ESAB LTS 160 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Valid for serial no. 008, 3060458 343 001 030324
PROWELDER 160
PROWELDER 250
LTS 160, LTS 250
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 14................................................
NORSK 25................................................
SUOMI 36................................................
ENGLISH 47..............................................
DEUTSCH 58.............................................
FRANÇAIS 69.............................................
NEDERLANDS 80.........................................
ESPAÑOL 91..............................................
ITALIANO 102..............................................
PORTUGUÊS 113..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 124.............................................
DEUTSCH
-- 5 8 --
TOCg
1 RICHTLINIEN 59......................................................
2 SICHERHEIT 59.......................................................
3 EINLEITUNG 60.......................................................
3.1 Ausrüstung 60...............................................................
3.2 Programmierungskasten 61....................................................
3.3 Anwendungsbereich 61.......................................................
4 TECHNISCHE DATEN 62..............................................
5 INSTALLATION 63....................................................
5.1 Plazierung 63................................................................
5.2 Hebeanweisung 63...........................................................
5.3 Anschluß der Netzspannung 64................................................
5.4 Endwiderstand 64............................................................
5.5 Anschl eines kompletten Schweißsystems 65..................................
6 BETRIEB 66..........................................................
6.1 Kontrollorgane und Anschlüsse 66..............................................
6.2 Kühlaggregat 67.............................................................
6.3 Überhitzungsschutz 67........................................................
6.4 Durchflußwächter, Wasser 67..................................................
6.5 Durchflußwächter, Gas 67.....................................................
6.6 Fehlermeldungen 67..........................................................
7 WARTUNG 68........................................................
7.1 Kontrolle und Reinigung 68....................................................
8 ERSATZTEILBESTELLUNG 68.........................................
SCHALTPLAN 136........................................................
ERSATZTEILLISTE 141....................................................
ZUBEHÖR 157............................................................
-- 5 9 --
dpb6d1ga
1 RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Schweden, bestätigt hiermit in Eigenverantwortung,
daß die Schweißstromquelle LTS 160, LTS 250 ab Seriennummer 008 dem Standard IEC/EN
60974--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusats (93/68/EEG) und dem Stan-
dard EN 50199 gemäß den Bedingungen der Direktive (89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) ent-
spricht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Anders Birgersson
Managing Director
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2000--04--17
2 SICHERHEIT
Der Anwender einer ESAB--Schweißausrüstung ist für die Sicherheitsmaßnahmen verant-
wortlich, die für das Personal gelten, das mit der Anlage oder in deren Nähe arbeitet. Die Si-
cherheitsmaßnahmen sollen den Anforderungen entsprechen, die an der Schweißausrüstung
gestellt werden. Der Inhalt dieser Empfehlung kann als eine Ergänzung der normalen V or-
schriften für den Arbeitsplatz betrachtet werden.
Die Bedienung muss gemäß der Anleitung von Personal ausgeführt werden, das mit den
Funktionen der Schweißausrüstung gut vertraut ist. Eine falsche Bedienung kann eine Ge-
fahrensituation herbeiführen, die Personen-- und Maschinenschäden verursachen kann.
1. Personal, das mit der Schweißausrüstung arbeitet, muss vertraut sein mit:
S der Bedienung
S dem Standort des Notausschalters
S der Funktionsweise
S den geltenden Sicherheitsvorschriften
S Schweißvorgängen
2. Der Bediener muss sicherstellen:
S dass sich kein Unbefugter im Arbeitsbereich der Schweißausrüstung befindet, wenn die-
se eingeschaltet wird.
S dass keine Person ungeschützt steht, wenn der Lichtbogen gezündet wird.
3. Der Arbeitsplatz muss:
S für den Zweck geeignet sein.
S zugfrei sein.
4. Persönliche Schutzausrüstung
S Immer die vorgeschriebene, persönliche Schutzausrüstung wie z.B. Schutzbrille, feuer-
sichere Arbeitskleidung, Schutzhandschuhe tragen.
S Keine lose sitzenden Gegenstände wie Gürtel, Armbänder , Ringe usw. tragen, die
hängenbleiben oder Brandverletzungen verursachen können.
5. Sonstiges
S Kontrollieren, ob die angewiesenen Rückleiter gut angeschlossen sind.
S Eingriffe in elektr. Geräte dürfen nur von einem Elektriker vorgenommen werden.
S Erforderliche Feuerlöschausrüstung muss an einem gut sichtbaren Platz leicht zugänglich
sein.
S Schmierung und W artung der Schweißausrüstung darf nicht während des Betriebs erfolgen.
DE
-- 6 0 --
dpb6d1ga
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE-
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB SSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON-
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GE--BERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutzaus--
rüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
3 EINLEITUNG
LT S 160 und LT S 250 sind zwei Stromquellen aus Gleichrichtertyp, wie zu
mechanischem WIG--Schweißen vorgesehen ist. .
Die Schweißstromquellen sind gebläsegekühlt. Sie hat auch ein eingebautes
Kühlsystem zur Wasserkühlung des Schweißwerkzeugs.
LT S 160 und LT S 250 sind für Anschluß an einen externen PC vorbereitet.
3.1 Ausrüstung
Die Schweißstromquellen wird leveriert mit:
S Programmierungskasten mit Anschlußkabel (10 m)
S Rückleiter ( 5 m) mit Rückleiterklemme
S Gasschlauch (2 m) m it Schlauchklemme.
S Endwiderstand.
S Programmierungshandbücher auf Schwedisch, Englisch, Deutsch und
Französisch.
S PC--Platine
DE
-- 6 1 --
dpb6d1ga
3.2 Programmierungskasten
Die Schweißstromquelle hat einen Programmierungskasten zur:
S Programmierung eines Schweißverlaufs beim Schweißen mit einem
Schweißwerkzeug.
S Durchführung eines Schweißverlaufs.
S Speicherung eines Schweißprogramms in einer externen Speichereinheit
(Platine).
S Übertragung von Schweißprogrammen zwischen verschiedenen
Programmiereinheiten
S Einstellung verschiedener Schweißparameter beim Schweißen mit einem
WIG--Handbrenner.
Handhabung, siehe Programmierungshandbuch.
Das Programmierhandbuch ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Sprache Artikelnr. Sprache Artikelnr.
Englisch 0457 706 X74 Französisch 0457 706 X76
Deutsch 0457 706 X75 Schwedisch 0457 706 X70
Italienisch 0457 706 X79 Finnisch 0457 706 X73
Norwegisch 0457 706 X72 Dänisch 0457 706 X71
Holländisch 0457 706 X77 Spanisch 0457 706 X78
Portugiesisch 0457 706 X80 Russisch 0457 706 X86
3.3 Anwendungsbereich
Schweißstromquelle ist zum Schweißen vorgesehen mit:
S Rohrschweißwerkzeugen für Verbindungsschweißen von Rohren
S Rohreinschweißwerkzeugen für Schweißen von Rohrdurchmessern 12--60 mm
S Schweißautomaten A25 STB mit freibeweglichem Schweißkopf.
S WIG--Handbrenner.
Eine Vorschubeinheit für Zusatzdraht kann auch an LTS angeschlossen werden
Motoren für externe Einheiten (Rollenböcke und Drehtische, etc.) können über die
Motorsteuereinheit PAL 3 gesteuert werden.
ESABs Zubehöre für mechanisches sowie manuelles WIG--Schweißen gehen
aus Seite 157 h ervor.
DE
-- 6 2 --
dpb6d1ga
4 TECHNISCHE DATEN
LTS 160 LTS 250
Netzspannung 230 V ±10%, 1 50/60 Hz 400 V ±10%, 3 50/60 Hz
Zulässige Belastung:
35 % intermittens
60 % intermittens
100 % intermittens
160 A / 16 V
110A/15V
80 A / 13 V
250 A / 20 V
180 A / 17 V
140 A / 16 V
Leerlaufleistung 50 W 55 W
Leistungsfaktor 0,68 0,61
Wirkungsgrad 0,75 0,75
Leerlaufspannung 70 V 70 V
Primärstrom:
100% intermittens
9A 8A
Lichtbogenzündung HF HF
Dimension, L x B x H
ohne Kühlaggregat
mit Kühlaggregat
515 x 285 x 620 mm
515 x 285 x 835 mm
515 x 285 x 620 mm
515 x 285 x 835 mm
Gewicht ohne Kühlaggregat
mit Kühlaggregat
37 kg
56,5 kg
38 kg
57,5 kg
Temperaturklasse F (155 _C) F (155 _C)
Schutzform IP 23 IP 23
Schutzklasse
Einstellbereich
LTS 160 LTS 250
Arbeitsbereich,
Schweißstrom
5 A / 10 V -- 160 A / 16 V 5 A / 10 V -- 250 A / 20 V
Einstellstufen, Strom 1A 1A
Drahtvorschubgeschwindig-
keit
0.10--2.50 m/min 0.10--2.50 m/min
Pulsstromzeit und Grunds-
tromzeit
0,01 -- 25,0 s
0,01 -- 25,0 s
Vorwärmzeit 0 -- 600 s 0 -- 600 s
Gasvorspülzeit und Gas-
nachspülzeit
0 -- 6000 s
0 -- 6000 s
Anstiegzeit (Slope up) und
Abfallzeit (Slope down)
0,1 -- 25 s
0,1 -- 25 s
Sektorzeit 0--10r 0--10r
Einstellstufen, Sektozeit 0,001 r 0,001 r
Relative Einschaltdauer (ED)
Die relative Einschaltdauer gibt die Zeit in Prozent einer Zehnminutenperiode an, in der mit einer
gewissen Belastung geschweißt werden kann, ohne die Schweißstromquelle zu überlasten.
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegen-
ständen und Wasser . Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
DE
-- 6 3 --
dpb6d1ga
Einsatzklasse
Das Symbol bedeutet, dass die Schweißstromquelle für die Arbeit in Räumen mit erhöhter
elektrischer Gefährdung ausgelegt ist.
5 INSTALLATION
Die Installation ist von einem Fachmann auszuführen.
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
5.1 Plazierung
Die Schweißstromquelle so plazieren, daß die Kühlung nicht behindert wird.
5.2 Hebeanweisung
DE
-- 6 4 --
dpb6d1ga
5.3 Anschluß der Netzspannung
S Kontrollieren, daß die Schweißstromquelle für die entsprechende Netzspannung
geschaltet ist, und daß die entsprechende Sicherungsgröße zur Anwendung
kommt. Schutzerdung nach geltenden Vorschriften vornehmen.
Leistungsschild mit Anschlußdaten
Empfohlene Kabelquerschnitte und Sicherungsgrößen
LTS 160 LTS 250
Netzspannung 230 V 400 V
Netzfrequens 50--60 Hz 50--60 Hz
Sicherung, träge 16 A 16 A
Kabelquerschnitt 3x2,5mm
2
4x1,5mm
2
5.4 Endwiderstand
Um Kommunikationsstörungen zu vermeiden, sollen die
beiden Endpunkte des CAN--Busses mit einem Endwiderstand
versehen werden. Das eine Ende des CAN--Busses
befindet sich im Programmierungskasten, der mit einem
eingebauten Widerstand versehen ist. Das andere Ende
befindet sich in der Schweißstromquelle und soll, falls
der aktuelle Anschluß nicht angewendet wird, mit einem
Endwiderstand versehen werden. Für die Plazierung,
siehe folgende Abb.
DE
-- 6 5 --
dpb6d1ga
5.5 Anschluß eines kompletten Schweißsystems
A--A Anschlußkabel -- Programmierungskasten
B--B, Z--Z Motorkabel -- Drahtvorschub
C--C, S--S Motorkabel -- Rotation
D--D Signalkabel -- PC, extern
G--G Kühlwasserschlauch, ein
H--H Kühlwasserschlauch, aus
J--J Schweißkabel
L--L Brennerkontakt
M--M Gasschlauch, aus
N--N Gasschlauch, ein
P--P Signalkabel -- PC, extern
Q--Q Anschl für Rückleiter +
R--R Anschlußkabel -- Impulsgeber VEC
T--T,V--V Anschlußkabel -- CAN 42 V
X Anschlußkabel -- extern Motor
U--U Anschlußkabel -- Anker VEC
DE
-- 6 6 --
dpb6d1ga
6 BETRIEB
Allgemeine Sicherheitsvorschriften für die Handhabung dieser Ausrüstung fin-
den Sie auf Seite 59. Die Vorschriften vor Anwendung der Ausrüstung bitte le-
sen!
6.1 Kontrollorgane und Anschlüsse
1 Anschluß für Programmierungskasten 11 Sicherung, träge 1,25 A (Anschluss 230 V)
2 Anschluß CAN 42 V für Motorsteuereinheit
PAL 3 und A25 VEC Motor
12 Anschluss für Kühlaggregat 230 V, 1,25 A
3 Weiße Anzeigelampe, Netzspannung EIN 13 Anschluss für Durchflusswächter, (Wasser)
4 Orange Anzeigelampe, Überhitzung 14 Anschluß für Schweiß-- und Startgas aus
5 Schalter, Netzspannung EIN/AUS 15 Anschluß für Brennerkontakt WIG--Handbren-
ner
6 Anschluß für Wurzelgas ein 16 Anschl für Rückleiter (+)
7 Anschluß für Schweißgas ein 17 Anschluß für Schweißkabel (--)
8 Anschluß für Startgas ein 18 Anschl r Rotation
9 Anschluß für Wurzelgas aus 19 Anschluß für Drahtvorschub
10 Sicherung, träge 1,25 A (Anschluss 230 V) 20 Anschluß für PC/Drucker
DE
-- 6 7 --
dpb6d1ga
6.2 Kühlaggregat
Noti z: um Raum für den Kühlaggregat unter der Schweiß-
stromquelle zu geben, muß der Werkzeugkasten auf dem
Wagen ausgegliedert werden.
Schrauben Sie der Kühlaggregat und die Schweißstrom-
quelle zusammen.
6.3 Überhitzungsschutz
Schweißstromquelle LT S ist mit einem Thermowächter versehen, der bei evtl.
Überlastung auslöst. Der Schweißstrom wird dabei unterbrochen und eine orange
Anzeigelampe auf der Stirnplatte der Schweißstromquelle leuchtet auf.
Der Programmierungskasten präsentiert auch eine Fehlermeldung. Der
Thermowächter wird automatisch wiederhergestellt sobald die Temperatur wieder
normal ist.
6.4 Durchflußwächter, Wasser
Wenn kein Kühlwasserdurchfluß vorhanden ist, blockiert der Durchflußwächter die
Schweißstromquelle. Wenn dieses eintritt, wird der Schweißstrom unterbrochen und
eine Fehlermeldung wird im Anzeigefenster der Programmierungseinheit präsentiert.
6.5 Durchflußwächter, Gas
Der Durchflußwächter unterbricht den aktuellen Schweißverlauf wenn der
Gasdurchfluß 6 l/min untersteigt. Dabei wird eine F ehlermeldung über den
Programmierungskasten präsentiert.
6.6 Fehlermeldungen
Die Schweißstromquelle is mit einer eingebauten Fehlerhantierungs--Funktion
ausgestattet. Sämtliche F ehlermeldungen werden über die Programmierungseinheit
präsentiert. In gewissen Fällen werden Maßnahmen automatisch ergriffen, siehe
auch Programmierungshandbuch 0457 706 xxx.
DE
-- 6 8 --
dpb6d1ga
7 WARTUNG
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten werden ungültig, wenn der Kunde selbst
während der Garantiezeit Eingriffe in die Maschine vornimmt um evtl. Fehler zu
beseitigen.
Nur Fachpersonal mit angemessenen Elektrokenntnissen darf Schutzbleche
entfernen, um Anschluss--, Service--, Wartungs-- und Reparaturarbeiten an der
Schweißanlage durchzuführen.
7.1 Kontrolle und Reinigung
LT S 160 und LTS 250 muss normalerweise nicht ge-
wartet werden. Es genügt oft, wenn die Maschine
einmal jährlich mit Druckluft und der Staubfilter regel-
mässig gereinigt wird. Wenn die Maschine in staubi -
ger Umgebung angewendet wird, muss die ube -
rung und F ilterreinigung öfter erfolgen.
Den Filter ausmontieren
8 ERSATZTEILBESTELLUNG
LTS 160, LTS 250 ist lt. dem internationalen und europäische Standards IEC/EN
60974--1 und EN 50199 konstruiert und überprüft.
Es liegt in der Verantwortung der Abteilung, die Service-- und Reparaturarbeiten aus-
hrt, sich zu vergewissern, daß das Produkt nach der Arbeit von dem oben angegebe-
nen Standard nicht abweicht.
Ersatzteile werden durch Ihren nächsten ESAB--Vertreter bestellt, siehe letzte Seite
dieses Dokuments. Bei der Bestellung von Ersatzteilen sind M aschinentyp, Serien-
nummer sowie Bezeichnung und Ersatzteilnummer lt. Ersatzteilverzeichnis an--
zugeben. Dies erleichtert die Kundendienstarbeit und gewährleistet eine korrekte
Lieferung.
DE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

ESAB LTS 160 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
Dieses Handbuch ist auch geeignet für