ESAB MEK 4S Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Valid for serial no. 912--xxx--xxxx0455 513 001 020924
MEK 4S
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 52.............................................
NEDERLANDS 61.........................................
ESPAÑOL 70..............................................
ITALIANO 79..............................................
PORTUGUÊS 88..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 97.............................................
POLSKI 106.................................................
DEUTSCH
-- 4 3 --
TOCg
1 RICHTLINIEN 44......................................................
2 SICHERHEIT 44.......................................................
3 EINLEITUNG 45.......................................................
3.1 Erklärung der Synergielinien 45................................................
4 TECHNISCHE DATEN 45..............................................
5 INSTALLATION 45....................................................
5.1 Anschluß 46.................................................................
6 BETRIEB 47..........................................................
6.1 Schweißstart 48..............................................................
6.2 Manuelle stellung 49..........................................................
6.3 Speicherung des arbeitspunktes 49.............................................
6.4 Programmstellung 49.........................................................
7 WARTUNG 50........................................................
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 51.........................................
SCHALTPLAN 116........................................................
ERSATZTEILLISTE 117....................................................
ZUBEHÖR 124............................................................
-- 4 4 --
bm24g
1 RICHTLINIEN
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Schweden, versichert hiermit auf eige-
ne Verantwortung, daß die Drahtelektrodenvorschubgerät MEK 4S der Serien--Nr
818 mit der norm EN 60974--1 gemäß den Bedingungen der Richtlinien
(73/23/EWG) mit der Ergänzung (93/68/EWG) in Übereinstimmung steht, norm EN
50199 gemäß den Bedingungen der Richtlinien (89/336/EWG) mit der Ergänzung
(93/68/EWG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 98--02--10
2 SICHERHEIT
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE-
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON -
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR --LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
DE
-- 4 5 --
bm24g
3 EINLEITUNG
MEK 4S (Synergic) ist ein in einem Gehäuse untergebrachtes Drahtvorschubgerät
mit Vierradantrieb. Innen im Vorschubgerät ist Platz für eine Elektrodenspule mit
einem Durchmesser von 300 mm, es verfügt über ein integriertes Drehgestell, so
daß sich das Vorschubgerät einfach oben auf der Stromquelle montieren läßt.
MEK 4S verfügt über viele Funktionen, die der Schweißer zu schätzen weiß, so kann
man z. B. die Einstellungen für drei verschiedene Schweißobjekte speichern und bei
Bedarf wieder aufrufen. Hierzu und zu vielen anderen Punkten erfahren Sie auf den
nachfolgenden Seiten mehr.
Informationen zu ESAB--Zubehör für Drahtvorschubeinheiten entnehmen Sie
Seite 124.
3.1 Erklärung der Synergielinien
Jede Kombination aus Drahttyp, Drahtdurchmesser und Gasgemisch stellt eigene
Bedingungen an Drahtvorschubgeschwindigkeit und Spannung (Lichtbogenlänge)
zur Sicherstellung eines stabilen, funktionierenden Lichtbogens. MEK 4S verfügt
über 14 verschiedene Kombinationen vorprogrammierter sogenannter
Synergielinien“.
Bei der Wahl der vorprogrammierten Synergielinie, die zum jeweiligen Drahttyp, zu
Drahtvorschubgeschwindigkeit und Spannung paßt, braucht anschließend lediglich
eine zum jeweiligen Schweißobjekt passende Drahtvorschubgeschwindigkeit
eingestellt zu werden. Die Spannung (Lichtbogenlänge) erhält man automatisch
aufgrund der gewählten vorprogrammierten Synergielinie,d.h.manarbeitetmit
einer Einpunkteinstellung.
Da verschiedene Schweißobjekte und --fugen etwas unterschiedliche Spannungen
erfordern (Lichtbogenlänge), kann selbstverständlich eine Feineinstellung auf der
Grundlage des vorprogrammierten Wertes vorgenommen werden. Dann erlischt die
grüne Leuchte vorn am Gerät. Damit wird angezeigt, daß die Spannung sich über
oder unter dem vorprogrammierten Wert befindet. Will man anschließend zum alten
Wert zurückkehren, wird die Spannung einfach zurückgedreht, bis die grüne Leuchte
wieder aufleuchtet.
4 TECHNISCHE DATEN
Abmessungen (L x B x H) 606x240x410 mm
Gewicht 14 kg
Vorschubgeschwindigkeit 1,9--25 m/min
Spannung 42 V 50--60 Hz
Leistungsaufnahme 300 VA
Brenneranschluß EURO
5 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
DE
-- 4 6 --
bm24g
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
5.1 Anschluß
1 Nippel zum Anschluß des Kühl--
wassers.
2 Nippel für Gasanschluß.
3 Stecker, Anschluß Steuerkabel von
der Stromquelle.
4 Anschlußgerät, Schweißstrom von
der Stromquelle.
5 Umschalter, Kraterfüllung ein/aus.
6 Digitalinstrument.
7 Impulsgeber , Vorschubgeschwindigkeit 1,9 -- 25 Meter
pro Minute.
8 Impulsgeber , Schweißspannung.
9 Stecker, Fernsteuerung. Die Fernbedienung wird beim
Anschluß automatisch aktiviert.
10 Nippel, Kühlwasser zum/vom Brenner.
11 Halterung Spannriemen. Der Spann--
riemen ist beim Transport zur
Befestigung des Vorschubgerätes auf
der Stromquelle vorgesehen.
12 Öffnung zur Anbringung des PKE--
Anschlusses (Schweißbrenner mit
integriertem Vorschubmotor).
13 Anschluß für Brenner.
14 Umschalter 2/4--Takt.
15 Potentiometer, Nachbrennzeit 0 -- 0,5 Sekunden.
16 Potentiometer, Kraterfüllzeit 0 -- 5,1 Sekunden.
17 Bügel, Kriechstart ein/aus. Der Bügel befindet sich am Stecker B der Leiterplatte.
A: Kriechstart aktiv, Drahtvorschub startet mit 1,9 m/Min und steigt dann auf eingestellten
Wert an.
Schnellstart in Zweitaktstellung beim Neustart innerhalb einer Sekunde nach Beendigung
des Schweißvorgangs. Der Schnellstart erfolgt mit der eingestellten Vorschubgeschwin-
digkeit.
B: Normalstart, der Drahtvorschub läuft mit dem eingestellten Wert an.
18 Bremsnabe. Die Nabe ist bei der Lieferung richtig eingestellt.
19 Umschalter für Programmwahl
20 Druckumschalter zur Speicherung.
21 Anzeigeleuchte zur Speicherung.
22 Umschalter Funktionswahl.
23 Druckumschalter zur Voreinstellung von Drahtvorschub und Spannungsreferenz.
24 Anzeigeleuchten für Arbeitspunkt.
25 Umschalter zur W ahl von Synergielinie 1A -- 8A oder 1B -- 8B.
DE
-- 4 7 --
bm24g
6 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie auf Seite 44. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
WARNUNG!
Bei rotierenden Teilen besteht Klemmgefahr, deshalb ist besondere
Vorsicht geboten.
Um zu verhindern, dass die Drahttrommel von der Bremsnabe
abgleitet, ist die Bremsnabe mit Hilfe des roten Drehgriffs zu sichern,
siehe Anleitung neben der Bremsnabe.
WARNUNG!
Einstellung des drahtvorschubsdrucks
Zunächst sicherstellen, dass der Draht gut in der Drahtführung läuft. Anschließend
den Druck an den Andruckwalzen der Vorschubeinheit einstellen. Es ist wichtig,
dass der Druck nicht zu hoch ist.
Abb.1 Abb.2
Zur Überprüfung, ob der Vorschubdruck richtig eingestellt ist, kann der Draht
gegen einen einzelnen Gegenstand ausgefahren werden, z. B. ein Stück Holz.
Wird der Brenner etwa 5 mm vom Holzstück entfernt angeordnet (Abb. 1), müssen
die Vorschubwalzen durchdrehen.
Wird der Brenner etwa 50 mm vom Holzstück entfernt angeordnet, muss der Draht
ausgeschoben werden und sich biegen (Abb. 2).
DE
-- 4 8 --
bm24g
Es besteht Kippgefahr, wenn der Drahtvorschubschrank mit einer Entlastungsvorrichtung versehen
wird. Die Anlage ist zu verankern, besonders wenn die Unterlage ungleichmäßig oder abfallend ist.
Der Drehwinkel des Drahtvorschubschrankes ist mit Hilfe des mitgelieferten Spannbands zu
begrenzen.
Beim Bewegen der Anlage zwecks Standortwechsel NICHT am Brenner ziehen.
WARNUNG!
6.1 Schweißstart
Durch Verlegung des Steckers (17) in die obere oder untere Stellung entscheidet
man sich für eine von zwei Startarten.
Normalstart
Stecker (17) in der unteren Stellung bedeutet, daß die Drahtvorschubgeschwindig-
keit beim Schweißstart dieselbe ist wie die eingestellte Drahtvorschubgeschwindig-
keit beim Schweißen.
Kriechstart
Stecker (17) in der oberen Stellung bedeutet, daß die Drahtvorschubgeschwindigkeit
niedrig ist (1,9 m/Min) und anschließend auf die eingestellte Drahtvorschubge-
schwindigkeit ansteigt, sobald der Lichtbogen gezündet wird.
6.1.1 Synergiestellung
Kippschalter an der Leiterplatte (25) in Stellung A bringen und Schalter auf der
Vorderseite (22) auf die Synergielinie umschalten, die dem zu verwendenden
Drahttyp, Drahtdurchmesser und Gas entspricht. 8 Synergielinien stehen zur
Auswahl, ( siehe Tabelle).
Wenn die Taste “Pre--set“ (23) eingedrückt ist, erscheinen die voreingestellten Werte
für Drahtvorschubgeschwindigkeit und Spannung im Display.
Die Drahtvorschubgeschwindigkeit einstellen, die dem Strom entspricht, mit dem
geschweißt werden soll.
Die grüne Leuchte (24) über der Spannungseinstellung leuchtet, wenn man mit der
Spannung auf der Synergielinie liegt. Mit dem Drehschalter zur Einstellung der
Spannung (8) kann man die Spannung im Bereich des Arbeitspunktes einstellen.
Beim Schweißen werden aktuelle Spannungs-- und Stromwerte im Display
angezeigt.
Weitere 6 Synergielinien stehen zur Verfügung, wenn der Kippschalter an der
Leiterplatte in Stellung B gebracht wird (siehe Tabelle).
DE
-- 4 9 --
bm24g
Syn.linie Mater./Abmess.
mm
Gas / % Syn.linie Mater./Abmess.
mm
Gas / %
A1 Fe /1,0 Ar 80% CO2 20% B1 MCW / 1,2 Ar 80% CO2 20%
A2 Fe /1,2 Ar 80% CO2 20% B2 MCW / 1,6 Ar 80% CO2 20%
A3 Ss /1,0 Ar 98% CO2 2% B3 RFCW / 1,2 Ar 80% CO2 20%
A4 Ss /1,2 Ar 98% CO2 2% B4 RFCW / 1,6 Ar 80% CO2 20%
A5 Al. Mg /1,2 Ar 100% B5 BFCW / 1,2 Ar 80% CO2 20%
A6 Al. Mg /1,6 Ar 100% B6 BFCW / 1,6 Ar 80% CO2 20%
A7 Al. Si /1,2 Ar 100%
A8 Al. Si /1,6 Ar 100%
PAH1
B7
B8
6.1.2 Anfertigung eigener Synergielinien
Wenn die vorprogrammierten Synergielinien nicht zu Ihrer Kombination aus Draht,
Drahtdurchmesser und Gasmischung passen, können Sie m it dem Programmgerät
PAH1, Art.--Nr. 0455 525 880 zwei eigene anfertigen und im Speicher von MEK 4S
ablegen, siehe Bedienungsanleitung von PAH1. Ihr ESAB--Händler hält weitere
Informationen für Sie bereit.
6.2 Manuelle stellung
Einstellung von Spannung und Drahtvorschub
Schalter auf der Vorderseite ( 22) in Stellung
bringen. Taste “Pre--set“ (23) bei der Einstellung der gewünschten Werte für
Spannung und Drahtvorschub am Display eingedrückt halten. Beim Schweißen
erscheinen diese Werte auf dem Display.
ACHTUNG! In manueller Stellung ist kein Impulsverfahren möglich.
6.3 Speicherung des arbeitspunktes
Programmumschalter (19) in eine der Stellungen 1, 2 oder 3 bringen. Taste
“Pre--set“ (23) bei der Einstellung der gewünschten Werte für Spannung und
Drahtvorschub am Display eingedrückt halten. Zur Speicherung des erhaltenen
Schweißdatensatzes wird die Speichertaste ( 20) betätigt, bis die grüne Leuchte (21)
aufleuchtet. Mit dem Programmumschalter lassen sich drei verschiedene
Arbeitspunkte speichern.
6.4 Programmstellung
Will man einen der drei gespeicherten Arbeitspunkte verwenden, stellt man den
Funktionsumschalter (22) auf der Vorderseite in Stellung “P“ und den
Programmumschalter (19) in die Stellung 1, 2 oder 3 mit den gewünschten Daten
und beginnt mit dem Schweißvorgang.
Diese Schweißdatensätze lassen sich auch mit dem Programmumschalter am
Brenner aufrufen.
Spannung oder Drahtvorschubgeschwindigkeit um den Arbeitspunkt herum lassen
sich nicht einstellen.
DE
-- 5 0 --
bm24g
7 WARTUNG
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst
während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu
beseitigen.
Regelmäßige Wartungsarbeiten sind eine wichtige Voraussetzung für zuverlässigen
und sicheren Betrieb.
S Drahtführung regelmäßig mit Gebläse reinigen und Gasdüse säubern.
S Reinigung und Austausch der Verschleißteile des Vorschubmechanismus sollten
regelmäßig erfolgen, damit der Drahtvorschub störungsfrei ablaufen kann.
Dabei ist zu beachten, daß eine zu hart eingestellte Vorspannung ungewöhnlic-
he Abnutzungen an Andruckrolle, Vorschubrolle und Drahtführung verursachen
kann.
DE
-- 5 1 --
bm24g
Bremsnabe
Die Nabe ist bei Lieferung korrekt eingestellt. F alls eine
Nachjustierung erforderlich ist, führen Sie folgende
Schritte aus. Justieren Sie die Bremsnabe so,
dass der Draht bei Ende des Vorschubs ein wenig
durchhängt.
S Einstellung des Bremsmoments
S Bringen Sie den roten Schalter in
Verriegelungsposition.
S Führen Sie einen Schraubendreher in die Federn an der Nabe.
Durch Drehen der Federn im Uhrzeigersinn verringert sich das Bremsmoment.
Durch Drehen der F edern im entgegengesetzten Uhrzeigersinn erhöht sich
das Bremsmoment. ACHTUNG! Die Einstellung muss für beide Federn
identisch sein.
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind M aschinentyp, Serien-
nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis an--
zugeben. Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte
Lieferung.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

ESAB MEK 4S Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch