hoch Mittel
Alaris GS Spritzenpumpe 80013UN01 v2.3.6 Ja Ja Ja Ja
Alaris GH Spritzenpumpe 80023UN01 v2.3.6 Ja Ja Ja Ja
Alaris CC Spritzenpumpe 80033UND1 v2.3.6 Ja Ja Ja Ja
Alaris TIVA Spritzenpumpe 80043UN01 v2.3.6 Ja Ja Ja Ja
Alaris PK Spritzenpumpe 80053UN01 v3.2.16 Ja Ja Ja Ja
Alaris Enteral Spritzenpumpe 8002ENT01 v4.1.6
v4.2.1
Ja Ja Ja Ja
Alaris GH Guardrails™ Spritzenpumpe 80023UN01-G v3.1.4 Ja Ja Ja Ja
Alaris CC Guardrails Spritzenpumpe 80033UND1-G v3.1.4 Ja Ja Ja Ja
Alaris GH Spritzenpumpe (mit Plus-Software) MK3 8002MED01 v4.1.4 Ja Ja Ja Ja
Alaris CC Spritzenpumpe (mit Plus-Software) MK3 8003MED01 v4.1.4 Ja Ja Ja Ja
Alaris GH Guardrails Spritzenpumpe (mit Plus-Software) MK3 8002MED01-G v4.1.4 Ja Ja Ja Ja
Alaris CC Guardrails Spritzenpumpe (mit Plus-Software) MK3 8003MED01-G v4.1.4 Ja Ja Ja Ja
Alaris GH Spritzenpumpe (mit Plus-Software) MK4 8002MED01
8002TIG01
v4.1.8 Ja Ja Ja Ja
Alaris CC Spritzenpumpe (mit Plus-Software) MK4 8003MED01
8003TIG01
v4.1.8 Ja Ja Ja Ja
Alaris GH Guardrails Spritzenpumpe (mit Plus-Software) MK4 8002MED01-G
8002TIG01-G
v4.1.8 Ja Ja Ja Ja
Alaris CC Guardrails Spritzenpumpe (mit Plus-Software) MK4 8003MED01-G
8003TIG01-G
v4.1.8 Ja Ja Ja Ja
Alaris GW Volumetrische Infusionspumpe 2504xxxx1* v5r1F
(v51F) **
v5r2A
(v52A) **
Ja Nein Ja Nein
Alaris GP Volumetrische Infusionspumpe 80263UN01 v1.7.18 Ja Ja*** Ja Ja
Alaris GP Guardrails Volumetrische Infusionspumpe 80263UN01-G v1.9.2 Ja Ja Ja Ja
Alaris GP Volumetrische Infusionspumpe (mit Plus-Software) 9002MED01
9002TIG01
v2.1.14
v2.1.15
Ja Ja Ja Ja
Alaris GP Guardrails Volumetrische Infusionspumpe (mit Plus-
Software)
9002MED01-G
9002TIG01-G
v2.1.14
v2.1.15
Ja Ja Ja Ja
Alaris VP Plus Guardrails Volumetrische Infusionspumpe 9003MED01-G
9003TIG01-G
v1.1.28 Ja Ja Ja Ja
Alaris SE Pumpe 7131xxxxxx*
7231xxxxxx*
v2.79
v2.80
v4.54
v8.53
Ja Ja Ja Ja
* xxxx und xxxxxx bezeichnet die sprach- bzw. landesspezifischen Modellcodes
** An der Alaris GW Volumetrischen Infusionspumpe können nur vier Zeichen angezeigt werden, so dass die Software-Version ohne den
Buchstaben r angezeigt wird
*** Der Alarm der mittleren Stufe (gelb) wird für einen Alarm Rate sperren für die Alaris GP Volumetrische Pumpe nicht ausgelöst
Hinweis: Die Alaris SE Einkanal- und Zweikanalpumpen können an die serielle Schnittstelle der Workstation angeschlossen werden,
jedoch nicht mit der MDI-Komponente verbunden werden.
1000DF00745 Ausgabe 2
6/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Einführung
A
Mit Ausnahme der Alaris GW Volumetrischen Infusionspumpe aktivieren die oben aufgeführten Pumpen die
Pumpenalarmleuchte und den Schwesternruf bei Alarmen hoher und mittlerer Priorität.
Bei Alarmen mittlerer Priorität aktiviert die Alaris GW Volumetrische Infusionspumpe die Pumpenalarmleuchte
und den Schwesternruf nicht, bei Alarmen hoher Priorität werden jedoch Pumpenalarmleuchte und Schwesternruf
aktiviert.
Auf einem Client-PC verwenden Sie für den Zugriff auf die Daten und die Konfiguration der auf der Workstation installierten Software
einen Standard-Browser und eine Ethernet-Verbindung über ein Netzwerk oder den direkten Anschluss an die Workstation.
Die Browser-Benutzeroberfläche der Workstation ist im Windows Internet Explorer 10 validiert.
Die Software wird im Rahmen einer Lizenz von CareFusion bereitgestellt.
1000DF00745 Ausgabe 2
7/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Hinweise zu diesem Handbuch
Identifikation der Workstation
Die Workstation kann anhand des Seriennummern-Etiketts auf der Rückseite der Workstation identifiziert werden. Dabei wird
überprüft, ob die SKU 80203UNSxx ist, wobei xx die Anschlussoption angibt. Die zwei oder drei Nummern am Ende der SKU geben die
Konfiguration der Workstation an (alle verfügbaren Konfigurationen siehe unten).
Verfügbare Konfigurationen
80203UNSxx-30 80203UNSxx-32 80203UNSxx-33 80203UNSxx-34 80203UNSxx-035
80203UNSxx-50 80203UNSxx-52 80203UNSxx-53 80203UNSxx-54 80203UNSxx-235
80203UNSxx-70 80203UNSxx-72 80203UNSxx-73 80203UNSxx-74 80203UNSxx-92
1000DF00745 Ausgabe 2
8/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Hinweise zu diesem Handbuch
Hinweise zu diesem Handbuch
Der Anwender hat sich vor dem Gebrauch eingehend mit der in diesem Handbuch beschriebenen Workstation vertraut zu machen.
Hinweise zum sachgemäßen Umgang mit den Pumpen finden Sie in der entsprechenden Gebrauchsanweisung.
Bedienungsanweisungen für die auf der Workstation installierte Software können auf einem Client-PC mit einem standardmäßigen
Browser aufgerufen werden.
Alle Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung zeigen typische Einstellungen und Werte, die zur Einrichtung der Funktionen der
Workstation verwendet werden können. Diese Einstellungen und Werte sind nur für Demonstrationszwecke bestimmt. Eine Übersicht
über alle Einstellungen und Werte finden Sie im Abschnitt „Spezifikationen“.
Die Abbildungen in dieser Gebrauchsanweisung zeigen Beispielkonfigurationen und -geräte, die ggf. nicht auf allen Märkten bzw. in
allen Regionen verfügbar sind. Weitere Informationen erhalten Sie von unserer Niederlassung vor Ort.
A
Sie müssen darauf achten, dass Sie nur in der letzten Version der Gebrauchsanweisung und des Technischen
Wartungshandbuchs Ihrer CareFusion-Produkte nachschlagen. Diese Dokumente finden Sie unter www.carefusion.com.
Kopien sind bei Ihrer lokalen CareFusion-Vertretung erhältlich.
In dieser Gebrauchsanweisung verwendete Konventionen
Fettdruck und/oder
Großbuchstaben
Wird für Anzeigenamen, Softwarebefehle, Bedienelemente und Anzeigen verwendet, auf die in dieser
Gebrauchsanweisung verwiesen wird, z. B. Batterieanzeige, FÜLLEN, EIN/AUS-Taste.
Anführungszeichen Werden zur Kennzeichnung von Verweisen auf andere Abschnitte in dieser Gebrauchsanweisung
verwendet.
Kursivdruck Wird zum Verweisen auf andere Dokumente oder Handbücher sowie zur Hervorhebung verwendet.
Warnung Der Hinweis WARNUNG“ verweist auf ein potenzielles Risiko, das zu schweren Verletzungen von
Personen und/oder Produktbeschädigungen führen kann, wenn die vorgeschriebenen Maßnahmen
nicht befolgt werden.
Achtung Der Hinweis „Achtung“ verweist auf ein potenzielles Risiko, das zu geringfügigen Verletzungen von
Personen und/oder Produktbeschädigungen führen kann, wenn die vorgeschriebenen Maßnahmen
nicht befolgt werden.
Hinweis Hinweise enthalten ergänzende Informationen oder weisen ausdrücklich auf einen Aspekt oder eine
Vorgehensweise hin.
A
Wichtiger Hinweis: Wichtige Hinweise werden mit diesem Symbol markiert. Diese Hinweise heben
wichtige Aspekte der Pumpennutzung hervor, die dem Anwender bekannt sein müssen.
Benutzer Greift am Patienten zur Verabreichung der Behandlung auf das Produkt zu und überwacht die
Verwendung der Produkte.
Qualifiziertes
Servicepersonal
Wartung und Reparatur der Produkte. Hoch- und Herunterladen von Daten zum Produkt.
1000DF00745 Ausgabe 2
9/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Bedienelemente und Anzeigen
Bedienelemente und Anzeigen
Bedienelemente
Symbol Beschreibung
a
a
EIN/AUS-Taste: Zum Einschalten der Workstation einmal drücken. Taste zwei Sekunden lang gedrückt halten, um
die Workstation auszuschalten. Muss das System zurückgesetzt werden, mindestens 4 Sekunden lang gedrückt
halten, dann nochmals drücken, um die Workstation einzuschalten.
Anzeigen
Symbol Beschreibung
j
j
Batterieanzeige: Wenn diese Anzeige leuchtet, wird die Workstation über die Batterie betrieben. Wenn sie
blinkt, ist die Batterie fast leer und ein automatisches Abschalten des Geräts steht unmittelbar bevor.
k
k
Netzspannungsanzeige : Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die Workstation mit dem Stromnetz verbunden und
der Akku wird geladen.
Statusanzeige „A“: Bestätigt optisch die Aktivität der integrierten Software.
Statusanzeige „B“: Bestätigt optisch Kommunikationsaktivitäten des Netzwerkes innerhalb der Workstation.
d
Statusanzeige „EIN“: Zeigt an, dass die Workstation betriebsbereit ist.
w
Systemfehleranzeige: Die Workstation aktiviert diese Anzeige, wenn sie einen internen Fehler erkennt.
1000DF00745 Ausgabe 2
10/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Symboldefinitionen
Symboldefinitionen
Kennzeichnungssymbole
Symbol Beschreibung
n
Schwesternruf-Anschluss
o
RS232-Schnittstelle
c
Nebenanschluss
p
Schnittstellengerät, allgemein
(Anschluss für Strichcode-Lesegerät)
i
Ethernet-Netzwerkanschluss
g
Wechselstromeingang
Wechselstromausgang– Nicht verwenden
h
In diesem Gerät befindet sich ein HF-Sender (soweit installiert).
W
Sicherungstyp
E
Begleitdokumente beachten
x
Anschluss für Potentialausgleich (PE)
IPX1
Geschützt gegen vertikal fallende Wassertropfen
r
Wechselstrom
u
Die Workstation erfüllt die Anforderungen der Richtlinie 93/42/EWG in der geänderten Fassung 2007/47/EC.
T
Datum der Herstellung
t
Hersteller
U
Nicht für Siedlungsabfälle
EC REP Bevollmächtigter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft
D
Laserprodukt der Klasse 1
Schieben verboten– Weitere Informationen finden Sie unter Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb“.
C
Warnung vor Stromschlaggefahr– Nicht manipulieren.
V
Vorsichtsmaßnahmen gegen elektrostatische Entladung (ESD)
m
Kabelgebundene Workstation
l
Kabellose Workstation
1000DF00745 Ausgabe 2
11/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Merkmale der Workstation
Merkmale der Workstation
Modularer Aufbau
Die Workstation ist als Modulsystem konzipiert. Das Basismodul besteht aus 3 MDI-Komponenten und wird durch Module mit je 2 MDI-
Komponenten vertikal aufgestockt. Horizontale T-Stücke mit 2, 3 oder 4 MDI-Komponenten können ebenfalls installiert werden, um
Platz für die Pumpen und benötigte Infusionsbeutel-Aufhänger zu schaffen. Die Workstation darf nur von qualifiziertem Servicepersonal
umgebaut und zusammengebaut werden.
Konfiguration 80203UNSxx-73:
Pumpenalarm-
leuchte
(entfällt bei
horizontalem
Modul mit 4MDI-
Komponenten)
w
Covered under Patents: U.S. Pat. 6,593,528; EP 1502612 (DE, CH, FR, GB,
ES & IT), CA 2614658. Design Patents: AU144124; DE 49910883; FR
997137; and JP 1117998
Alaris® Gateway Workstation 1.5
MDI-Komponente
Basismodul (3 MDI-
Komponenten), Vorderansicht
A/B-
Statusanzeigen
Statusanzeige
„EIN“
Systemfehleranzeige
Serielle RS232-
Schnittstelle
(optional)
Serielle RS232-
Schnittstelle
(optional)
Nebenschnittstelle
Ethernet-
Schnittstelle
Anschluss für
Potentialausgleich
(PE)
Netzausgang
Batterieanzeige
Netzanzeige
EIN/AUS
Rückansicht
Barcode-Lesegerät
Serielle RS232-
Schnittstelle
(optional)
Schwesternruf-
Schnittstelle
Serielle Standard-
Schnittstelle (RS232)
Netzeingang
Beutelhaken
Höhenverstellbare
Schiene
Stativklemme
Einsteck-
halterung
Infusions-
leitungsführungen
Gerätemontageschiene
Warnleuchte (LED)
Netz-Ausgang
Infrarot-
Schnittstelle
1000DF00745 Ausgabe 2
12/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Merkmale der Workstation
Konfiguration 80203UNSxx-235, Abbildung zeigt auf einem Alaris® Trolley montiertes Gerät:
Infusions-
leitungsführungen
Beutelhaken
Trolley
(Fahreinheit)
Beutelhakenschiene
Montageschiene
Montageschiene
Montageschiene
Hinweis: Für den Zusammenbau des Trolleys und die Montage der Workstation auf dem Trolley ist qualifiziertes Servicepersonal
erforderlich.
1000DF00745 Ausgabe 2
13/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Merkmale der Workstation
Infusionsleitungsführungen (soweit installiert)
Um das Verlegen der Infusionsleitungen und Spritzeninfusionsleitungen von den Pumpen zum Patienten zu erleichtern, können an
der Rückseite der Workstation Leitungsführungen befestigt werden. Die Infusionsleitungsführungen sind höhenverstellbar, so dass
sie neben den Spritzenpumpen bzw. den volumetrischen Pumpen positioniert werden können. Sie können links oder rechts an der
Workstation montiert werden. Befestigen der Infusionsleitungsführungen:
1. Lösen Sie das Feststellrad und stellen Sie die gewünschte Position ein.
2. Ziehen Sie das Feststellrad handfest an, um das Bauteil sicher zu fixieren.
3. Bringen Sie den Gummistreifen wieder an.
Hinweis: Es wird empfohlen, dass zum Organisieren der Infusionsleitungen Leitungsführungen
verwendet werden. Dadurch kann das Risiko von verwickelten Infusionsleitungen und
Stolpern des Benutzers oder Patienten reduziert werden.
Alaris Trolley
Wenn die Workstation auf dem Alaris Trolley montiert ist und nicht transportiert wird, müssen die Bremsen festgestellt werden.
So bedienen Sie die Bremsen des Alaris Trolley:
1. Suchen Sie den Bremsmechanismus am Ende der Räder.
2. Drücken Sie die Bremsen zum Feststellen nach unten. 3. Zum Lösen ziehen Sie die Bremsen nach oben.
Warnung: Bei allen Rädern mit Bremsen müssen diese entweder festgestellt oder gelöst sein.
A
Vor dem Transport des Alaris Trolley müssen alle Bremsen gelöst sein.
Höhenverstellbare Schiene für Infusionsbeutel (soweit installiert)
Die 18mm starke, in der Höhe verstellbare Stange dient der anwenderfreundlichen Befestigung von Infusionsbeuteln an der Workstation.
Die Stange ist für eine maximale Belastung von 3 kg ausgelegt. Die Stange ist durch eine Klemme und eine Einsteckhalterung sicher
befestigt. Dadurch kann die benötigte Höhe der Infusionsbeutel leichter eingestellt werden. Bedienung der Klemme:
1. Fassen Sie den Griff am unteren Stangenende und lösen Sie vorsichtig das Feststellrad.
3b
1
2
4
3
2. Drücken Sie den Griff nach oben. Dadurch wird der Verriegelungshebel entriegelt und die
Stange kann frei bewegt werden.
3. Höhenverstellung der Beutelhaken:
a) So versetzen Sie die Beutelhaken nach oben: Drücken Sie die Stange bis zur gewünschten
Position nach oben. Wenn die gewünschte Höhe erreicht ist, lassen Sie die Stange
vorsichtig los, wodurch der Verriegelungshebel wieder einrastet.
b) So versetzen Sie die Beutelhaken nach unten: Halten Sie den Verriegelungshebel in der
Entsperrposition und senken Sie die Stange bis zur erforderlichen Höhe ab. Lassen Sie
den Verriegelungshebel und die Stange vorsichtig los, wodurch der Verriegelungshebel
wieder einrastet.
4. Ziehen Sie das Feststellrad an, um die Stange an der gewünschten Position sicher zu fixieren.
Achtung: Zur Verringerung des Risikos von übermäßigem Druck und Stauungen muss sich der Infusionsbeutel mindestens
300mm über der Pumpe befinden.
A
Wenn Stangen für die Beutelhaken zur Verfügung stehen, sollten sie so eingestellt werden, dass die Höhe den
Empfehlungen in der Gebrauchsanweisung für die jeweilige Pumpe entspricht.
Verwenden Sie für die Workstation-Konfigurationen 80203UNSxx-235 und 80203UNSxx-035 den Beutelhakensatz
(Best.-Nr.1000SP01414) zur Befestigung der Infusionsbeutel an der Workstation.
1000DF00745 Ausgabe 2
14/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Merkmale der Workstation
Netzeingang
Die Workstation wird über einen standardmäßigen IEC-Wechselstrom-Netzstecker durch das Wechselstromnetz versorgt. Beim
Anschließen an das Wechselstromnetz leuchtet die Netzanzeige auf. Sowohl die stromführende Phase als auch der Nullleiter sind durch
je eine Schmelzsicherung geschützt, die in einer Sicherungsdoppelhalterung am Wechselstrom-Netzeingang angebracht ist.
Warnung: Beim Anschließen an das Wechselstromnetz ist auf eine Schutzkontaktsteckdose zu achten. Ist die Integrität der
externen Schutzleitung der Installation oder ihre ordnungsgemäße Anbringung nicht zweifelsfrei sichergestellt,
darf die Workstation nicht verwendet werden.
A
Um die Workstation vom Wechselstromnetz zu trennen, ziehen Sie den Wechselstrom-Netzstecker aus der Steckdose.
Die Workstation muss so aufgestellt werden, dass ein Zugang zum Trennen des Wechselstrom-Netzsteckers möglich
ist.
Batteriebetrieb
Kommt es jedoch zu einem vorübergehenden Stromausfall, sorgt eine integrierte Stromversorgung ca. 20 Minuten lang ausschließlich
für Kommunikation. Die Wechselstromversorgung der Pumpen wird unterbrochen
Warnung: Die Wechselstromversorgung sollte schnellstmöglich wiederhergestellt werden, da die Pumpen bei Batteriebetrieb
der Workstation nicht mit Wechselstrom versorgt werden.
Die Stromversorgung über das Netz muss daher schnellstmöglich wiederhergestellt werden. Die Batterieanzeige leuchtet, wenn
die Workstation von der integrierten Batterie gespeist wird. Wenn diese Anzeige leuchtet, wird die Workstation über die Batterie
betrieben. Wenn sie blinkt, ist die Batterie fast leer und ein automatisches Abschalten des Geräts steht unmittelbar bevor. Die Batterie
wird automatisch geladen, wenn die Workstation an das Wechselstromnetz angeschlossen ist. Da die Workstation für den Betrieb am
Wechselstromnetz vorgesehen ist, kann sie nur eingeschaltet werden, wenn sie an das Wechselstromnetz angeschlossen ist.
Achtung: Im Falle eines Stromausfalles gibt die Workstation mit voll aufgeladenem Akku zum Warnen des Bedieners die ersten
14Minuten lang alle 30Sekunden ein akustisches Signal aus. Nach 14Minuten wird die Ausgabe dieses akustischen
Signals auf alle 15Sekunden gesteigert, bis die Batterie vollständig entladen ist.
A
Wenn ein Transport der Workstation erforderlich ist, muss der Benutzer vor dem Trennen von der
Wechselstromversorgung dafür sorgen, dass an jeder Pumpe genügend Batterieleistung zur Verfügung steht.
Netzausgang für Infusionspumpen
Die Workstation verfügt über eine eigene Stromverteilung zur Versorgung der angeschlossenen Pumpen mit Wechselstrom. Aus
Sicherheitsgründen liegt am IEC-Anschluss der MDI-Komponente erst dann Spannung an, wenn die Pumpe vollständig an die MDI-
Komponente angeschlossen ist. Die Wechselstrom-Netzanzeige an der Infusionspumpe leuchtet auf, wenn die Pumpe eingeschaltet und
geladen wird.
Warnung: An den Wechselstrom-Netzanschluss der MDI-Komponente darf nur eine Pumpe angeschlossen werden. Schließen
Sie niemals andere Geräte an den Netzausgang an!
Die Workstation mindert die Gefahr von Stromspitzen, die beim gleichzeitigen Anschließen der Pumpen an das Wechselstromnetz
auftreten können, erheblich. Wenn die Workstation eingeschaltet oder während der Versorgung über die integrierte Batterie wieder
an das Wechselstromnetz angeschlossen wird, werden die einzelnen MDI-Komponenten mit einer kurzen Verzögerung nacheinander
zugeschaltet. Durch diese schrittweise Verteilung des Wechselstroms an alle Pumpen werden Stromspitzen abgeschwächt.
Stromversorgung einer sekundären Workstation
Die Workstations sind mit einem Wechselstromnetz-Nebenausgang ausgestattet. Dieser darf jedoch nicht zur Stromversorgung einer
zweiten Workstation verwendet werden. Wenn eine zweite Workstation am Krankenbett erforderlich ist, schließen Sie die sekundäre
Workstation direkt an eine normale Wechselstrom-Steckdose an.
Hinweis: Die sichere Verwendung des Wechselstromnetz-Nebenausgangs
erfordert, dass die Anzahl der installierten Pumpen so verwaltet wird, dass
500 µA für den Erdableitstrom nicht überschritten werden. Aus diesem
Grund blockiert ein Warnetikett den Zugriff auf den Wechselstromnetz-
Nebenausgang. Dieses Warnetikett darf nicht entfernt werden.
1000DF00745 Ausgabe 2
15/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Merkmale der Workstation
Systemfehleranzeige
Die ständige Überwachung der Stromversorgung und des Kommunikationssystems wird durch die Workstation durchgeführt. Sollte
es während des aktiven Betriebs zu einem Systemfehler kommen, leuchtet die Systemfehleranzeige auf, und es wird ein akustisches
Signal ausgegeben. Um eine mögliche Unterbrechung der Infusion zu verhindern, wird die Netzversorgung der Pumpen auf der
MDI-Komponente auch bei einem erkannten Systemfehler aufrechterhalten. Die Workstation veranlasst ein kurzes Aufleuchten der
Systemfehleranzeige und aktiviert bei jedem Einschalten der Workstation das akustische Signal.
Achtung: Wenn die Systemfehleranzeige beim Einschalten der Workstation nicht aufleuchtet, müssen Sie die Workstation
außer Betrieb nehmen und qualifiziertes Servicepersonal verständigen.
Achtung: Kommt es beim Einsatz zu einem Systemfehler, nehmen Sie die Workstation baldmöglichst außer Betrieb und
verständigen Sie qualifiziertes Servicepersonal.
Pumpenalarmleuchte (soweit installiert)
An der Oberseite der Workstation befindet sich die Pumpenalarmleuchte, mit deren Hilfe die Position von Pumpen festgestellt werden
kann, die einen Alarm oder einen Warnzustand ausgelöst haben. Wenn die Pumpenalarmleuchte aufleuchtet, entspricht ihre Farbe
der optischen Statusanzeige an den Pumpen (rot für Alarmzustände, gelb für Warnzustände). Alarme hoher Priorität, z.B. wenn eine
Infusion beendet ist, werden rot dargestellt. Alarme bzw. Warnungen niedriger Priorität, z.B. bei bevorstehendem Ende einer Infusion,
werden gelb dargestellt. Wenn sich mehrere Pumpen im Alarmstatus befinden, zeigt die Pumpenalarmleuchte die höchste Alarmstufe
an. Die Pumpenalarmleuchte blinkt automatisch, wenn eine Pumpe, die an einer MDI-Komponente der Workstation angebracht ist, in
den Alarm- oder Warnzustand eintritt, und schaltet sich wieder ab, wenn sich die Pumpe wieder im Normalzustand befindet. Bei jedem
Einschalten der Workstation leuchtet die Pumpenalarmleuchte erst rot und dann gelb auf.
Die Pumpenalarmleuchte dient dem schnellen Auffinden von Pumpen mit aktiven Alarm- oder Warnzuständen. Sie ersetzt nicht die
Alarm- oder Warnmeldung an der Pumpe, die der wichtigste Indikator dafür bleibt, dass ein Eingriff durch Pflegepersonal erforderlich ist.
Achtung: Sollte die Pumpenalarmleuchte beim Einschalten der Workstation nicht aufleuchten, ist sie vermutlich defekt.
Nehmen Sie die Workstation außer Betrieb und verständigen Sie qualifiziertes Servicepersonal.
A
Die Pumpenalarmleuchte wird selektiv integriert und kann nicht an horizontale Module mit 4 MDI-Komponenten
angeschlossen werden. Die Pumpen haben jedoch ihre eigenen Alarmmöglichkeiten, für deren Überwachung das
Krankenhaus verantwortlich ist.
A
Für die Alaris GW Volumetrischen Infusionspumpen, die über keine optische Statusanzeige verfügen, gilt:
Alarmzustand– aktiviert die Pumpenalarmleuchte an der Workstation
Warnzustand– aktiviert die Pumpenalarmleuchte an der Workstation nicht
Hinweis: Im Abschnitt „Einführung“ finden Sie Listen zur Kompatibilität von Pumpenalarmleuchten und Schwesternruf
zwischen den verschiedenen Pumpen und der Workstation.
Schwesternruf-Schnittstelle
Am Gerät steht eine Schwesternruf-Schnittstelle zur Verfügung, die aktiviert wird, wenn eine an die Workstation angeschlossene Pumpe
einen Alarm- oder Warnzustand auslöst. Sie schaltet sich ab, wenn die Pumpe wieder ordnungsgemäß funktioniert. Die Schwesternruf-
Schnittstelle kann wahlweise so geschaltet werden, dass sie bei geöffnetem oder geschlossenem Kontakt ausgelöst wird. Stellen Sie bei
jedem Einschalten der Workstation sicher, dass der Schwesternruf automatisch aktiviert wird.
Die Schwesternruf-Schnittstelle ermöglicht es, die Workstation über einen einzigen Anschluss an ein Krankenhaus-Schwesternrufsystem
anzuschließen. Die Schwesternruf-Schnittstelle wird aktiviert, wenn eine Pumpe einen Alarm- oder Warnzustand über die IrDA-
Schnittstelle bzw. RS232-Schnittstelle bei Alaris SE Pumpen an die Workstation meldet. Die Übermittlung eines solchen Alarms oder
einer Warnung kann ggf. fehlschlagen, wenn beispielsweise die Pumpe nicht korrekt an der Workstation angeschlossen wurde.
Achtung: Wenn die Schwesternruf-Schnittstelle beim Einschalten der Workstation nicht funktioniert, liegt vermutlich
ein Schnittstellenfehler vor. Nehmen Sie die Workstation außer Betrieb und verständigen Sie qualifiziertes
Servicepersonal.
Achtung: Es gibt eine Verzögerung von bis zu 5Sekunden zwischen dem Übergang der Pumpe in den Alarmzustand und der
Aktivierung der Schwesternruf-Schnittstelle über die Workstation.
Achtung: In Fällen, in denen die Zuverlässigkeit der Schwesternruf-Schnittstelle von höchster Wichtigkeit ist, muss das
Schwesternrufsystem direkt mit der Schwesternruf-Schnittstelle an der Pumpe verbunden werden.
1000DF00745 Ausgabe 2
16/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb
Betriebsumgebung
Die Benutzer der Workstation müssen sämtliche Anweisungen in diesem Handbuch lesen, bevor sie dieses
medizinische Gerät verwenden.
Die Workstation ist für alle Einrichtungen geeignet, auch solche, die direkt an das öffentliche
Niederspannungsnetz angeschlossen sind. Die Workstation ist für den Einsatz im Krankenhaus, jedoch nicht
im Krankenwagen oder in der häuslichen Krankenpflege vorgesehen.
Bei der Einrichtung einer Workstation sollte eine Bewertung der potenziellen Gefahren durchgeführt
werden, die mit der Verlegung von elektrischen Leitungen und Infusionsleitungen verbunden sind. Die
Gefahren sind durch geeignete Maßnahmen einzudämmen.
Die Workstation darf nur mit kompatiblen CareFusion-Produkten, Zubehörartikeln, Infusionsbeuteln und
Einwegartikeln verwendet werden.
Bei der Nutzung im Rahmen der Patiententherapie sollte jede Workstation nur zur Behandlung eines
einzigen Patienten verwendet werden. Wenn eine sekundäre Workstation verwendet wird, ist sie für
denselben Patienten vorzusehen wie die primäre Workstation, an die sie angeschlossen ist.
Die Workstation darf nicht in Gegenwart entflammbarer Anästhetikagemische mit Luft, Sauerstoff oder
Lachgas verwendet werden.
Die Workstation bietet keine Unterstützung für Antiviren-Software. Das Krankenhaus ist für die Sicherheit
des Netzwerks verantwortlich.
Besondere Anweisungen für Isolierräume:
Verwendung mit der Schwesternruffunktion, um Alarme außerhalb des Raums anzuzeigen
Keine Verwendung von Alaris GW volumetrischen Pumpen, die nicht vollständig mit dem
Schwesternruf der Workstation kompatibel sind.
Elektromagnetische Verträglichkeit und Störungen
M
Diese Workstation ist vor externer Störstrahlung sowie vor hochfrequenten Strahlungen, Magnetfeldern
und elektrostatischen Entladungen (die zum Beispiel durch elektrochirurgische und kaustische Geräte,
große Motoren, Mobiltelefone usw. erzeugt werden) geschützt, und wurde gemäß der Norm
IEC/EN60601-1-2 geprüft.
Die Workstation ist ein CISPR-II-Gerät der Gruppe 1, Klasse A. Wenn die Alaris® Infusionspumpen
angeschlossen und betriebsbereit sind, wird das System zu einem CISPR-II-System der Gruppe 1, Klasse A.
Diese Workstation ist ein CISPR-II-Gerät der Gruppe 1, Klasse A, und nutzt HF-Energie nur für den internen
Betrieb im Rahmen des normalen Produktangebots. Daher ist die HF-Störstrahlung sehr gering und das
Risiko von Störungen elektronischer Geräte in der Nähe somit unbedeutend. Diese Workstation gibt
jedoch eine bestimmte Menge elektromagnetischer Strahlung ab, die innerhalb der Werte liegt, die in
IEC/EN60601-2-24 und IEC/EN60601-1-2 spezifiziert sind. Wenn die Workstation jedoch andere Geräte
stört, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die Auswirkungen zu minimieren, z. B. durch andere
Ausrichtung oder Ortswechsel.
Therapeutische Strahlengeräte: Verwenden Sie die Workstation nicht in der Nähe von therapeutischen
Strahlengeräten. Die von dem Strahlengerät, z. B. einem Linearbeschleuniger, erzeugte Strahlung kann
die Funktion der Workstation erheblich beeinträchtigen. Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers
bezüglich des Sicherheitsabstands sowie anderer Vorsichtsmaßnahmen. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrer lokalen CareFusion-Vertretung.
MR
Magnetresonanztomographie (MRT): Die Workstation enthält ferromagnetische Materialien, die für
Interferenzen mit von MRT-Geräten erzeugten Magnetfeldern anfällig sind. Daher gilt die Workstation
als nicht MRT-kompatibel. Sollte dies jedoch nicht zu vermeiden sein, wird dringend empfohlen, die
Workstation in ausreichendem Abstand zum Magnetfeld außerhalb des „kontrollierten Zugangsbereichs“
zu positionieren, um magnetische Interferenzen oder eine MRT-Bildverzerrung zu verhindern. Dieser
Sicherheitsabstand sollte den Empfehlungen des Herstellers bezüglich elektromagnetischer Interferenzen
(EMI) entsprechen. Weitere Informationen finden Sie im Technischen Wartungshandbuch, Sie können sich
auch an Ihre lokale CareFusion-Vertretung wenden.
Zubehör: Verwenden Sie für die Workstation kein Zubehör, das nicht eigens empfohlen wurde. Die
Workstation wurde nur mit dem empfohlenen Zubehör getestet und entspricht nur damit den relevanten
EMV-Anforderungen. Der Einsatz von Zubehör, Wandlern oder Kabeln, die nicht von CareFusion empfohlen
werden, kann zu erhöhten Emissionen oder einer höheren Störanfälligkeit der Workstation führen.
Die Workstation kann mit einer optionalen IEEE 802.11b WLAN-Netzwerkkarte (Funknetzkarte) ausgestattet
sein. Wird diese Karte verwendet, muss die Workstation im Rahmen ihrer Funktion elektromagnetische
Strahlung abgeben. Dies kann sich auf elektronische Geräte in der Nähe auswirken.
Unter bestimmten Umständen kann die Workstation durch elektrostatische Entladungen von mehr
als 15kV über die Luft oder durch Funkfrequenzstrahlung über 10 V/m gestört werden. Sollte dies der
Fall sein, arbeitet die Workstation in einem sicheren Modus weiter und benachrichtigt den Benutzer
durch eine Kombination aus optischen Anzeigen und akustischen Signalen. Sollte eine Alarmsituation
nach Einschreiten des Benutzers weiterbestehen, wird empfohlen, die entsprechende Workstation
auszutauschen und außer Betrieb zu nehmen, bis sie von qualifiziertem Servicepersonal geprüft wurde.
Portable und mobile Funkkommunikationsgeräte können andere medizinische Elektrogeräte beeinflussen.
1000DF00745 Ausgabe 2
17/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb
Gefahren
Die Workstation ist schwer und stellt ein mögliches Gesundheitsrisiko beim Heben dar. Lassen Sie beim
Auspacken und Installieren der Workstation die nötige Vorsicht walten. Seien Sie vorsichtig beim Anheben
der schweren Docking-Station.
Bei Verwendung der Workstation in Gegenwart entflammbarer Anästhetika besteht Explosionsgefahr.
Achten Sie darauf, die Workstation von solchen Gefahrenquellen fernzuhalten.
Die Workstation darf nicht in Gegenwart entflammbarer Anästhetikagemische mit Luft, Sauerstoff oder
Lachgas verwendet werden.
A
Gefährliche Spannung: Es besteht die Gefahr von Stromschlägen, wenn das Gehäuse der Workstation
geöffnet oder entfernt wird. Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von qualifiziertem Servicepersonal
durchgeführt werden.
Beim Anschluss an eine externe Stromversorgung muss eine dreiadrige Stromquelle verwendet
werden (Phase, Neutral, Erde). Ist die Integrität der externen Schutzleitung der Installation oder ihre
ordnungsgemäße Anbringung nicht zweifelsfrei sichergestellt, darf die Workstation nicht verwendet
werden.
V
Entfernen Sie nicht die Schutzabdeckung des RS232-Anschlusses, wenn dieser nicht verwendet wird.
Beim Verbinden mit der RS232- bzw. Schwesternruf-Schnittstelle müssen Maßnahmen zur Vermeidung
elekrostatischer Entladungen getroffen werden. Um mögliche Schäden durch elektrostatische Entladungen
ab ca. 15kV zu vermeiden, wird empfohlen, alle Maßnahmen von entsprechend geschulten Mitarbeitern
vornehmen zu lassen. Die Pumpen dürfen beim Anschließen der Kabel nicht mit dem Patienten verbunden
sein.
Wenn eine der folgenden Bedingungen bei der Workstation zutrifft, nehmen Sie sie zur Überprüfung durch
qualifiziertes Servicepersonal außer Betrieb:
Sturz
Übermäßige Feuchtigkeit
Ausgetretene Flüssigkeit
Hohe Luftfeuchtigkeit
Hohe Temperatur
Verdacht auf Beschädigung
Verwenden Sie zum Transport oder zur Lagerung der Workstation möglichst die Originalverpackung.
Achten Sie außerdem auf die Einhaltung der im Abschnitt mit den Produktspezifikationen und auf der
Außenverpackung angegebenen Temperatur-, Luftfeuchtigkeits- und Druckgrenzwerte.
Die schwarzen Gummistreifen auf der Rückseite der Workstation dienen dazu, das Eindringen von
Flüssigkeiten und sonstigen Verschmutzungen zu verhindern. Die Workstation sollte nicht installiert oder
betrieben werden, wenn diese Streifen nicht vorhanden sind.
D
Das optionale Strichcode-Lesegerät ist ein Laserprodukt der Klasse 1. Die Nutzung von Bedienelementen,
das Durchführen von Anpassungen oder Prozessen, die nicht in diesem Dokument beschrieben werden,
können dazu führen, dass das Umfeld gefährlicher Laserstrahlung ausgesetzt wird. Das Strichcode-
Lesegerät darf unter keinen Umständen vom Bediener repariert werden. Nicht direkt in den Laserstrahl
schauen, auch wenn das Strichcode-Lesegerät scheinbar defekt ist. Das Lesegerät unter keinen Umständen
auseinanderbauen, um das Innere des Geräts freizulegen. Sie könnten sich dadurch gefährlicher
Laserstrahlung aussetzen. Die Verwendung von optischen Geräten mit der Laserausrüstung erhöht die
Gefahr für Schädigungen der Augen.
Achtung: Alaris® Gateway Workstation sollten auf keinen Fall modifiziert oder verändert werden, außer
wenn dies explizit von CareFusion angeordnet oder genehmigt wurde. Jegliche Verwendung von Alaris®
Gateway Workstation, die nicht unter strikter Einhaltung der Vorgaben von CareFusion modifiziert
oder verändert wurden, erfolgt auf Ihr eigenes Risiko. CareFusion gibt keinerlei Garantie auf oder
Zustimmung für Alaris® Gateway Workstation, die auf diese Weise modifiziert oder verändert wurden.
Die Produktgarantie von CareFusion gilt nicht, wenn die Alaris® Gateway Workstation aufgrund einer
nichtgenehmigten Modifizierung oder Veränderung an der Alaris® Gateway Workstation Schäden,
vorzeitige Abnutzungserscheinungen oder Funktionsstörungen aufweist oder anderweitig fehlerhaft
arbeitet.
1000DF00745 Ausgabe 2
18/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Betrieb der Workstation
Vorsichtsmaßnahmen beim Montieren der Workstation
Wenn die Workstation nicht an einem Stativ oder einer Geräteschiene montiert wird, müssen die
folgenden Warnhinweise beachtet werden:
Warnung: Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Befestigungsmöglichkeit durch eine
vollständig bestückte Workstation (siehe Produktspezifikationen) nicht überlastet wird.
Warnung: Die Workstation darf nur dann an anderen fahrbaren Befestigungsmöglichkeiten
montiert werden, wenn für den Gesamtaufbau eine ausreichende Stabilität und Stärke nach
IEC/EN60601-1 bescheinigt wurde.
Warnung: Überlasten Sie die Befestigungsmöglichkeit nicht. Befolgen Sie zur Gewährleistung der
Stabilität die Richtlinien im Abschnitt „Produktspezifikationen”.
Warnung: Richten Sie die Workstation so aus, dass die Wechselstrom-Netzanschlüsse im Fall eines
Auslaufens von Flüssigkeit nicht dieser ausgesetzt sind.
Stativmontage
Warnung: Stellen Sie vor der Montage sicher, dass das Stativ durch eine vollständig bestückte
Workstation (siehe Produktspezifikationen) nicht überlastet wird.
Warnung: Überprüfen Sie vor der Verwendung die einwandfreie Funktionsfähigkeit des Griffs der
Stativklemme.
Warnung: Die Stativklemme darf nur zur Montage der Workstation an festen Stativen bzw.
schwenkbaren Stativen verwendet werden.
Warnung: Das Stativklemmensystem darf nur von ausreichend kräftigen Personen verwendet/
festgezogen werden.
Montage an Geräteschiene bzw. Fahreinheit
Warnung: Der Trolley darf nicht überladen werden. Befolgen Sie zur Gewährleistung der Stabilität
die Richtlinien im Abschnitt „Produktspezifikationen.
Warnung: Die Workstation darf nur dann an anderen fahrbaren Stativen oder Infusionsständern
montiert werden, wenn für den Gesamtaufbau eine ausreichende Stabilität und Stärke nach
IEC/EN60601-1 bescheinigt wurde.
Warnung: Es wird empfohlen, eine auf einem fahrbaren Trolley montierte Workstation mit zwei
Personen zu transportieren, wenn sie über eine unebene Oberfläche geschoben wird oder
vollständig beladen ist.
Warnung: Schienensysteme für medizinische Geräte müssen der Norm BSEN 12218:1999
entsprechen. Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Schiene durch eine vollständig bestückte
Workstation (siehe Produktspezifikationen) nicht überlastet wird.
Warnung: Richten Sie die Workstation so aus, dass die Wechselstrom-Netzanschlüsse im Fall eines
Auslaufens von Flüssigkeit nicht dieser ausgesetzt sind.
Warnung: Wenn die Workstation auf dem Alaris Trolley montiert ist und nicht transportiert wird,
müssen die Bremsen des Trolley festgestellt werden.
1000DF00745 Ausgabe 2
19/30
Alaris™ Gateway Workstation v1.2
Betrieb der Workstation
Betrieb der Workstation
Einschalten
Nach dem Einschalten der Workstation kann es bis zu 90Sekunden dauern, bis alle Dienste und Anwendungen auf der Workstation
vollständig betriebsbereit sind.
1. Schließen Sie das Netzkabel an den Wechselstrom-Netzeingang der Workstation an und stecken Sie den Netzstecker in eine
Wechselstrom-Netzsteckdose.
2. Überprüfen Sie, ob die Netzanzeige leuchtet.
3. Optional: Überprüfen Sie, ob das Netzwerkkabel an den mit dem Symbol xxx gekennzeichneten Anschluss angeschlossen ist, wenn
die Einbindung eines PDMS erforderlich ist
4. Drücken Sie die Taste
a einmal, um die Workstation einzuschalten.
Schritte beim Startvorgang Prüfung des Benutzers
Primäre Workstation Sekundäre Workstation
5. Start der Workstation durch Einschalten Die Status „EIN“-Anzeige leuchtet Die Status „EIN“-Anzeige leuchtet
6. Test von Strichcode-Lesegerät Die rote LED am Strichcode-Lesegerät
(soweit installiert) leuchtet kurz auf und
das Gerät gibt einen Signalton aus.
Nicht zutreffend
7. Test von Pumpenalarmleuchte (soweit
installiert)
Überprüfen Sie, ob die
Pumpenalarmleuchte (soweit installiert)
erst rot und dann gelb aufleuchtet und
schließlich erlischt.
Überprüfen Sie, ob die
Pumpenalarmleuchte (soweit installiert)
erst rot und dann gelb aufleuchtet und
schließlich erlischt.
8. Initialisierung der jeweiligen
Komponenten
Überprüfen Sie, ob die Systemfehler-
Anzeige kurz aufleuchtet, mehrere
Signaltöne ausgibt und wieder erlischt.
Überprüfen Sie, ob die Systemfehler-
Anzeige kurz aufleuchtet, mehrere
Signaltöne ausgibt und wieder erlischt.
9. Test von Schwesternruf, wenn
angeschlossen
Schwesternruf automatisch aktiviert Nicht zutreffend
10. Start der Windows CE-Software Überprüfen Sie, ob die Workstation ein
kurzes akustisches Signal ausgibt.
Nicht zutreffend
11. Initialisierung des internen Netzwerks
der Workstation
Die A- und B-Status-Anzeigen blinken
nach einem langen Signalton
Nicht zutreffend
12. System initiiert den Selbsttest beim
Einschalten
Überprüfen Sie, ob die Systemfehler-
Anzeige kurz aufleuchtet und wieder
erlischt.
Nicht zutreffend
13. Test der integrierten Systeme Signalton aus dem zweiten Lautsprecher Nicht zutreffend
14. Einschalten der Workstation
abgeschlossen
Überprüfen Sie, ob die Status „EIN“-
Anzeige leuchtet.
Überprüfen Sie, ob die Status „EIN“-
Anzeige leuchtet.
Achtung: Schalten Sie die Workstation während dieser 90-Sekunden-Startzeit nicht ab.
Achtung: Wenn eine der genannten Überprüfungen beim Einschalten der Workstation fehlschlägt, liegt vermutlich ein Defekt
vor. Nehmen Sie die Workstation außer Betrieb und verständigen Sie qualifiziertes Servicepersonal.
Ausschalten
Halten Sie die Taste a zwei Sekunden lang gedrückt, um die Workstation auszuschalten.
Zurücksetzen der Workstation
Im unwahrscheinlichen Fall, dass Sie die Workstation zurücksetzen müssen, halten Sie die Taste a mindestens vier Sekunden lang
gedrückt, bis die Statusanzeige „EIN“ erlischt. Drücken Sie die Taste anschließend erneut, um die Workstation wieder einzuschalten.
Achtung: Wenn die Workstation nach dem Zurücksetzen weiterhin nicht richtig funktioniert, nehmen Sie die Workstation
außer Betrieb und verständigen Sie qualifiziertes Servicepersonal.
A
Das Zurücksetzen der Workstation ist auch erforderlich, um Systemfehleranzeigen zu löschen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

BD Alaris™ Gateway Workstation v1.2 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung