CAME RIOCONN01 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
RIO-CONN
RIO-EDGE
RIO-LUX
RIO-CELL
RIO-CELL
RIO-CELL
RIO-EDGE
RIO-CELL
RIO-CELL
RIO-CONN
RIO-CELL
RIO-CONN
RIO-CONN
A
B C
D
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
WIRELESS
CH 1
CH 2
PROG RESET
10"
LH
LH
Jumper LH
-20°C
55°C
FA00007M4B - ver. 1 - 09/2015
FA00007M4B
DEUTSCH
Beschreibung
Platine für die Funksteuerung von Zusatzgeräten der
kabellosen Serie RIO (max. 10 Einheiten).
Kann an alle Steuerungen oder Steuerungen von
Antrieben, die über den entsprechenden Steckplatz
verfügen, angeschlossen werden. In der Abbildung
A sind 9 mit RIO-CONN verbundene Einheiten dar-
gestellt.
Hauptbestandteile B
Antenne.
Programmiertaster.
Jumper Funkstärke.
Reset-Taster
LED-Anzeige.
Steckplatz für dafür vorgesehene Platinen.
Technische Daten
Typ RIO-CONN
Max. Stromaufnahme (mA) 25
Funkreichweite im Freien (m) 30 max.
Funkfrequenz (MHz) 868.95 - 869.85
Montage
Zuerst die SPANNUNGSVERSORGUNG UNTER-
BRECHEN und, wenn in der Anlage vorhanden, Bat-
terien entfernen.
Rio-Conn auf die Steuerung des Antriebs stecken C.
HINWEIS: Die Stellung der Antenne nicht verändern.
Den Antrieb mit Strom versorgen und kontrollieren,
ob die blauen LEDs [WIRELESS] blinken.
Wenn sie nicht blinken, die Platine zurücksetzen (sie-
he entsprechende Prozedur).
Die Batterien der Zusatzgeräte entfernen.
Jede einzelne Komponente des Systems speichern
(siehe Anleitungen der Zusatzgeräte).
Die Funktionsweise des Systems kontrollieren (siehe
entsprechende Prozedur).
Platine zurücksetzen D
Den Reset-Taster [RESET] ca. 10 Sekunden lang drü-
cken, bis die LEDs [WIRELESS] blinken.
HINWEIS: Wenn ein Gerät ersetzt wird, ist ein Re-
set und die darauf folgende Einspeicherung aller
in der Anlage enthaltenen Geräte notwendig.
Funktionstest
Einen Schaltbefehl an den Antrieb übertragen (je-
des Zusatzgerät der Serie RIO blinkt blau*)-
Überprüfen, ob sich RIO-LUX einschaltet.
Eine Störung des Torlaufs verursachen und über-
prüfen, ob die vorgesehene Sicherheitsfunktion von
RIO-CELL und/oder RIO-EDGE aktiviert wird.
Nach dem Torlauf blinken alle Zusatzgeräte der Se-
rie RIO rot* und schalten auf Low Power um, um die
Batteriestand zu schonen.
HINWEIS: Im Low Power Betrieb ist die Reak-
tion auf einen manuellen Funktionstest der Licht-
schranken (LED blinkt blau) langsamer.
* Wenn dies nicht geschieht, Spannungsversor-
gung unterbrechen und die Reichweite/Leistung
des Funksignals verstärken, dazu den Jumper
auf H stellen.
Störungsbeseitigung
LED leuchtet ständig, LED ausgeschaltet, LED blinkt
LED MÖGLICHE
URSACHEN Lösung
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Kein Zusatzgerät
der Serie RIO ist
eingespeichert.
RIO Zusatzgeräte
konfigurieren.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Die auf IN1
von RIO-EDGE
angeschlossene
Sicherheitsleiste
schaltet nicht.
Anschlüsse und
Einstellungen der
Sicherheitsleiste
kontrollieren.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Die auf IN2
von RIO-EDGE
angeschlossene
Sicherheitsleiste
schaltet nicht.
Anschlüsse und
Einstellungen der
Sicherheitsleiste
kontrollieren.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Die mit T1 eingespeicherten RIO-CELL:
a. Erfassen ein
Hindernis.
b. Sind nicht
ausgerichtet.
c. Haben leere
Batterien.
a. Hindernis
beseitigen.
b. Lichtschranken
ausrichten.
c. Batterien ersetzen.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Die mit T2 eingespeicherten RIO-CELL:
a. Erfassen ein
Hindernis.
b. Sind nicht
ausgerichtet.
c. Haben leere
Batterien.
a. Hindernis
beseitigen.
b. Lichtschranken
ausrichten.
c. Batterien ersetzen.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Keine Verbindung
zwischen RIO-CONN
und RIO-EDGE oder
RIO-CELL.
Funkübertragung
kontrollieren
Kontrollieren, ob die
Batterien leer sind
RIO-LUX
blinkt
3 Mal
schnell.
Die Batterien von
einem oder mehreren
angebundenen Funk-
geräten sind fast leer.
Den Ladestand der Bat-
terien der angebundenen
Funkgeräte kontrollieren
und innerhalb von 10
Tagen ersetzen.
Wenn die Funktionen von RIO-CONN nicht auf der
Steuereinheit angezeigt werden, die Steuerung aus-
und wieder einschalten.
Bezugsnormen. RIO-CONN ist zusammen mit RIO-EDGE ein
Sicherheitsgerät der Kategorie 2 (EN 954-1).
Nach der Installation kontrollieren, dass das Gerät den anwend-
baren Bestimmungen der EN 13241-1, EN 12453, EN 12445
entspricht.
Die Came S.p.A. haftet nicht für durch die unsachgemäße, fal-
sche oder unvernünftige Verwendung des Geräts verursachte
Schäden.
Das Produkt ist mit den geltenden Referenzrichtlinien kon-
form.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und Gerät am Ende des
Lebenszyklus nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern
entsprechend den im Verwendungsland gültigen Vorschriften
entsorgen. Die wiederverwertbaren Bestandteile, sind mit ei-
nem Symbol und dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN UND INFORMATI-
ONEN KÖNNEN JEDERZEIT UND OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT
WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT ANDERS ANGEGEBEN.
FA00007M4B - ver. 1 - 09/2015
ESPAÑOL
Descripción
Tarjeta para manejar vía radio accesorios de la serie
inalámbrica Rio (máx. 10 unidades).
Se conecta a todas las tarjetas electrónicas o a los
cuadros de mando de automatizaciones donde esté
previsto el correspondiente conector de enchufe. En la
figura de ejemplo A, se muestran 9 unidades conec-
tadas con Rio-Conn.
Componentes principales B
Antena.
Pulsador de programación.
Selector de la potencia radio.
Pulsador de reset.
LED de señalización.
Enchufe para tarjetas preparadas.
Datos técnicos
Tipo RIO-CONN
Absorción máx. (mA) 25
Alcance radio en campo abierto (m) 30 máx.
Frecuencia (MHz) 868.95 - 869.85
Instalación
Antes de proceder adelante es necesario CORTAR
LA TENSIÓN DE LÍNEA y desconectar las baterías si
están presentes en la automatización.
Enchufar la Rio-Conn en la tarjeta electrónica de la
automatización C.
NOTA: No modificar la posición de la antena.
Alimentar la automatización y comprobar que parpa-
dean los LED azules [WIRELESS].
Si no parpadean, efectuar un Reset de la tarjeta (véa-
se el procedimiento correspondiente).
Quitar las baterías de los accesorios.
Memorizar cada componente del sistema (véanse las
instrucciones de los accesorios)
Comprobar el funcionamiento del sistema (véase el
procedimiento correspondiente)
Reset de la tarjeta D
Mantener presionado el pulsador de reset [RESET] du-
rante unos 10 segundos, hasta que parpadeen los LED
[WIRELESS].
NOTA Si se sustituye un dispositivo es necesario
resetear y seguidamente memorizar de nuevo to-
dos los dispositivos del sistema.
Comprobaciones funcionales
Dar una orden de inicio de maniobra a la automatiza-
ción (cada accesorio Rio emite un parpadeo de color
azul)
Comprobar que se active Rio-Lux.
Provocar una interferencia a la maniobra de la puerta/
cancela y comprobar que los dispositivos Rio-Cell y/o
Rio-Edge activan la función de seguridad prevista.
Al final de la maniobra cada accesorio Rio emite* un
parpadeo de color rojo y entra en la modalidad Low
Power para preservar el estado de las baterías.
NOTA: en la modalidad Low Power, la respuesta
al test manual de funcionamiento de las fotocélulas
(un parpadeo de color azul del LED), será más lenta.
* Si no sucede esto, cortar la tensión de línea y au-
mentar el alcance/potencia de la señal radio ponien-
do el puente en la posición H.
Solución de los problemas
LED encendido fijo, LED apagado, LED intermitente
LED Causas posibles Solución
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Ningún accesorio RIO
memorizado. Configurar los acce-
sorios RIO.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
El borde sensible
conectado con IN1
de RIO-EDGE no
actúa.
Comprobar las
conexiones y las re-
gulaciones del borde
sensible.
WIRELESS
CH1
CH2
El borde sensible
conectado con IN2
de RIO-EDGE no
actúa.
Comprobar las
conexiones y las re-
gulaciones del borde
sensible.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Las Rio-Cell memorizadas con T1:
a. Detectan un
obstáculo.
b. No están alinea-
das.
c. Tienen las baterías
descargadas.
a. Quitar el obstá-
culo.
b. Alinear las fotocé-
lulas.
c. Sustituir las
baterías.
CH1
CH2
Las Rio-Cell memorizadas con T2:
a. Detectan un
obstáculo.
b. No están alinea-
das.
c. Tienen las baterías
descargadas.
a. Quitar el obstá-
culo.
b. Alinear las fotocé-
lulas.
c. Sustituir las
baterías.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
RIO-EDGE o RIO-CE-
LL no comunican con
RIO-CONN
Comprobar la eficien-
cia de la transmisión
radio
Comprobar que las
baterías no estén
descargadas
RIO-LUX
parpadea
rápida-
mente 3
veces.
Las baterías de uno
o varios dispositivos
radio conectados
están casi agotadas.
Comprobar el estado
de las baterías de los
dispositivos radio co-
nectados y sustituirlas
dentro de 10 días.
Si en el cuadro de mandos no se muestran las fun-
ciones relativas a RIO-CONN, apagar el cuadro y vol-
ver a encenderlo.
Referencias normativas. RIO-CONN combinado con RIO-ED-
GE es un dispositivo de seguridad de categoría 2 (EN 954-1).
Terminada la instalación es necesario comprobar la conformi-
dad a las partes aplicables de las normas EN 13241-1, EN
12453, EN 12445.
Came S.p.A. no podrá ser considerada responsable en caso de
eventuales daños debidos a un uso impropio, erróneo o irracio-
nal del producto.
Este producto es conforme a las directivas de referencia
vigentes.
Desguace y eliminación. No tirar al medio ambiente el emba-
laje ni el dispositivo llegado al final de su vida útil, sino eliminar-
los con arreglo a las normas vigentes en el país donde se utiliza
el producto. Los componentes reciclables llevan el símbolo y el
acrónimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES PRESENTADOS EN ESTE MANUAL
SON SUSCEPTIBLES DE MODIFICACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO Y
SIN OBLIGACIÓN DE PREVIO AVISO.
LAS MEDIDAS, SALVO INDICACIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
NEDERLANDS
Beschrijving
Insteekkaart voor rf-bediening van uitrustingen van de
serie draadloze apparatuur Rio (max. 10 eenheden).
Hij kan alle printplaten of stuurkasten van automatise-
ringen worden aangesloten, als de specifieke insteek-
connector aanwezig is. In de voorbeeldafbeelding A
staan 9 interface-eenheden die verbonden zijn met
Rio-Conn.
Hoofdcomponenten B
Antenne.
Programmeerknop.
Schakelaar radiovermogen.
Resetknop.
Signaleringsleds.
Insteekaansluiting voor printplaten.
Technische gegevens
Type RIO-CONN
Max. stroomopname (mA) 25
Radiobereik in open veld (m) 30 max.
Frequentie (MHz) 868.95 - 869.85
Installatie
Alvorens aan de slag te gaan dient u DE STROOM
UIT TE SCHAKELEN en, indien aanwezig, de batterij-
en te verwijderen.
Steek Rio-Conn op de printplaat van de automatise-
ring C.
NB: Verander niet de positie van de antenne.
Schakel de stroom naar de automatisering in een
controleer of de blauwe leds [WIRELESS] knipperen.
Als ze niet knipperen, reset dan de kaart (zie de be-
treende procedure).
Haal de batterijen uit de uitrustingen.
Sla elk onderdeel van het systeem op in het geheu-
gen (zie de instructies bij de uitrustingen).
Controleer de functies van het systeem (zie de betref-
fende procedure).
De kaart resetten D
Houd de resettoets [RESET] circa 10 seconden inge-
drukt tot de leds [WIRELESS] gaan knipperen.
NB Als een uitrusting wordt vervangen moeten alle
apparaten van het systeem gereset en opnieuw
opgeslagen worden.
Functionele controles
Geef de automatisering een instructie voor een
beweging (elke Rio-uitrusting knippert een keer
blauw*)
Controleer of de Rio-Lux geactiveerd wordt.
Zorg ervoor dat de beweging van het hek verhinderd
wordt en controleer of de uitrustingen Rio-Cell en/of
Rio-Edge de ingestelde veiligheidsfunctie activeren.
Aan het eind van de beweging zal elke Rio-uitrus-
ting een keer rood knipperen* en zal de Low Power
in werking treden om de batterijen minder te be-
lasten.
NB: in Low Power-modus zullen de fotocellen
(de led knippert een keer blauw) langzamer op de
handmatige werkingstest reageren.
* Als dit niet gebeurt, schakel dan de stroom uit
en verhoog het bereik/vermogen van het radio-
signaal door de jumper in positie H te zetten.
Problemen oplossen
Led continu aan, Led uit, Led knippert
LED Mogelijke oorzaken Oplossing
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Geen RIO-uitrusting
opgeslagen. Configureer de
RIO-uitrustingen.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
De veiligheidslijst
aangesloten aan IN1
van RIO-EDGE grijpt
niet in.
Controleer of de
veiligheidslijst goed
aangesloten en afge-
steld is.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
De veiligheidslijst
aangesloten aan IN2
van RIO-EDGE grijpt
niet in.
Controleer of de
veiligheidslijst goed
aangesloten en afge-
steld is.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
De Rio-Cells opgeslagen met T1:
a. Detecteren een
obstakel.
b. Zijn niet goed
uitgelijnd.
c. Hebben lege
batterijen.
a. Verwijder het
obstakel.
b. Lijn de fotocellen
uit.
c. Vervang de batte-
rijen.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
De Rio-Cells opgeslagen met T2:
a. Detecteren een
obstakel.
b. Zijn niet goed
uitgelijnd.
c. Hebben lege
batterijen.
a. Verwijder het
obstakel.
b. Lijn de fotocellen
uit.
c. Vervang de batte-
rijen.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
RIO-EDGES of RIO-
CELLS commu-
niceren niet met
RIO-CONN
Controleer of de
radiozending goed
verloopt.
Controleer of de batte-
rijen niet leeg zijn.
RIO-LUX
knippert
3 keer
snel.
De batterijen van één
of meer aangesloten
rf-inrichtingen zijn
bijna leeg.
Controleer de status
van de batterijen van de
aangesloten rf-inrich-
tingen en vervang ze
binnen 10 dagen.
Als de functies van RIO-CONN niet worden
weergegeven op het bedieningspaneel, schakel dit
dan uit en weer in.
Normen waarnaar wordt verwezen. RIO-CONN gecombi-
neerd met RIO-EDGE is een veiligheidsinrichting van categorie
2 (EN 954-1).
Nadat de installatie is voltooid, moet gecontroleerd worden
of alles conform de toepasselijke secties van de normen EN
13241-1, EN 12453 en EN 12445 is.
Came S.p.A. kan niet aansprakelijk worden gesteld voor even-
tuele schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd
of onverstandig gebruik van het product.
Het product is conform de geldende wetgeving.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het milieu niet:
verwerk de verpakking en het apparaat aan het einde van zijn
levensduur volgens de geldende normen in het land waarin het
product is gebruikt. Op de recyclebare onderdelen staan het
symbool en de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE GEGEVENS EN INFOR-
MATIE KUNNEN OP ELK OGENBLIK EN ZONDER VERPLICHTING TOT
WAARSCHUWING VOORAF WORDEN GEWIJZIGD.
DE MATEN ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
PORTUGUÊS
Descrição
Placa para controlo via rádio de acessórios da série
wireless Rio (10 unidades máx.).
Liga-se a todas as placas eletrónicas ou quadros de
comando de automatizações, onde seja previsto um
conetor com conexão. Na figura de exemplo A, estão
representadas 9 unidades de interface com Rio-Con-
trol.
Componentes principais B
Antena.
Botão de programação.
Seletor de potência de rádio.
Botão reset.
LED de assinalação.
Conexão para placas preparadas.
Dados técnicos
Tipo RIO-CONN
Absorção máx. (mA) 25
Alcance de rádio em espaços
abertos (m) 30 máx.
Frequência (MHz) 868.95 - 869.85
Instalação
Antes de continuar é OBRIGATÓRIO DESLIGAR A
TENSÃO DE REDE e, se existentes, desligar as ba-
terias.
Conetar Rio-Conn na placa eletrónica da automati-
zação C.
Nota: Não altere a posição da antena.
Alimente a automatização e verifique se os LEDs
azuis [WIRELESS] lampejam.
Se não lampejam, faça o Reset da placa (vide proce-
dimento relativo).
Desligue as baterias dos acessórios.
Memorize cada um dos componentes do sistema
(vide instruções dos acessórios).
Verifique o funcionamento do sistema (vide relativo
procedimento).
Reset da placa D
Mantenha pressionada a tecla reset [RESET] por cerca
de 10 segundos até que os LEDs [WIRELESS] lampe-
jem.
Nota: A substituição de um dispositivo implica no
reset e nova memorização de todos os dispositivos
do sistema.
Controlos de funcionamento
Efetuar um comando de início de manobra à automa-
tização (cada acessório Rio emite* um lampejo azul)
Verifique se Rio-Lux ativa-se.
Provoque uma interferência na manobra do portão e
verifique se os dispositivos Rio-Cell e/ou Rio-Edge ati-
vam a função de segurança prevista.
Ao terminar a manobra, cada acessório Rio emitirá* um
lampejo vermelho e entrará na modalidade Low Power
para preservar o estado das baterias.
Nota: na modalidade Low Power, a resposta ao
teste do manual de funcionamento das fotocélulas
(um lampejo azul do LED), será mais lenta.
* Se isto não ocorrer, desligue a tensão de rede e
aumente a capacidade/potência do sinal de rádio a
colocar o jumper na posição H.
Resolução de problemas
LED aceso fixo, LED apagado, LED lampejante
LED Possíveis causas Solução
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
Nenhum acessório
RIO memorizado. Configure os acessórios
RIO.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
A borda sensível
ligada em IN1de
RIO-EDGE não
intervèm.
Verifique as ligações
e afinações da borda
sensível.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
A borda sensível
ligada em IN2 de
RIO-EDGE não
intervèm.
Verifique as ligações
e afinações da borda
sensível.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
As Rio-Cell memorizadas com T1:
a. Detetam um
obstáculo.
b. Não são para-
lelas.
c. As baterias estão
descarregadas.
a. Remova o obstáculo.
b. Coloque as fotocélu-
las em paralelo.
c. Substitua as baterias.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
As Rio-Cell memorizadas com T2:
a. Detetam um
obstáculo.
b. Não são para-
lelas.
c. As baterias estão
descarregadas.
a. Remova o obstáculo.
b. Coloque as fotocélu-
las em paralelo.
c. Substitua as baterias.
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
WIRELESS
CH1
CH2
RIO-EDGE ou
RIO-CELL não
comunicam com
RIO-CONN
Verifique a eficiência da
transmissão de rádio
Certifique-se que as
baterias não estejam
descarregadas
RIO-LUX
lampeja
3 vezes
rapida-
mente.
As baterias de um
ou mais dispositivos
de radio ligadas
encontram-se
descarregadas.
Verifique o estado das
baterias dos disposi-
tivos radio ligados e
substituia dentro de 10
dias.
Se o quadro de comando não apresentar as funções
relativas a RIO-CONN, desligue e ligue novamente
o quadro.
Referências de normas técnicas. RIO-CONN associado a
RIO-EDGE é um dispositivo de segurança de categoria 2 (EN
954-1).
Após a instalação, verifique a conformidade das partes aplicá-
veis das normas técnicas EN 13241-1, EN 12453, EN 12445.
Came S.p.A. não pode ser considerada responsável por even-
tuais danos causados por usos impróprios, erróneos e sem
razão do produto.
O produto está em conformidade com as diretivas de re-
ferência em vigor.
Eliminação e desmantelamento. Não deixe no ambiente a
embalagem e o dispositivo no final do seu ciclo de vida, mas os
elimine segundo as normas vigentes no país em que o produto
é utilizado. Os componentes recicláveis apresentam símbolo e
sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADOS NESTE MANUAL DEVEM
SER CONSIDERADOS SUSCETÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MO-
MENTO E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO.
SE NÃO ESTIVER DIVERSAMENTE INDICADO, AS MEDIDAS SÃO EM
MILÍMETROS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME RIOCONN01 Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung