Toro Stump Grinder, Compact Utility Loaders Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
FormNo.3395-259RevB
Stummelhäcksel
Kompaktnutzlader
Modellnr.22429—Seriennr.315000001undhöher
RegistrierenSieIhrProduktunterwww.Toro.com.
Originaldokuments(DE)
*3395-259*B
WARNUNG:
KALIFORNIEN
WarnungzuProposition65
DiesesProduktenthälteineChemikalieoder
Chemikalien,dielautdenBehördendes
StaatesKalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
BeiVerwendungdiesesProduktssindSieggf.
Chemikalienausgesetzt,dielautdenBehörden
desStaatesKalifornienkrebserregendwirken,
GeburtsschädenoderandereDefektedes
Reproduktionssystemsverursachen.
DiesesProduktentsprichtallenrelevanteneuropäischen
Richtlinien.WeitereInformationenndenSieinder
EinbauerklärungamEndediesesDokuments.
Einführung
DieseMaschineistfürdieVerwendunganToro
KompaktnutzladernzumZerkleinernundEntfernenvon
BaumstümpfenundOberächenwurzelngedacht.Diese
MaschineistnurfürBodenarbeitenundfürdasZerkleinern
vonHolzundnichtfürdasZerkleinernvonGesteinoder
andererMaterialiengedacht.
LesenSiedieseInformationensorgfältigdurch,umsichmit
demordnungsgemäßenEinsatzundderWartungdesGeräts
vertrautzumachenundVerletzungenundeineBeschädigung
desGerätszuvermeiden.SietragendieVerantwortungfür
einenordnungsgemäßenundsicherenEinsatzdesGeräts.
WendenSiesichfürUnterlagenzurProduktsicherheitund
derBedienerschulung,fürZubehörinformationen,fürden
örtlichenVertragshändleroderfürdieRegistrierungdes
ProduktsdirektanTorounterwww.Toro.com.
WendenSiesichanIhrenToroVertragshändleroder
Kundendienst,wennSieeineServiceleistung,Toro
OriginalersatzteileoderzusätzlicheInformationenbenötigen.
HaltenSiehierfürdieModell-undSeriennummernIhres
Produktsgriffbereit.InBild1istangegeben,woandem
ProduktdieModell-unddieSeriennummerangebrachtist.
TragenSiehierbittedieModell-unddieSeriennummerdes
Gerätsein.
g013652
Bild1
1.TypenschildmitModell-undSeriennummer
Modellnr.
Seriennr.
IndieserAnleitungwerdenpotenzielleGefahrenangeführt,
undSicherheitshinweisewerdenvomSicherheitswarnsymbol
(Bild2)gekennzeichnet.DiesesWarnsymbolweist
aufeineGefahrhin,diezuschwerenodertödlichen
Verletzungenführenkann,wennSiedieempfohlenen
Sicherheitsvorkehrungennichteinhalten.
g000502
Bild2
1.Sicherheitswarnsymbol
IndieserAnleitungwerdenzweiBegriffezurHervorhebung
vonInformationenverwendet.Wichtigweistaufspezielle
mechanischeInformationenhin,undHinweishebt
allgemeineInformationenhervor,dieIhrebesondere
Beachtungverdienen.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
KontaktierenSieunsunterwww.Toro.com.
Druck:USA
AlleRechtevorbehalten
Inhalt
Sicherheit......................................................................3
Stabilitätswerte........................................................4
Sicherheits-undBedienungsschilder..........................5
Einrichtung...................................................................6
1ZusammenbauderSchutzscheibe............................6
2MontagedesAuswurfblechs...................................8
Produktübersicht...........................................................8
TechnischeDaten...................................................8
Anbaugeräte/Zubehör.............................................8
Betrieb.........................................................................9
FräsenvonStumpen...............................................9
ZerkleinernvonWurzeln..........................................9
TransportdesStummelhäckselsaufeinem
Anhänger..........................................................10
Betriebshinweise....................................................10
Wartung.......................................................................11
EmpfohlenerWartungsplan........................................11
SchmierenderMaschine.........................................11
AustauschenderZähne...........................................11
Einlagerung.................................................................12
Fehlersucheund-behebung............................................13
Sicherheit
EinefehlerhafteBedienungoderWartungdurch
denBedieneroderBesitzerkannVerletzungenzur
Folgehaben.BefolgenSiezwecksReduzierungder
VerletzungsgefahrdieseSicherheitsanweisungensowie
dieinder
Bedien ungsanleitung
derZugmaschine.
SchenkenSiedabeidemGefahrensymbolIhrebesondere
Beachtung,welches
V or sicht
,
W ar n ung
oder
Gef ahr
persönlicheSicherheitsanweisungbedeutet.Wennder
Hinweisnichtbeachtetwird,kanneszuVerletzungen
undTodesfällenkommen.
GEFAHR
UnterdemArbeitsbereichkönnensichStrom-,
Gas-oderTelefonleitungenbenden.WennSie
dieLeitungenbeimPügenbeschädigen,kann
dieGefahreineselektrischenSchlagsodereiner
Explosionbestehen.
MarkierenSiealleunterirdischenLeitungen
imArbeitsbereichundgrabennichtin
markiertenBereichen.KontaktierenSie
denörtlichenMarkierungsdienstoderdas
Versorgungsunternehmen,umdasGeländerichtig
zumarkieren(rufenSiez.B.indenUSA811fürden
nationalenMarkierungsdienstan).
GEFAHR
DerStummelhäckselwurdeausschließlichzum
FräsenvonStumpenmiteinerLängevonhöchstens
91cmkonstruiertundgetestet.Allezweckfremden
VerwendungenkönnenzugefährlichenSituationen
führen,diefürSieoderUnbeteiligteVerletzungen
odersogardenTodzurFolgehabenkönnten.
VerwendenSiedenStummelhäckselausschließlich
zumZerkleinernvonStumpenmiteinermaximalen
Längevon91cm.
WARNUNG:
WennderMotorausist,könnensichAnbaugeräte
ausdergehobenenPositionallmählichabsenken.
DurchdasabgesenkteAnbaugerätkönntejemand
eingeklemmtundverletztwerden.
SenkenSiedenAnbaugerätehubimmerab,wenn
SiedieZugmaschineabstellen.
3
WARNUNG:
WährenddesBetriebsiegenSchnittstückeinalle
Richtungen,wasVerletzungenandenAugenund
anderenungeschütztenKörperteilenverursachen
kann.
BenutzenSiedieStumpenfräsenieohne
SchutzblechamAntriebundAuswurfblecham
Zerkleinerungsmechanismus.
TragenSiewährenddesEinsatzes
Schutzkleidungund-ausrüstungen.
HaltenSiealleUnbeteiligtenmindestens9m
vomArbeitsbereichfern.
WARNUNG:
BeimHinauf-oderRunterfahreneinesHanges
kannsichdieMaschineüberschlagen,wenndas
schwereEndenichtzurHangseitezeigt.Eine
Personkanneingeklemmtoderschwerverletzt
werden,wennsichdieMaschineüberschlägt.
RichtenSiebeimArbeitenanHanglagendas
schwereEndederZugmaschinehangaufwärts.Mit
diesemAnbaugerätwirddieFrontderMaschine
beschwert.
WARNUNG:
WennSiedieArretierbolzendesAnbaugerätsnicht
vollständigindieLöcherderMontageplattedes
Anbaugerätseinstecken,kanndasGerätvonder
ZugmaschineherunterfallenunddenBedieneroder
anderePersonenverletzen.
StellenSiesicher,dassSiedieArretierbolzen
desAnbaugerätsganzdurchdieLöcherinder
MontageplattedesZusatzgerätsstecken,bevor
Siediesesanheben.
StellenSiesicher,dassdieMontageplattedes
AnbaugerätskeineFremdkörperaufweist,die
dieVerbindungzwischenderZugmaschineund
demZusatzgerätbehindernkönnten.
BeachtenSiefürEinzelheitenzumsicheren
VerbindendesAnbaugerätsmitder
Zugmaschinedie
Bedien ungsanleitung
der
Zugmaschine.
WARNUNG:
Blitzschlagkannzuschwerenodertödlichen
Verletzungenführen.SetzenSiedieMaschinenicht
ein,wennSieBlitzesehenoderDonnerhören,und
gehenSieaneinegeschützteStelle.
ACHTUNG
UnterDruckaustretendesHydraulikölkannunter
dieHautdringenundVerletzungenverursachen.
WennFlüssigkeitindieHauteindringt,musssie
innerhalbwenigerStundenvoneinemArzt,dermit
dieserArtvonVerletzungenvertrautist,chirurgisch
entferntwerden.AndernfallskanneszuGangrän
kommen.
HaltenSieIhrenKörperundIhreHändevon
NadellöchernundDüsenfern,ausdenen
HydraulikölunterhohemDruckausgestoßen
wird.
VerwendenSiezumAusndigmachenvon
undichtenStellenPappeoderPapierund
niemalsIhreHände.
ACHTUNG
HydraulischeKupplungen,hydraulischeLeitungen
undVentileundHydrauliküssigkeitkönnenheiß
seinundSiebeimBerührenverbrennen.
TragenSiebeimUmgangmithydraulischen
KupplungenimmerHandschuhe.
LassenSiedieZugmaschinevordemBerühren
hydraulischerBauteileabkühlen.
BerührenSienichtverschüttetesHydrauliköl.
Stabilitätswerte
SiekönnenmitderTabelleuntendasGefälledesHangs
ermitteln,dermiteinerZugmaschinemitinstalliertem
Stummelhäckselbefahrenwerdenkann.Fürdie
StabilitätswerteundHangpositioneninderTabellesindim
AbschnittStabilitätsangabeninderBedienungsanleitungder
ZugmaschinedieentsprechendenNeigungsgradeaufgeführt.
WARNUNG:
WenndasHöchstgefälleüberschrittenwird,kann
dieZugmaschineumkippen,undSieoderandere
Personenzerquetschen.
FahrenSiemitderZugmaschinenichtaufeinem
Hang,dessenGefällegrößeralsderempfohlene
Höchstwertist,derindenfolgendenTabellen
undinder
Bedien ungsanleitung
derZugmaschine
aufgeführtist.
Wichtig:WennSiealsZugmaschinenichtden
TXKompaktnutzladerverwenden,montierenSie
nichtdasGegengewichtanderZugmaschine,wenn
SiedenStummelhäckseleinsetzen.SolltenSiedas
Gegengewichteinsetzen,wirddieZugmaschinevorne
undandenSeitenvonHängenunstabiler.
4
Position
Stabilitätswert
Vorwärts
hangaufwärts
D
Rückwärts
hangaufwärts
C
Seitlich
hangaufwärts
C
Sicherheits-undBedienungsschilder
DieSicherheits-undBedienungsaufklebersindfürdenBedienerundbendensichinderNäheder
möglichenGefahrenbereiche.TauschenSiebeschädigteoderverlorengegangeneAufkleberausoder
ersetzenSiesie.
decal93-7321
93-7321
1.Schnitt-bzw.AmputationsgefahranHändenundFüßen
durchsichdrehendeMesser:HaltenSiesichvon
beweglichenTeilenfern.
decal93-9854
93-9854
1.Warnung:LesenSiedieBedienungsanleitung.
decal104-5850
104-5850
1.Auswurfgefahr:SetzenSiedieMaschinenieohneein
einwandfreimontiertesAuswurfblechein.
decal107-9366
107-9366
1.GefahrdurchherausgeschleuderteT eile:AchtenSie
darauf,dassUnbeteiligtedenSicherheitsabstandzum
Geräteinhalten.
5
Einrichtung
Einzelteile
PrüfenSieanhanddernachstehendenTabelle,dassSiealleimLieferumfangenthaltenenTeileerhaltenhaben.
Verfahren
BeschreibungMengeVerwendung
RechteSchutzscheibenhalterung
1
LinkeSchutzscheibenhalterung
1
Blechschraube(5/16x3/4")
4
Scheibenträger
2
Schutzblech
1
Schraube(1/4"x1-1/2")
6
Scheibe
6
Sicherungsmutter(¼")
6
1
MontageplatteTX-Halterung1
BauenSiedieSchutzscheibe
zusammen.
Auswurfblech
1
Schutzblechstift
1
2
Splint
1
MontierenSiedasAuswurfblech.
1
Zusammenbauder
Schutzscheibe
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
RechteSchutzscheibenhalterung
1
LinkeSchutzscheibenhalterung
4
Blechschraube(5/16x3/4")
2
Scheibenträger
1
Schutzblech
6
Schraube(1/4"x1-1/2")
6
Scheibe
6
Sicherungsmutter(¼")
1MontageplatteTX-Halterung
MontagederSchutzscheibenhalterung
anderZugmaschinederSerie200oder
300
1.SteckenSiedieNaseanderSchutzhalterungindie
TransportöseanderZugmaschine,wobeiSiedasLoch
inderHalterungmitdemkleinenLochimRahmender
Zugmaschineausuchten(Bild3).
Hinweis:EsgibteinenBügelrechtsundeinen
links.StellenSiesicher,dassSiefürjedeSeiteden
richtigenBügelverwenden.DieNasemusssichinder
TransportöseunddieHalterunganderAußenseitedes
Rahmensbenden(Bild3).
g013653
1
2
3
4
g013653
Bild3
1.Scheibenbügel
3.Nase
2.Hebestellenloch4.Blechschraube
2.BefestigenSiedieHalterungmiteinerBlechschraube
amRahmen(Bild3).
3.WiederholenSiedieSchritte12anderanderen
Maschinenseite.
MontagederSchutzscheibenhalterung
anderTX-Zugmaschine
1.MessenSievondenRahmenrändernnachinnen(siehe
Bild4)undmarkierendiePositionenderLöcherfürdie
BefestigungderScheibenhalterung.
Hinweis:ÜberspringenSie,wenndieLöcherbereits
vorhandensind,denSchritt3.
6
g013654
0.56 inch
(1.42 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1.8 inch
(4.57 cm)
1
g013654
Bild4
1.Befestigungslöcher
2.BohrenSieanjedermarkiertenStelleeinLoch(5/16"
Ø)durchdenRahmen.
3.FluchtenSiedieNaseanderScheibenhalterung
mitderVorderkantedesRahmensaus,wobeisich
dieHalterunganderInnenseitederHubarmtasche
bendenmuss(Bild5).
Hinweis:EsgibteinenBügelrechtsundeinenlinks.
StellenSiesicher,dassSiefürjedeSeitedenrichtigen
Bügelverwenden.DieNasemussüberdieKante
desRahmensgehen,währendsichdieHalterungan
derInnenseitederHubarmtaschebendet.Dabei
müssendiezweikleinerenLöcherinderHalterungmit
denvonIhnenindenRahmengebohrtenLöchern
ausgeuchtetsein(Bild5).
g013655
1
2
g013655
Bild5
1.Blechschraube
2.Scheibenbügel
4.BefestigenSiedieHalterungmitzweiBlechschrauben
amRahmen(Bild5).
5.WiederholenSiedieSchritte14anderanderen
Maschinenseite.
MontagederSchutzscheibe
1.SchiebenSiedieScheibeindieAufnahmetaschenin
denScheibenhalterungenderZugmaschine(Bild6).
g013656
1
2
3
4
5
6
7
g013656
Bild6
1.Sicherungsmutter5.Schürze
2.Scheibe6.Scheibenträger
3.Schutzblech7.Scheibenbügel
4.Schraube
2.MontierenSiedieScheibeunddieexibleSchürze
andenScheibenträgern(sieheBild6),wobeiSie
7
6Schrauben(1/4x1-1/2Zoll),Scheibenund
Sicherungsmuttern(1/4Zoll)verwenden.
Hinweis:DieSchürzemussüberdenMotoroderdie
Motorhaubegehen.
2
MontagedesAuswurfblechs
FürdiesenArbeitsschritterforderlicheTeile:
1
Auswurfblech
1
Schutzblechstift
1
Splint
Verfahren
DasAuswurfblechdesStummelhäckselsweist4
BefestigungslöcherfüreineoptimalePositionierungauf(Bild
7).BewegenSiedasSchutzblechnachoben(indieoberen
Löcher),wennSieinderNähedesBodensarbeitenodernach
unten(indieunterenLöcher),wennSiehöhereStumpen
abarbeiten.MontierenSiedasAuswurfblechwiefolgt:
1.PositionierenSiedasBefestigungsrohram
AuswurfblechzwischendenbeidenLöchernderFräse
(Bild7).
g013657
1
2
3
4
5
g013657
Bild7
1.Schutzblechstift4.Befestigungsrohr
2.Befestigungslöcher5.Splint
3.Auswurfblech
2.SchiebenSiedenSchutzblechstiftdurchdieLöcherin
derFräseunddemBefestigungsrohr(Bild7).
3.BefestigenSiedenStiftmiteinemSplint(Bild7).
Produktübersicht
g013651
Bild8
1.Auswurfblech4.Stummelhäckselkopf
2.Befestigungsplatte
5.Zähne
3.Drehschraube
TechnischeDaten
Hinweis:TechnischeundkonstruktiveÄnderungen
vorbehalten.
BreitemitAuswurfblech
112cm
BreiteohneAuswurfblech
66cm
Länge51cm
Höhe79cm
Gewicht
120kg
Anbaugeräte/Zubehör
EinSortimentanOriginalanbaugerätenund-zubehör
vonTorowirdfürdieseMaschineangeboten,umden
FunktionsumfangdesGerätszuerhöhenundzuerweitern.
WendenSiesichaneinenofziellenVertragshändler
odernavigierenSiezuwww.Toro.comfüreineListeder
zugelassenenAnbaugeräteunddesZubehörs.
8
Betrieb
WARNUNG:
WährenddesBetriebsiegenSchnittstückeinalle
Richtungen,wasVerletzungenandenAugenund
anderenungeschütztenKörperteilenverursachen
kann.
BenutzenSiedieStumpenfräsenieohne
SchutzblechamAntriebundAuswurfblecham
Zerkleinerungsmechanismus.
TragenSiewährenddesEinsatzes
Schutzkleidungund-ausrüstungen.
HaltenSiealleUnbeteiligtenmindestens9m
vomArbeitsbereichfern.
BeachtenSiefürEinzelheitenzumEinbauenundEntfernen
vonAnbaugerätenan/vonderZugmaschinederen
Bedienungsanleitung.
Wichtig:VerwendenSiezumHebenundBewegendes
AnbaugerätsimmerdieZugmaschine.
FräsenvonStumpen
1.LegenSie,wennIhreZugmaschineeinenSchalthebel
aufweist,denniedrigenGang(Schildkröte)ein.
2.LassenSiedenMotoran.
3.ZiehenSiedenZusatzhydraulik-Bedienungshebel
nachhintenbisandenBedienungsgriff,umden
Stummelhäckseleinzukuppeln.
4.PositionierenSiedieFräselinkshinterdenStumpen
(Bild9).
g013658
Bild9
5.SchwenkenSiedieFräsemitHilfedes
Anbaugerät-KipphebelsinIhreRichtungund
fräsen,jenachderHärtedesHolzes,zwischen0,5und
5cmab(Bild9).
Hinweis:WennSiezuvielHolzineinemArbeitsgang
abfräsen,stelltdieFräseab.HebenSiedieFräse,wenn
dieseabstellt,leichtanundversuchenesnocheinmal.
6.SchwenkenSiedieFräsewiederaus(Bild9),senkensie
zwischen0,5und5cmabundwiederholendieSchritte
46,bisSieeinigeZentimeterabgefrästhaben.
7.HebenSiedieHubarmebiszurursprünglichen
Positionan.
8.StellenSiedieFräsenachrechts(Bild9).
9.WiederholenSiedieSchritte48,bisSiedierechte
SeitedesStumpenserreichen.
10.StellenSiedieFräsewiederlinksvomStumpenauf,
senkensieabundwiederholendieSchritte3bis10,bis
SiedenStumpenindenBodenabgefrästhaben.
Hinweis:EventuellmüssenSie,umdasSchnittgut
abfangenzukönnen,dieFräseabstellenunddas
Ablenkblechnachobenverstellen,wennSiedieFräse
selbstabwärtsbewegen.
11.StellenSiezumAbschlussdieFräseab,indemSieden
HilfsschalthebelaufNeutralstellen.
ZerkleinernvonWurzeln
1.StellenSiedieFräseabundhängensiesenkrecht
andenHubarmenauf,wobeidieMaschineeinige
ZentimeterüberdemBodenhängensollte.
2.StellenSiedenMotorabundziehenSiedenSchlüssel
ab.
3.LockernSiediegroßeSchraubeanderOberseiteder
Fräse(Bild10).
9
g013659
Bild10
1.GroßeSchraubelockern2.VordereSchraube
entfernen
4.EntfernenSiedievordereSchraubeundMutter,diedie
Fräsebefestigen(Bild10).
5.DrehenSiedieFräseum30Gradnachrechts(Bild10).
6.ZiehenSiediegroßeSchraubemit406N·m(Bild10)
fest.
7.MontierenSiediegroßeSchraubeunddieMutterim
vorderenLochundziehensiemit101N·m(Bild10)
fest.
8.StartenSiedieZugmaschineunddieFräse.
9.SenkenSiedieFräseindieWurzelab.
10.BewegenSiedieFräseüberdieLängederWurzel,
indemSiedieZugmaschineüberdieWurzelfahren.
11.StellenSiezumAbschlussdieFräseab,indemSieden
HilfsschalthebelaufNeutralstellen.
12.LockernSiediegroßeSchraubeanderOberseiteder
Fräse(Bild10).
13.EntfernenSiedievordereSchraubeundMutter,diedie
Fräsebefestigen(Bild10).
14.DrehenSiedieFräseum30Gradnachlinks(Bild10).
15.ZiehenSiediegroßeSchraubemit406N·m(Bild10)
fest.
16.MontierenSiediegroßeSchraubeunddieMutterim
vorderenLochundziehensiemit101N·m(Bild10)
fest.
TransportdesStummelhäck-
selsaufeinemAnhänger
StellenSiedasAnbaugerätaufeinenAnhängeroder
Pritschenwagen,derüberdienotwendigeLastkapazität
verfügt.SchnallenSieesaufdemAnhängeroderderPritsche
mitsolchenHilfsmittelnfest,mitdenensichdasGewichtder
FräseimöffentlichenStraßenverkehrsichertransportieren
lässt.
Wichtig:EntfernenSievordemTransportdes
GerätsdieBedienerschutzscheibe,umdieScheibeder
Zugmaschinenichtzubeschädigen.
Betriebshinweise
GebenSieimmerVollgas(maximaleMotordrehzahl).
TransportierenSiedasAnbaugerätniemalsmit
angehobenenHubarmen.SenkenSiedieArmeabund
kippendasAnbaugeräthoch.
LegenSiedenniedrigenGang(Schildkröte)ein,wenndie
ZugmaschineeinenSchalthebelaufweist.
StellenSiedenMengenteilerungefähraufdie
10-Uhr-Position,wenndieZugmaschinemiteinem
ausgestattetist.
10
Wartung
EmpfohlenerWartungsplan
Wartungsintervall
Wartungsmaßnahmen
BeijederVerwendung
odertäglich
FettenSiedieMaschineein.
PrüfenSiedieZähneundtauschenalleabgenutztenoderdefektenZähneaus
oderdrehensie.
VorderEinlagerung
FettenSiedieMaschineein.
BessernSieabgeblätterteLackächenaus.
ACHTUNG
WennSiedenZündschlüsselimZündschlosssteckenlassen,könntejemandanderesdenMotoranlassen.
VersehentlichesAnlassendesMotorskönnteSieoderUnbeteiligteverletzen.
ZiehenSievorWartungsarbeitendenSchlüsselab.
SchmierenderMaschine
Wartungsintervall:BeijederVerwendungodertäglich
VorderEinlagerung
SchmierenSiediezweiSchmiernippeltäglichundsofortnach
jedemWaschendesGerätsein,sieheBild11.
g013660
Bild11
Schmierfettsorte:Allzweckfett
1.StellenSiedenMotorabundziehenSiedenSchlüssel
ab.
2.ReinigenSiedieSchmiernippelmiteinemLappen.
3.BringenSiedieFettpresseanjedemNippelan.
4.FettenSiedieNippel,bisdasFettbeginnt,ausden
Lagernauszutreten.
5.WischenSieüberüssigesFettab.
AustauschenderZähne
Wartungsintervall:BeijederVerwendungoder
täglich—PrüfenSiedieZähneund
tauschenalleabgenutztenoderdefekten
Zähneausoderdrehensie.
AufgrundderstarkenAbnutzungderZähnemüssenSiediese
regelmäßigaustauschenunddrehen.
JederZahnistmitdreiPositionenindexiert,damitSieihn
zweimaldrehenundeineneuescharfeKantefreilegen
können,bevorSiedenZahnaustauschen.LösenSiedie
Mutter,mitderderZahnbefestigtist,umihnzudrehen(Bild
12).DrückenSiedenZahnnachvorneunddrehenihnum
eineDritteldrehung,damiteinenichtbenutzteKantenach
außenzeigt.ZiehenSiedieMutter,mitderderZahnbefestigt
ist,mit37-45N·man.
11
g013417
Bild12
(DerHäckselkannanderswieimBildaussehen)
1.Mutter3.Zahn
2.Zahnhalter
EntfernenSiezumAustauscheneinesZahnsdie
BefestigungsschraubendesZahnsundentfernenSieden
Zahn.SetzenSiedanneinenneuenZahninderselben
Positionein(Bild12).ZiehenSiedieMutter,mitderder
Zahnbefestigtist,mit37-45N·man.
Einlagerung
1.BürstenSievoreinerlängerenLagerungdenSchmutz
vomZubehörab.
2.PrüfenSiedenZustandderZähne.TauschenSie
abgenutzteundbeschädigteZähneaus.
3.PrüfenSiealleMutternundSchraubenundziehen
diesebeiBedarfan.ReparierenSieallebeschädigten
unddefektenTeileodertauschendieseaus.
4.AchtenSiedarauf,dassalleHydraulikkupplungen
miteinanderverbundensind,umeineVerunreinigung
derHydraulikanlagezuvermeiden.
5.BessernSieallezerkratztenoderabgeblätterten
Metallächenaus.DiepassendeFarbeerhaltenSiebei
IhremVertragshändler.
6.LagernSiedasAnbaugerätineinersauberen,trockenen
GarageoderaneinemanderengeeignetenOrtein.
DeckenSiedieMaschineab,damitsiegeschütztist
undnichtverstaubt.
12
Fehlersucheund-behebung
Problem
MöglicheUrsacheBehebungsmaßnahme
1.DieFräseschneidetzutiefein..1.HebenSiedieHubarme13mman.
DieFrässcheibekommtimEinsatzzum
Stillstand.
2.DieZähnesindabgenutzt,defektoder
zerbrochen.
2.TauschenSieabgenutzte,defekteund
zerbrocheneZähneausoderdrehen
sie.
1.EineHydraulikkupplungistnichtganz
angeschlossen.
1.PrüfenundbefestigenSiealle
Kupplungen.
2.EineHydraulikkupplungistbeschädigt.
2.Prüfen/tauschenSiedieKupplung
aus..
3.EinHydraulikschlauchistverstopft.3.FindenundbeseitigenSiedasT eil.
4.EinAnbaugerätventilander
Zugmaschineöffnetsichnicht.
4.ReparierenSiedasVentil.
DieFrässcheibedrehtsichnicht.
5.HydraulikmotoroderKettenantriebist
defekt.
5.WendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
1.AbgenutzteZähne.
1.DrehenodertauschenSieabgenutzte
Zähneausoderdrehensie.
2.FalscheEinstellungamMengenteiler
undamGeschwindigkeitshebel(gilt
nurfürGerätemitRädern).
2.StellenSiedenMengenteilerindie
10Uhr-PositionunddenSchalthebel
indieSchildkröten-Position.
3.VerstopfunginderSchnellkupplung
oderimSchlauch.
3.PrüfenundreparierenSiedie
SchläucheundKupplungenbeiBedarf.
4.DieHydraulikanlageistzuheiß.4.StellenSiedieAnlageabundlassen
sieabkühlen.
DerHäckselfrästzulangsam.
5.DieEinstellungdesAblassventilsist
zuniedrig.
5.WendenSiesichandenofziellen
Vertragshändler.
1.DerZubehör-Ventilhebelistinder
falschenStellung.
1.StellenSiedenZubehör-Ventilhebel
aufRückwärts.
DieFrässcheibeläuftinverkehrter
Richtung.
2.DieHydraulikschläuchesind
vertauscht.
2.LösenSiedieSchläucheund
vertauschenihrePositionen.
13
Einbauerklärung
TheToroCompany,8111LyndaleAvenue,SouthBloomington,MN,USAerklärt,dassdas(die)folgende(n)
Gerät(e)denaufgeführtenRichtlinienentsprechen,wennes(sie)gemäßderbeiliegendenAnweisungenan
bestimmtenToroModellenmontiertwerden,wieinderrelevantenKonformitätsbescheinigungangegeben.
Modellnr.
Seriennr.
Produktbeschreibung
Rechnungsbeschrei-
bung
Allgemeine
Beschreibung
Richtlinie
22429315000001undhöher
Stummelhäcksel
STUMPGRINDER
ATTACHMENTCE
Stummelhäcksel2006/42/EG
RelevantetechnischeAngabenwurdengemäßAnhangVIITeilBvonRichtlinie2006/42/EGzusammengestellt.
TorosendetaufAnfragevonStaatsbehördenrelevanteInformationenzudieserteilweisefertiggestellten
Maschine.DieInformationenwerdenelektronischgesendet.
DieseMaschinedarfnichtinBetriebgenommenwerden,bissieinzugelasseneToroModelleeingebautist,
wieinderzugehörigenKonformitätsbescheinigungangegebenundgemäßallerAnweisungen,wennsieals
konformmitallenrelevantenRichtlinienerklärtwerdenkann.
Zertiziert:
TechnischerKontaktinEU
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
LeitenderKonstruktionsmanager
8111LyndaleAve.South
Tel.+3216386659
Bloomington,MN55420,USA
February4,2015
InternationaleHändlerliste
Vertragshändler:
Land:
Telefonnummer:Vertragshändler:
Land:
Telefonnum-
mer:
AgrolancKft
Ungarn3627539640
MaquiverS.A.
Kolumbien5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.Hongkong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japan81332522285
B-RayCorporation
Korea82325512076
Mountelda.s.
Tschechische
Republik
420255704
220
CascoSalesCompany
PuertoRico7877888383
Mountelda.s.Slowakei
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentinien54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russland74954116120
CyrilJohnston&Co.
Nordirland442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Ecuador59342396970
CyrilJohnston&Co.
Irland442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finnland35898700733
EquiverMexiko525553995444ParklandProductsLtd.Neuseeland6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polen48618208416
ForGarderOU
Estland3723846060
PratoverdeSRL.
Italien390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japan81726325861
Prochaska&Cie
Österreich
4312785100
GeomechanikiofAthensGriechenland
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Türkei902163365993Riversa
Spanien
34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dänemark4566109200
HakoGroundandGardenSchweden
4635100000
SolvertS.A.S.
Frankreich331308177
00
HakoGroundandGarden
Norwegen4722907760
SpyprosStavrinidesLimited
Zypern35722434131
HayterLimited(U.K.)Großbritannien
441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Indien911292299901
HydroturfInt.CoDubai
VereinigteArabische
Emirate
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Ungarn3626525500
HydroturfEgyptLLC
Ägypten
2025194308ToroAustraliaAustralien61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgien3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Indien0091442449
4387
ValtechMarokko21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Niederlande31306394611VictusEmakPolen48618238369
EuropäischerDatenschutzhinweis
DievonTorogesammeltenInformationen
ToroWarrantyCompany(Toro)respektiertIhrePrivatsphäre.ZumBearbeitenIhresGarantieanspruchsundzurKontaktaufnahmebeieinem
ProduktrückrufbittetToroSie,TorodirektoderüberdenlokalenVertragshändlerbestimmtepersönlicheInformationenmitzuteilen.
DasGarantiesystemvonTorowirdaufServerninUSAgehostet;dortgeltenggf.andereVorschriftenzumDatenschutzalsinIhremLand.
WennSieToropersönlicheInformationenmitteilen,stimmenSiederVerarbeitungderpersönlichenInformationenzu,wieindiesemDatenschutzhinweis
beschrieben.
VerwendungderInformationendurchToro
TorokannIhrepersönlichenInformationenzumBearbeitenvonGarantieansprüchen,zurKontaktaufnahmebeieinemProduktrückrufoderanderen
Zwecken,dieToroIhnenmitteilt,verwenden.TorokanndieInformationenimRahmendieserAktivitätenanToroT ochtergesellschaften,Händler
oderGeschäftspartnerweitergeben.ToroverkauftIhrepersönlichenInformationenankeineanderenUnternehmen.TorohatdasRecht,persönliche
Informationenmitzuteilen,umgeltendeVorschriftenundAnfragenvonentsprechendenBehördenzuerfüllen,umdieSystemerichtigzupegenoderT oro
oderandereBedienerzuschützen.
SpeicherungpersönlicherInformationen
TorospeichertpersönlicheInformationensolange,wieesfürdenZweckerforderlichist,fürdendieInformationengesammeltwurden,oderfürandere
legitimeZwecke(z.B.EinhaltungvonVorschriften)oderGesetzesvorschriften.
TorosEngagementzurSicherungIhrerpersönlichenInformationen
TorotrifftangemesseneVorsichtsmaßnahmen,umdieSicherheitIhrerpersönlichenInformationenzuschützen.TorounternimmtauchSchritte,umdie
GenauigkeitunddenaktuellenStatusderpersönlichenInformationenzuerhalten.
ZugriffaufpersönlicheInformationenundRichtigkeitpersönlicherInformationen
WennSiedieRichtigkeitIhrerpersönlichenInformationenprüfenmöchten,sendenSiebitteeineE-Mailan[email protected].
AustralischesVerbrauchergesetz
KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensichandenörtlichen
ToroVertragshändlerwenden.
374-0269RevH
DieUntergrundgarantievonToro
Untergrundgeräte
EineeingeschränkteGarantie
BedingungenundabgedeckteProdukte
TheT oroCompanyunddieNiederlassung,T oroWarrantyCompany,
gewährleistengemäßeinesgegenseitigenAbkommens,dassdieToro
Untergrundgeräte(„Produkt“)freivonMaterial-undVerarbeitungsschädensind.
BeieinemGarantieanspruchwirddasProduktkostenfreirepariert,einschließlich
Diagnose,LohnkostenundErsatzteile.
DiefolgendenZeiträumegeltenabLieferdatumdesProduktszumOriginalkäufer
oderBesitzerdesLeihgeräts.
Produkte
Garantiezeitraum
MotorangetriebeneGeräteund
Flüssigkeitsmischer
1Jahrodermindestens1.000Betriebs-
stunden.
AlleAnbaugerätemitSeriennummer
1Jahr
Gesteinhammer
6Monate
Motoren
ÜberMotorhersteller:2Jahreoder
mindestens2000Betriebsstunden.
AnweisungenfürdieInanspruchnahmevonWartungsarbeitenunter
Garantie
SiemüssendenVertragshändlerfürUntergrundgeräte,vondemSiedasProdukt
gekaufthaben,umgehendinformieren,dassSieeinenGarantieansprucherheben.
SolltenSieHilfebeimErmittelneinesVertragshändlersfürUntergrundgeräte
benötigenoderFragenzudenGarantieansprüchenund-verpichtungenhaben,
könnenSieunsunterfolgenderAdressekontaktieren:
ToroCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Kostenfrei:855-493-0088(KundenindenUSA)
1-952-948-4318(internationaleKunden)
VerantwortungdesBesitzers
AlsProdukteigentümersindSiefürdieerforderlichenWartungsarbeitenund
Einstellungenverantwortlich,dieinderBedienungsanleitungangeführtsind.Ein
NichtausführendererforderlichenWartungs-undEinstellungsarbeitenkannzueinem
VerlustdesGarantieanspruchsführen.
NichtvonderGarantieabgedecktePunkteundBedingungen
NichtalleProduktfehleroderFehlfunktionen,dieimGarantiezeitraumauftreten,stellen
Verarbeitungs-oderMaterialfehlerdar.DieseGarantieschließtFolgendesaus:
ProduktversagenaufgrundderVerwendungvonErsatzteilen,diekeine
ToroOriginalteilesind,oderaufgrundderInstallationoderVerwendungvon
Anbaugeräten,ModikationenodernichtgenehmigtemZubehör.DerHersteller
dieserArtikelgibtmöglicherweiseeineeigeneGarantie.
Produktfehler,dieaufgrundnichtausgeführterWartungs-und/oder
Einstellungsarbeitenentstehen.DieNichtdurchführungderinder
BedienungsanleitungaufgeführtenempfohlenenWartungsarbeitenfürdasT oro
ProduktkannzueinerAblehnungderAnsprücheimRahmenderGarantieführen.
Produktfehler,dieaufdenmissbräuchlichen,fahrlässigenoderwaghalsigen
EinsatzdesProduktszurückzuführensind.
Teile,diesichabnutzen,außerbeifehlerhaftenTeilen.BeispielefürTeile,die
sichbeimnormalenProdukteinsatzabnutzenoderdieverbrauchtwerden,
sindu.a.Bremsen,Filter,Lampen,Birnen,Riemen,KettenoderReifen,
Grabzähne,Fräsbäume,Grab-,Antriebs-oderRaupenketten,Kettenpolster,
Antriebszahnräder,Spannscheiben,RollenMesser,Schnittkantenoderandere
Bestandteile,dieindenBodeneingreifen.
DurchäußereEinüsseverursachteFehler.AlsäußereEinüssewerdenu.a.
Wetter,Einlagerungsverfahren,Verunreinigung,Verwendungnichtzugelassener
Kraftstoffe,Kühlmittel,Fette,Zusätze,Dünger,WasseroderChemikalien
angesehen.
DefekteoderLeistungsproblemeaufgrundvonKraftstoffen(z.B.Benzin,Diesel
oderBiodiesel),dienichtdenBranchennormenentsprechen.
NormalesGeräuschniveau,normaleVibrationundAbnutzungundnormaler
Verschleiß.
NormaleVerbrauchsgütersindu.a.SchädenamSitzaufgrundvonAbnutzung
oderAbrieb,abgenutzte,lackierteOberächen,verkratzteAufkleberusw.
Beförderungskosten,Reisezeit,BenzinverbrauchoderÜberstunden,diebeim
TransportdesProduktszumofziellenT oro-Vertragshändleranfallen.
Teile
Teile,dieinderBedienungsanleitungalsvorgeschriebeneWartungsarbeiten
ausgewechseltwerdenmüssen,werdenfürdenZeitraumbiszurgeplanten
AuswechslungdesTeilsgarantiert.Teile,dieimRahmendieserGarantie
ausgewechseltwerden,sindfürdieLängederOriginalproduktgarantieabgedeckt
undwerdendasEigentumvonT oro.EsbleibtT oroüberlassen,obeinTeilrepariert
oderausgewechseltwird.TorokannüberholteTeilefürReparaturenunterGarantie
verwenden.
FürdieKostenvonWartungsarbeitenkommtderBesitzerauf
Motoreinstellung,Schmierung,ReinigungundPolieren,AustauschvonFiltern,
KühlmittelunddieDurchführungderempfohlenenWartungsarbeitensindeinigeder
normalenArbeiten,diederEigentümeraufeigeneKostenandenToroProdukten
durchführenmuss.
AllgemeineBedingungen
ImRahmendieserGarantiehabenSienurAnspruchaufeineReparaturdurcheinen
Toro-HändlerfürUntergrundgeräte.
WederTheToroCompanynochToroWarrantyCompanyhaftetfürmittelbare,
beiläugeoderFolgeschäden,dieausderVerwendungderToroProdukte
entstehen,dievondieserGarantieabgedecktwerden,einschließlichaller
KostenoderAufwendungenfürdasBereitstellenvonErsatzgerätenoder
WartunginangemessenenZeiträumendesAusfallsoderNicht-Verwendung,
biszumAbschlussderunterdieserGarantieausgeführtenReparaturarbeiten.
AußerdenEmissionsgewährleistungen,aufdieimAnschlussverwiesenwird
(fallszutreffend)bestehtkeineausdrücklicheGewährleistung.Alleabgeleiteten
GewährleistungenzurVerkäuichkeitundEignungfüreinenbestimmtenZweck
sindaufdieDauerderausdrücklichenGewährleistungbeschränkt.
EinigeStaatenlassenAusschlüssevonbeiläugenoderFolgeschädennichtzuoder
schränkendieDauerderabgeleitetenGewährleistungein.DieobigenAusschlüsse
undBeschränkungentreffendaherggf.nichtaufSiezu.DieseGarantiegibtIhnen
bestimmtelegaleRechte;SiekönnenweitereRechtehaben,diesichvonStaatzu
Staatunterscheiden.
HinweiszurMotorgarantie:
DieEmissionssteueranlagedesProduktskannvoneinerseparatenGarantie
abgedecktsein,diedieAnforderungenderEPA(amerikanischeUmweltschutzbehörde)
und/oderCARB(CaliforniaAirResourcesBoard)erfüllen.Dieobenangeführten
BeschränkungenhinsichtlichderBetriebsstundengeltennichtfürdieGarantieaufder
Emissionssteueranlage.WeitereAngabenndenSieinderAussagezurGarantie
hinsichtlichderMotoremissionskontrolleinderBedienungsanleitungoderinden
UnterlagendesMotorherstellers.
LänderaußerUSAoderKanada
Kunden,dieProduktevonT orokaufen,dievondenUSAoderKanadaexportiertwurden,solltensichandenT oroVertragshändlerwenden,umGarantiepolicenfürdas
entsprechendeLandoderdieRegionzuerhalten.SolltenSieausirgendeinemGrundnichtmitdemServicedesHändlersfürUntergrundgerätezufriedenseinoder
SchwierigkeitenbeimErhaltderGarantieinformationenhaben,wendenSiesichandenImporteurderProduktevonToro.
AustralischesVerbrauchergesetz:KundeninAustralienndenweitereDetailszumaustralischenVerbrauchergesetzentwederinderVerpackungoderkönnensich
andenörtlichenToro-Vertragshändlerwenden.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro Stump Grinder, Compact Utility Loaders Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch