Carlisle BINKS - Smart Pumps E4-60 Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch
DE
Pumpe mit Elektrischem Antrieb
Wartungsanleitung
E4-60
• 107073 (US-Modell)
• 107072 (Japanisches Modell)
• 107070 (EU-Modell)
77-3229 R4.2 www.carlisleft.com
DE
Unterschrieben für und im auftra
g
von Carlisle
Fluid Technologies UK Ltd:
D Smith
Verkaufsleiter (EMEA)
29/6/18
Bournemouth,BH11 9LH,UK
Produktbeschreibung / Gegenstand der
Erklärung:
Elektrische Pumpe E2, E4, EV2
Dieses Produkt wurde entwickelt zur
verwendung mit:
Wasser- und Lösungsmittelhaltige Materialien
Gegenstand dieser oben beschriebenen erklärung ist die konformität mit den relevanten
Harmonisierungsvorschriften der Union:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
ATEX-Richtlinie 2014/34/EU
EMC-Richtlinie 2014/30/EU
durch einhaltung der folgenden gesetzlichen dokumente und harmonisierten normen:
EN ISO 12100:2010 Sicherheit von Maschinen - Allgemeine Gestaltungsgrundsätze
EN 12621:+A1:2010 Förder- und umlaufanlagen für beschichtungsstoffe unter druck - Sicherheitsanforderungen
EN 1127-1:2011 Explosionsfähige Atmosphären - Explosionsschutz - Grundlagen
EN 13463-1:2009 Nichtelektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen - Grundmethoden
und -anforderungen
EN 13463-5:2011 Nichtelektrische Geräte für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen - Schutz durch
konstruktive sicherheit "c"
EN 13463-8:2003 Nichtelektrische geräte für den einsatz in explosionsgefährdeten bereichen - Schutz durch
flüssigkeitskapselung "k"
EN 60079-0:+A11:2013 Explosionsfähige atmosphären - Geräte - Allgemeine anforderungen
EN 60079-1:2014 Explosionsfähige atmosphären - Geräteschutz durch druckfeste kapselung "d"
EN 60079-7:2015 Explosionsfähige atmosphären - Geräteschutz durch erhöhte sicherheit "e"
EN 60034-1:2010 Drehende elektrische maschinen
Einzelheiten zur und position der benannten
stelle:
Element Materials Technology (0891)
Einreichen der Technischen unterlagen
Voraussetzung ist, dass alle bedingungen für eine sichere verwendung/Installation, die in den
produkthandbüchern angegeben sind, erfüllt sind und auch gemäß den geltenden lokalen vorschriften
installiert wurden.
Der Hersteller trägt die alleinige
verantwortung für die ausstellung dieser
konformitäts-/herstellererklärung:
Carlisle Fluid Technologies UK Ltd,
Ringwood Road,
Bournemouth, BH11 9LH. UK
EU -Konformitätserklärung

Für den einsatz in explosionsgefährdeten
bereichen geeignet:
Zone 1
Schutzniveau: II 2 G X IIB T4 (Pump)
II 2 G Exd/Exde IIB T4 IP55 (Motor) CE0722
II 2 GD ck T4 (Gearbox)
77-3229 R4.2 2/36 www.carlisleft.com
DE
GEFAHR DURCH EINKLEMMEN.
Bewegliche teilen können quetsch- und
Schnittverletzungen verursachen.
Einklemmgefahr besteht grundsätzlich
in allen Bereichen, wo sich bewegliche
teile befinden.
PRÜFEN SIE DAS GERÄT TÄGLICH. Prüfen sie das Gerät täglich auf
abgenutzte oder defekte teile. Setzen sie das Gerät nur ein, wenn sie
sich über den zustand sicher sind.
BENUTZERSCHULUNG. Alle Bediener
müssen vor dem Betreiben von
Lackiergeräten geschult werden.
ACHTUNG HOCHDRUCK. Hochdruck kann zu schweren Verletzungen
führen. Vor der Wartung den gesamten druck ablassen. Durch
Sprühnebel aus der Spritzpistole, undichte Schläuche oder gerissene
Komponenten kann Flüssigkeit in den Körper eingespritzt werden,
was zu schweren Verletzungen führen kann. MONTIERTE
GERÄTESCHUTZVORRICHTUNGEN.
Setzen Sie das gerät nicht ein, wenn
die Sicherheitseinrichtungen entfernt
wurden.
STATISCHE AUFLADUNG. Flüssigkeit kann eine statische aufladung
entwickeln, die durch richtige erdung des gerätes, der zu
lackierenden objekte und aller anderen elektrisch leitenden objekte
im füllerbereich abgeleitet werden muss. Eine falsche erdung oder
funken können eine gefahr ergeben und zu brand, explosion oder
elektrischem schlag und schweren körperverletzungen führen.
KEIN MODIFIZIEREN DES GERÄTES.
Modifizieren Sie das Gerät nur,
nachdem Sie die schriftliche
Genehmigung des Herstellers eingeholt
haben.
PROPOSITION 65 WARNUNG. WARNUNG: Dieses Produkt enthält
Chemikalien, die nach Kenntnis des Bundesstaates Kalifornien, Krebs
und Geburtsfehler oder sonstige reproduktive Schäden verursachen
können.
In diesem Artikeldatenblatt werden wichtige Sicherheitsinformationen mit den Worten WARNUNG, ACHTUNG und
HINWEIS hervorgehoben:
WARNUNG VORSICHT HINWEIS
Gefahren oder gefährliche Verfahren, die zu
schweren oder tödlichen Körperverletzungen oder
bedeutenden Sachschäden führen können.
Gefahren oder gefährliche Verfahren, die zu
leichten Körperverletzungen oder Sachschäden
führen können.
Wichtige Informationen zur Installation, zum
Betrieb und zur Wartung.
GERÄUSCHPEGEL. Der A-gewichtete Geräuschpegel von
Pumpenanlagen und Spritzpistolen kann je nach der verwendeten
Luftkappe 85 dB (A) überschreiten. Einzelheiten über die
tatsächlichen Geräuschpegel sind auf Anfrage erhältlich. Es wird
empfohlen, bei laufender pumpe beim Lackieren immer einen
Gehörschutz zu tragen.
ABLASSEN DES DRUCKS. Halten Sie
immer die schritte in der
Geräteanleitung zum Ablassen des
Drucks ein.
WARNUNG
Lesen Sie vor dem Einsatz dieses Gerätes die folgenden Warnungen.
DER ARBEITGEBER IST DAFÜR VERANTWORTLICH, DIESE INFORMATIONEN DEM BETREIBER DES
GERÄTS ZUGÄNGLICH ZU MACHEN.
GEFAHR DES GERÄTEMISSBRAUCHS. Missbrauch des Geräts kann zu
einem riss im Gerät, einer Fehlfunktion oder einem unerwarteten
starten führen und schwere Körperverletzungen verursachen.
WARNUNG BEI
HERZSCHRITTMACHER. Sie befinden
sich in einem magnetischen Feld, das
die Funktionalität bestimmter
Herzschrittmacher beeinträchtigen
kann.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG. Vor dem Betrieb von Lackiergeräten
sollten Sie alle Sicherheits-, Betriebs- und Wartungsinformationen
lesen und verstehen, die in der Betriebsanleitung enthalten sind.
AUTOMATISCHE GERÄTE.
Automatische Geräte können plötzlich
und ohne Warnung anlaufen.
TRAGEN SIE EINE SCHUTZBRILLE. Wenn Sie keine Schutzbrille mit
Seitenschutz tragen, können Sie schwere Augenverletzungen erleiden
oder sogar erblinden.
GESCHOSSGEFAHR. Sie können durch
Flüssigkeiten oder Gase, die unter
Druck austreten, oder durch
herausgeschleuderte Rückstände
verletzt werden.
ENTLADEN, DRUCK ABLASSEN, ABSCHLIESSEN UND ABSPERREN
ALLER STROMQUELLEN BEIM AUSFÜHREN VON
WARTUNGSARBEITEN. Wenn Sie die Stromzufuhr nicht entladen,
abschließen und absperren, bevor Sie Wartungsarbeiten am Gerät
durchführen, können Sie schwere oder tödliche Körperverletzungen
erleiden.
KENNTNISSE, WO UND WIE DAS
GERÄT IN EINEM NOTFALL
AUSGESCHALTET WIRD.
77-3229 R4.2 3/36 www.carlisleft.com
Flüssigkeitsauslassanschluss:
'A'
'B'
Elektrischer Induktionsmotor mit Wechselstrom – US-Modell
Maximaler Flüssigkeitsdruck:E4-60*
Pumpennennhub: 50mm [1.97 ins]
Elektrischer Induktionsmotor mit Wechselstrom – EU-Modell 400V 3PH 3.0 kW @ 50HZ
3,0 kW 4 Pole 1400 U/min EEx d 11B T3
15 l/m [4.0 US gal/m]
Flüssigkeitsausgabe bei 80 Hz [40 zyklen/min.]
Klasse 1, Gruppe D.
2'' Sanitär
SHC 630 Synthetisches Öl
* Druck im „Smart Mode“ (Druckmodus mit Geschlossenem Kreislauf)
Flüssigkeitsausgabe bei 20 Hz [10 zyklen/min.]
60 l/m [16.0 US gal/m]
2 bar [29 psi]
Reduzierung des Maximalen betriebsdrucks um 2 bar im Durchflussmodus mit Offenem Kreislauf
460V 3PH 1 Hp @ 60HZ
Getriebeöl (EU-Modell) 220 Synthetisch (normalerweise Agip Blasia S)
Getriebeöl (US-Modell)
Ausgelegt für 20 bis 80 Hz (komplett mit
thermistoren)
3,0 kW 4 Pole 1400 U/min – Japanisches Modell Ausgelegt für 20 bis 80 Hz (komplett mit
thermistoren)
Flüssigkeitsanschluss:
Max. Einlassdruck
z. B. E4-60 Maximal Eingestellter Druck von 18 bar zum betrieb einer Pumpe rund um die uhr
HINWEIS
E4-60 Nenndurchflussvolumen/zyklus: 1.50 l/m [0.40 US gal/m]
DE
ANGABEN
20 bar [290psi]
Getriebeübersetzung: 56:1
355kg [737lbs]Gesamtgewicht der Pumpe (mit elektromotor)
77-3229 R4.2 4/36 www.carlisleft.com
DE
ABMESSUNGEN UND MONTAGEHINWEISE
M6 SECHS.
der Pumpenrahmen muss an ein
g
eei
g
netes
bezu
g
spotential an
g
eschlossen werden, um
statische aufladung auszuschließen.
Kantschraube für die erdun
g
der pumpe;
B
A
77-3229 R4.2 5/36 www.carlisleft.com
DE
INSTALLATION
Die Pumpenaggregate sind für die aufstellung in gefährlichen bereichen (Zone 1, ATEX-Kategorie 2) konzipiert.
Elektrische verbindungen müssen gemäß den Lokalen Vorschriften für die installation in Gefährlichen Bereichen
erfolgen.
z. B. durch einen blockierten farbfilter. Anderenfalls wird die gewährleistung der Pumpe ungültig.
Dies ist notwendig, um die Pumpenmechanik vor überlastung zu schützen.
Es wird empfohlen, den Vorortkasten als geeignete lokale Start-/Stoppautomatik und Anschlusskasten nahe der
pumpe aufzustellen.
Das Hauptbedienfeld für die Pumpe muss in einem Elektrisch Sicheren Bereich aufgestellt werden.
Der Druckschalter ist als einfaches gerät eingestuft und sollte deshalb als teil eines eigensicheren elektrischen
kreislaufes elektrisch angeschlossen werden.
Ein adapter zur installation eines druckschalters und eines drucksensors ist erhältlich, siehe zubehör.
Es wird empfohlen, den schalter auf 1 bar über dem maximal erforderlichen druck einzustellen.
Der Druckschalter sollte auf maximal 20 bar [305 psi] bzw. 17 bar [246 psi] eingestellt werden.
Der Druckschalter sollte als Öffnerkontakt (ausfallsicherheit) angeschlossen und verdrahtet werden, um den
motor im betrieb anzuhalten und dabei die reaktionszeit zu minimieren.
Ein Druckschalter (und/oder ein Druckbegrenzungsventil) muss am anschluss des auslasskrümmers
angeschlossen und so eingestellt werden, dass die pumpe angehalten werden kann (oder der flüssigkeitsdruck
entlastet werden kann), wenn es zu einem überdruck des systems kommt,
77-3229 R4.2 6/36 www.carlisleft.com
DE
Normen in bezug auf die verbindung und verwendung von elektrischen geräten in gefährlichen bereichen müssen
berücksichtigt werden.
Nur geschultes personal, das mit diesen normen vertraut ist, sollte diese art von geräten bedienen.
Der motor ist mit PTC-temperatursensoren (Thermistoren) ausgestattet.
Der motor muss so angeschlossen werden, dass die nocke sich im uhrzeigersinn bewegt.
Elektromotoren für gefährliche bereiche sind besonders dafür konzipiert, um die offiziellen bestimmungen in
bezug auf das explosionsrisiko einzuhalten.
Motor-Nennstrom
Sollte der motor unsachgemäß verwendet, falsch angeschlossen oder verändert werden – ganz gleich, wie
geringfügig – kann seine zuverlässigkeit gefährdet sein.
es muss an eine
g
eei
g
nete frei
g
abevorrichtun
g
an
g
eschlossen werden, die innerhalb der steuertafel installiert und
so angeschlossen ist, dass der Motor bei übertemperatur angehalten wird.
Motor-Nennspannung
INSTALLATION
Sobald die betriebstemperatur erreicht wurde, ändert das gerät schnell den widerstand;
400 V
Motor-Nenndrehzahl 1440 RPM
80 Hz
Minimaler Hz-Ausgang 20 Hz
Beschleunigungsrampe
Verzögerungsrampe
Motor-Nennleistun
g
3.0 kW
Motor-Nennfrequenz 50 Hz
Wechselrichter
Erforderliche Einstellungen für den
Wechselrichter
5 Sekunden
0.1 Sekunden
Wert
Maximaler Hz-Ausgang
Elektromotor
6.7 A
Motor-Nennfaktor 0.81
Motor-Nenneffizienz 80%
77-3229 R4.2 7/36 www.carlisleft.com
DE
z. B.,
Stellen sie für wartung und Anforderungen an die elektrische Motorkühlung sicher, dass genügend
Luftraum um die Pumpe zur Verfügung steht.
(Das getriebe wird im werk mit der korrekten menge öl gefüllt)
Schließen sie geeignete flexible schläuche an die einlass- und auslassanschlüsse an.
Stellen sie sicher, dass das getriebe mit öl gefüllt ist.
INSTALLATION
Überprüfen sie, ob der ölstopfen oben auf dem Getriebe durch den korrekten entlüftungsstopfen ersetzt
wurde.
Die lieferung des entlüftungsstopfens erfolgt in einer tüte, die an dem getriebe befestigt ist.
Ansaugung – Ø50 Innendurchmesser [-1 bis 10 bar betriebsdruck]
Auslass – Ø38 - 50 Innendurchmesser [20 bar betriebsdruck]
77-3229 R4.2 8/36 www.carlisleft.com
DE
Die auslassverbindung ist nicht blockiert oder von ventilen isoliert.
Vor dem anlauf:-
Alle erforderlichen verriegelungen werden getestet und sind betriebsbereit.
Zum pumpen geeignetes material befindet sich am saugschlauch.
Den getriebeölstand prüfen. Beachten sie, dass das getriebe mit dauerschmierung ausgestattet ist und
keinerlei wartung bedarf.
SYSTEMBETRIEB
Achten Sie auf Undichtigkeiten im System.
Stellen Sie die pumpenzyklusrate so ein, dass die nötige Farbmenge erreicht wird und stellen Sie dann den
Gegendruck so ein, dass der gewünschte Flüssigkeitsdruck im System erreicht wird.
Smart Mode:
Der regler für den gegendruck in der rückleitung reagiert auf änderungen im benötigten flüssigkeitsfluss des
systems (durch variablen farbverbrauch), indem er die farbflussrate zurück zum farbbehälter dynamisch anpasst
und so den eingestellten druck aufrecht erhält.
Stellen sie sicher, dass alle elektrischen und mechanischen verbindungen korrekt sind.
Stellen sie die pumpendrehzahl auf die minimale frequenz von 20 Hz ein und starten sie die pumpe, um die
gesamte luft aus dem flüssigkeitskreislauf abzulassen.
77-3229 R4.2 9/36 www.carlisleft.com
DE
MENGE
4
164470
(Ohne Abbildung)
5
1
165137
7 2194251
VERTEILER- UND
ÜBERDRUCKVENTILBAUGRUPPE
1949429
6
(Ohne Abbildung)
JAPANISCHES
MODELL
1
BESCHREIBUNG
TEILELISTE -
1949212
EU-MODELL
2 192687
US-MODELL
1
(Ohne Abbildung)
ANMERKUNGENARTIKELNUMMER
Pumpenbaugruppe
ARTIKEL
1 193711 1
8
FLÜSSIGKEITSSEGMENT
ELEKTROMOTOR MIT 3,0 KW
(Ohne Abbildung)
2194545
JAPANISCHES
MODELL
11928192
ELEKTROMOTOR MIT 3,0 KW
US-MODELL
11926853
4
ABDECKUNG
KOMPLETT
MIT
DECKELBEFESTIGUNG
E4-60 MECHANISCHE BAUGRUPPE
H083 GETRIEBE
H083 GETRIEBE
M12 x 40 SECHSKANTSCHRAUBE
M12 UNTERLEGSCHEIBE
M12 FEDERRING (EDELSTAHL)
1929183
4 164469 4
ATEX-MOTOR MIT 3,0 KW
& GETRIEBE 1
77-3229 R4.2 10/36 www.carlisleft.com
DE
LEGENDE
(Für montage umkehren)
LOCTITE
DREHMOMENT
WARTUNGSREIHENFOLGE
FETT INTERN
(AGMD-010)
FETT
77-3229 R4.2 11/36 www.carlisleft.com
DE
111949318
1
1
2'' 90° STANDARD WINKEL 289mm
2'' 90° STANDARD WINKEL 78mm 11194930
1 104253-E4 1 1
ÜBERDRUCKVENTIL MIT
FUSSMONTAGE
EINLASSVERTEILER
1210192544
5192636 AUSLASSVERTEILER
12192029
4 1192635
ARTIKEL ARTIKELNUMMER
1
BESCHREIBUNG MENGE ANMERKUNGEN
7
2'' SANITÄRKLEMME
2'' SANITÄRDICHTUNG
2'' 90° STANDARD WINKEL
3
411927916
102
TEILELISTE - ÜBERDRUCKVENTIL- und Verteilerbaugruppe
LEGENDE
(Für montage umkehren)
LOCTITE
DREHMOMENT
WARTUNGSREIHENFOLGE
FETT INTERN
(AGMD-010)
FETT
77-3229 R4.2 12/36 www.carlisleft.com
DE
24 192639 KUGELLAGER 1
23 192634 2
19 192602 BEARBEITETE BASISPLATTE 1
SEITENPLATTE
1LAGERKLEMME19261722
MONTAGERAHMEN
1ROLLENLAGER19264025
8 165552 16
9 165588 4
10 165592 24
M6 x 20 SECHSKANTSCHRAUBE
(MESSING)
M8 x 30 GEWINDESTIFT
M8 x 16 GEWINDESTIFT
M16 x 50 KOPFSCHRAUBE
(EDELSTAHL)
M16 x 30 KOPFSCHRAUBE
(EDELSTAHL)
M8 x 20 KOPFSCHRAUBE
(EDELSTAHL)
M10 x 20 GEWINDESTIFT
20 192603 2
21 192616 LAGERDECKEL 1
1
219244117
BEARBEITETE DECKELPLATTE
819240016 FEDERRING
12 165663 8
13 165671 2
216595814
121639522
165137 4
M16 FEDERRING
M6 FEDERRING
M6 x 20 KOPFSCHRAUBE
(EDELSTAHL)
1 163161 8
ARTIKELNUMMER BESCHREIBUNG MENGE ANMERKUNGENARTIKEL
4164469
M8 NYLOC-MUTTER
816566011
5 165087 12
6 165100 6
7
16595915
RINGSCHRAUBE
18 192601
3 M12 x 40 SECHSKANTSCHRAUBE
M12 FEDERRING
4
M12 UNTERLEGSCHEIBE
(EDELSTAHL)
1644704
2M6 UNTERLEGSCHEIBE (MESSING)
TEILELISTE - Mechanische Baugruppe
77-3229 R4.2 13/36 www.carlisleft.com
DE
46 194540 8DISTANZSTÜCK
140 192817
41 193102 FAHRWERKSFEDERSTANGE
39 192752 2
4
45
43
42 193104 FAHRWERKSFEDER
8
193105 8FEDERHALTERUNGSBAUGRUPPE
194510 1E4-60 WELLENBAUGRUPPE
E4-60 SCHLAUCHEINHEIT FÜR DIE
LECKERKENNUNG
SCHRUMPFSCHEIBENBAUGRUPPE19266836
WAGEN BAUGRUPPE 419268237
ANTRIEBSWELLENKUPPLUNG 119272138
33 192656 1
4
4SCHMIERSCHLAUCH19266235
Fortsetzung teileliste.
28 192645 1
32 192655 1
ARTIKEL ARTIKELNUMMER BESCHREIBUNG MENGE ANMERKUNGEN
19265029
19265330
19265431
34
5SCHMIERNIPPEL
Ø58 X Ø80 X 8 DICHTUNG
1
4
8
4LINEARE LAGERSTANGE19264326
27 192644 2
192661
ABSTANDSHALTER
WELLENKUPPLUNG
193697
44
1/8'' - 6mm WINKEL
M50 LAGERSICHERUNGSMUTTER
M45 LAGERSICHERUNGSMUTTER
14 x 9 x 50 LEGENDE
Ø12 x 30 FÜHRUNGSSTIFT
Ø100 x 2.5 O-RING
1/4'' - 10mm WINKEL
1
77-3229 R4.2 14/36 www.carlisleft.com
DE
** Schrauben, die die fahrwerksenden halten, festziehen, sobald die pumpe vollständig montiert ist.
LEGENDE
(Für montage umkehren)
LOCTITE
DREHMOMENT
WARTUNGSREIHENFOLGE
FETT INTERN
(AGMD-010)
FETT
77-3229 R4.2 15/36 www.carlisleft.com
DE
KONSTANTE
GESCHWINDIGKEITSNOCKE
2
1
1
20
2
3
4
5 165571
192606
192605
192600
TEILELISTE - Wellenbaugruppe
ARTIKEL ARTIKELNUMMER BESCHREIBUNG MENGE ANMERKUNGEN
1 192604 1MITTELWELLE
OBERE WELLE
WELLENBASIS
M10 x 70 KOPFSCHRAUBE
LEGENDE
(Für montage umkehren)
LOCTITE
DREHMOMENT
WARTUNGSREIHENFOLGE
FETT INTERN
(AGMD-010)
FETT
77-3229 R4.2 16/36 www.carlisleft.com
DE
12 3
1
2
3
4
5
6
Wellenbaugruppe
Montagewerkzeug
Radialer Versatz der NOCKE
Das montagewerkzeug (502512) in einen schraubstock spannen (flachprofile im lieferumfang enthalten)
und die mittelwelle installieren.
Die NOCKE auf die mittelwelle setzen (mit der gravur „Top“ in richtung welle).
Die wellenbasis auf die NOCKNE setzen, die löcher ausrichten und die M10 x 70 innensechskantschrauben
mit Loctite 243 einschrauben und auf 65 N·m anziehen.
Die baugruppe vom montagewerkzeug heben, die baugruppe drehen und wieder auf das werkzeug
setzen, um die montage abzuschließen.
Die zweite NOCKE setzen (mit der gravur „TOP“ nach oben), sicherstellen, dass die NOCKE einen radialen
versatz von 3 löchern zur ersten NOCKE hat.
Die obere welle einsetzen, die löcher ausrichten und M10 x 20 innensechskantschrauben mit loctite 243
einschrauben und auf 65 N·m anziehen.
77-3229 R4.2 17/36 www.carlisleft.com
DE
ABSTANDSHALTER LINEARLAGER
219261510
419265211
2
1
1
1
1
1
1
4
6
165553
192608
192642
165086
163152
1
6
2
13
16555214
16 192649
19266117
LINEARLAGER
FAHRWERKSADAPTER
RECHTES FAHRWERKENDE
FAHRWERKMITTE2
3
4
8
9
12
15
192607
192609
192618
192641
KURVENROLLENSTIFT
TEILELISTE - Wagen Baugruppe
1 LINKES FAHRWERKENDE 1
1926106
ARTIKEL ARTIKELNUMMER BESCHREIBUNG MENGE ANMERKUNGEN
M8 x 20 KOPFSCHRAUBE
Ø47 INTERNER SICHERUNGSRING
1/8'' x 6mm EINDRÜCK-WINKEL
1/8'' SCHMIERNIPPEL /
AUFSTECKBAR
M16 NYLOC-MUTTER
Ø72 KURVENROLLE
M8 x 25 KOPFSCHRAUBE
M8 FEDERRING
2
UNTERLEGSCHEIBE FÜR
STÖSSELSCHUTZ
1926115
1
UNTERLEGSCHEIBE FÜR
ÜBERWURFMUTTER
1926127
77-3229 R4.2 18/36 www.carlisleft.com
DE
LEGENDE
(Für montage umkehren)
LOCTITE
DREHMOMENT
WARTUNGSREIHENFOLGE
FETT INTERN
(AGMD-010)
FETT
Bolts remain loose,
tightened when
mechanical assembly is
complete.
Tighten on final assembly to give correct
orientation for hose connection to grease
nipple.
When fitting new bearings: Ensure seals
have been removed from inside of
bearing to ensure a correct grease
supply path via centre spacer.
Orientate bearing so
black section along the
body is aligned to the
block's side.
77-3229 R4.2 19/36 www.carlisleft.com
DE
❶❷
KUGELRÜCKSCHLAGVENTIL1605131
192625
192626
163921
165957
11
15
18
KOLBENBAUGRUPPE
19255110
21
❶❷
KOLBENDICHTUNG
SITZ
AUSLASSGEHÄUSE
19267922 WELLEN-/FEDERBALGBAUGRUPPE
194237
194243
AUSLASSFEDERHALTERUNG192630
AUSLASSZYLINDER
EINLASSZYLINDER
❶❷
192647
❶❷
19264820
1659607
1925059
❶❷
8
192632
16
AUSLASSDECKEL
AUSLASSBLOCK
192621
192624
Ø 41 x 1.78 O-RING - PTFE
Ø 50.5 x 2.62 O-RING - PTFE
17
ARTIKEL ARTIKELNUMMER BESCHREIBUNG MENGE ANMERKUNGEN
3
4
5
- Kolbenbaugruppe
171788
192620
12
TEILELISTE
2
6
19
14
165044
165087
1/4'' BSP SECHSKANTSTIFT
Ø12.42 x 1.78 O-RING
Ø1 3/8'' KUGEL
M8 x 90 KOPFSCHRAUBE
M8 x 90 KOPFSCHRAUBE
M8 FEDERRING
M6 FEDERRING
M12 FEDERRING
M6 x 25 KOPFSCHRAUBE
(EDELSTAHL)
165108
13
77-3229 R4.2 20/36 www.carlisleft.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Carlisle BINKS - Smart Pumps E4-60 Benutzerhandbuch

Kategorie
Spielzeuge
Typ
Benutzerhandbuch