CAME RIO SYSTEM Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung
RIO-CELL WIRELESS
CH 1
T 1
T 2
CH 2
10m MAX
120
35
A
C
B
IP54
145
57
34
n°1 CR123A
3 V DC Lithium
CR123A, 1 шт.
=3 В, литиевые
RIO-CELL
TWL
RIO-CELL
RWL
-20°C
55°C
FA00105M4B - ver. 1 - 06/2015
FA00105M4B
DEUTSCH
Beschreibung
Kabellose Lichtschranken, die über Funk mit den
Steuerungen RIO-CONTROL oder RIO-CONN ge-
steuert werden. Mit Summer der leere Batterien
oder Funkstörungen anzeigt.
Hauptkomponenten der Platine A
Summer
LED-Anzeige CH1 und CH2.
Programmiertaster T1 und T2.
Hauptbestandteile des Gehäuses C
Gehäuseunterseite
Gehäuseabdeckung
Befestigungsschraube der Abdeckung
Halteschraube der Platine
Technische Daten
Typ RIO-CELL
Betriebsspannung (V DC) 3
Stromaufnahme im Stand-By (µA) 80
Stromaufnahme bei Funkbetrieb
(mA) 15
Lithiumbatterie CR123A (mAh) 1700
Lebensdauer Batterie (Monate) *24
Funkfrequenz (MHz) 868.95
869.85
Funkreichweite im Freien (m) 30 max.
Reichweite Infrarotstrahl (m) 10
Material PC-ABS
* Die Lebensdauer der Batterien wurde für den
jährlichen Durchschnittsbetrieb von 20 Torläufen
pro Tag berechnet.
Montage
- Die Gehäuseunterseiten von RIO-CELL an
Standsäulen des Typs DB-L oder an der Wand
befestigen.
- Die Platine in das Gehäuse stecken C und mit
der Schraube befestigen .
- Den Empfänger und den Sender von RIO-CELL
in der Steuerung RIO-CONTROL oder RIO-CONN
einspeichern (siehe entsprechende Prozedur).
- Funktionstest durchführen (siehe Anleitung von
RIO-CONTROL oder RIO-CONN).
- Die Gehäuse schließen. Den Deckel von oben
einhaken und mit der enthaltenen Schraube
befestigen.
Einspeicherung
Die Batterien aus allen Zusatzgeräten ent-
fernen. Die Batterie nur in das einzuspei-
chernde Zusatzgerät einlegen.
- Batterie in den Sender stecken und kontrollie-
ren, ob die LEDs CH1 und CH2 rot blinken, an-
sonsten zurücksetzen (Reset).
- 2 Sek. lang den PROG-Taster auf RIO-CONTROL
oder RIO-CONN drücken: die LEDs WIRELESS
hören auf zu blinken und leuchten ständig. Auf
Rio-Cell blinken die LEDs CH1 und CH2 abwech-
seln rot und: 2 Sek. lang auf T1 drücken, wenn
die LEDs ausgehen, ist die Einspeicherung ab-
geschlossen.
Den oben beschriebenen Vorgang für den Emp-
fänger wiederholen.
PS: nach der Einspeicherung dürfen die Batte-
rien nicht entfernt werden.
Um eine Rio-Cell mit einer anderen Funk-
tion einzuspeichern, anstelle von T1 auf T2
drücken.
Reset
- Ca. 10 Sek. lang den Taster T2 drücken, bis die
LEDs Ch1 und CH2 rot blinken.
Der Empfänger und der Sender müssen zu-
rückgesetzt werden.
Wenn ein Gerät ersetzt wird, ist ein Reset
und die darauf folgende Einspeicherung aller
in der Anlage enthaltenen Geräte notwendig.
Störungsbeseitigung
Den Abschnitt Störungsbeseitigung von
RIO-CONTROL oder RIO-CONN durchlesen.
Batterie ersetzen
Nur mit gleichen oder gleichwertigen Bat-
terien ersetzen.
Batterien von Kindern fern halten. Bei Ver-
schlucken sofort einen Arzt hinzuziehen.
Die Lebensdauer der enthaltenen Batterien
hängt auch von der Lagerdauer ab. Die Batteri-
en kurz vor der Einspeicherung einlegen.
Bezugsnormen. Came S.p.A. wendet das Qualitäts-
management nach ISO 9001 und Umweltmanage-
ment nach ISO 14001 an. Eine Veränderung des
Geräts oder der Gerätekonfiguration ohne diese mit
dem Hersteller oder seinem Vertreter abzusprechen
kann gefährlich sein.
Came S.p.A. haftet nicht für durch die unsachgemäße,
falsche oder unvernünftige Verwendung des Geräts
verursachte Schäden. Herstellererklärung . Die
Came S.p.A. bestätigt, dass dieses Gerät den grund-
legenden Anforderungen und entsprechenden Be-
stimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 199/5/EG
entspricht. Original auf Anfrage erhältlich.
Abbau und Entsorgung. Verpackung und Gerät am
Ende des Lebenszyklus nicht in die Umwelt gelangen
lassen, sondern entsprechend den im Verwendungs-
land gültigen Vorschriften entsorgen. Die wiederver-
wertbaren Bestandteile, sind mit einem Symbol und
dem Material-Kürzel gekennzeichnet.
DIE IN DIESER ANLEITUNG ENTHALTENEN ANGABEN
UND INFORMATIONEN KÖNNEN JEDERZEIT UND
OHNE VORANKÜNDIGUNG GEÄNDERT WERDEN.
ALLE MASSANGABEN IN MM - SOFERN NICHT AN-
DERS ANGEGEBEN.
FA00105M4B - ver. 1 - 06/2015
ESPAÑOL
Descripción
Fotocélulas inalámbricas manejadas vía radio por
la tarjeta de control RIO-CONTROL o RIO-CONN,
con Zumbador para avisar si las baterías están
descargadas o si hay problemas de comunica-
ción radio.
Componentes principales de la tarjeta A
Zumbador
LED de señalización de CH1 y CH2.
Pulsadores de programación T1 y T2.
Elementos principales de la caja C
Base de la caja
Tapa de la caja
Tornillo de fijación de la carcasa
Tornillo de fijación de la tarjeta
Datos técnicos
Tipo RIO-CELL
Alimentación (V DC) 3
Absorción en reposo (µA) 80
Absorción en transmisión (mA) 15
Batería de Litio CR123A (mAh) 1700
Duración de la batería (meses) *24
Frecuencia de la señal radio (MHz) 868.95
869.85
Alcance radio en campo abierto (m) 30 máx.
Alcance de los infrarrojos (m) 10
Materiales PC-ABS
* La duración de la batería se ha calculado con
arreglo a un promedio anual de 20 maniobras
al día.
Instalación
- Fijar las bases de RIO-CELL en las columnas
DB-L o bien en la pared.
- Poner la tarjeta en los alojamientos previstos de
la caja C y fijar con el tornillo .
- Memorizar el emisor y el receptor de Rio-Cell
en la tarjeta de control RIO-CONTROL o RIO-
CONN (véase el procedimiento correspondiente).
- Comprobar el funcionamiento (véanse las ins-
trucciones de RIO-CONTROL o RIO-CONN).
- Cerrar las cajas enganchando por arriba la tapa
y fijándola con el tornillo suministrado .
Memorización
Quitar las baterías de todos los acceso-
rios. Poner la batería solo en el accesorio
que se va a memorizar.
- Poner la batería en el emisor y comprobar que
los LED CH1 y CH2 parpadeen en color rojo, de
lo contrario efectuar un Reset (véase el procedi-
miento correspondiente).
- Presionar durante 2 segundos el pulsador
PROG en la tarjeta RIO-CONTROL o RIO-CONN:
los LED WIRELESS intermitentes se encienden
con luz fija. En Rio-Cell los LED CH1 y CH2 in-
termitentes de rojos se vuelven azules: presio-
nar T1 durante 2 segundos y cuando los LED se
apagan quiere decir que la memorización ha sido
efectuada.
Repetir el procedimiento descrito también con el
receptor.
NOTA: Efectuada la memorización, las baterías
deben quedar puestas.
Para memorizar una Rio-Cell con una
función diferente basta presionar T2 en lugar
que T1.
Procedimiento de reset
- Mantener presionado el pulsador T2 durante
unos 10 segundos, hasta que parpadeen en co-
lor rojo los LED CH1 y CH2.
El procedimiento de Reset se tiene que
efectuar en el receptor y en el emisor.
Si se sustituye un dispositivo es necesario
resetear y seguidamente memorizar de nuevo
todos los dispositivos del sistema.
Solución de los problemas
Consúltese el apartado: solución de los proble-
mas del dispositivo RIO-CONTROL o RIO-CONN.
Sustitución de la batería
Sustituir solo por baterías iguales o equi-
valentes.
Mantener las baterías lejos del alcance de
los niños. En caso de ingestión contactar de
inmediato con un médico.
La duración de la batería suministrada tam-
bién depende del tiempo de almacenamiento
transcurrido. Poner las baterías en el momento
de efectuar la memorización.
Referencias normativas. Came S.p.A. es una em-
presa con sistema certificado de gestión empresa-
rial: calidad ISO 9001 y medioambiente ISO 14001.
La modificación del proyecto o de la configura-
ción del dispositivo sin consultar con el fabricante
o su representante autorizado, puede dar lugar a
situaciones peligrosas.
Came S.p.A. no podrá ser considerada responsable
en caso de eventuales daños debidos a un uso im-
propio, erróneo o irracional del producto. Declara-
ción . Came S.p.A. declara que este dispositivo
cumple con los requisitos esenciales y con las de-
más disposiciones pertinentes establecidos por la di-
rectiva 2006/95/CE, 199/5/CE. Original a petición.
Desguace y eliminación. No tirar al medio ambien-
te el embalaje ni el dispositivo llegado al final de su
vida útil, sino eliminarlos con arreglo a las normas
vigentes en el país donde se utiliza el producto. Los
componentes reciclables llevan el símbolo y el acró-
nimo del material.
LOS DATOS Y LAS INFORMACIONES QUE FIGURAN
EN ESTE MANUAL SON SUSCEPTIBLES DE MODIFI-
CACIÓN EN CUALQUIER MOMENTO SIN OBLIGACIÓN
DE PREVIO AVISO. LAS MEDIDAS, SALVO INDICA-
CIÓN CONTRARIA, SON EN MILÍMETROS.
NEDERLANDS
Beschrijving
Draadloze fotocellen beheerd via radio door
printplaat RIO-CONTROL of RIO-CONN, inclusief
zoemer die aangeeft dat de batterijen leeg zijn of
dat er problemen zijn met de radiocommunicatie.
Hoofdcomponenten van de printplaat A
Zoemer
Signaleringsleds CH1 en CH2
Programmeertoetsen T1 en T2
Hoofdcomponenten van de behuizing C
Basis van de behuizing
Deksel van de behuizing
Bevestigingsschroef van de kap
Bevestigingsschroef van de printplaat
Technische gegevens
Type RIO-CELL
Voeding (V DC) 3
Stroomopname in stand-by (µA) 80
Stroomopname tijdens zending
(mA) 15
Lithiumbatterij CR123A (mAh) 1700
Batterijduur (maanden) *24
Radiofrequentie (MHz) 868.95
869.85
Radiobereik in open veld (m) 30 max.
Bereik infrarood (m) 10
Materialen PC-ABS
* De batterijduur wordt berekend op basis van
een jaarlijks gemiddelde van 20 bewegingen per
dag.
Installatie
- Bevestig de bases van RIO-CELL op de paal-
tjes DB-L of aan de muur.
- Plaats de printplaat in de daarvoor bestemde
openingen van de behuizing C en zet hem vast
met de schroef .
- Sla de zender en ontvanger van Rio-Cell op de
printplaat van RIO-CONTROL of RIO-CONN op
(zie de betreende procedure).
- Controleer de werking (zie de instructies van
RIO-CONTROL of RIO-CONN).
- Sluit de behuizingen door het deksel van boven-
af aan te haken en vast te zetten met de meege-
leverde schroef .
Opslaan
Verwijder de batterijen uit alle uitrustin-
gen. Plaats de batterij alleen in de uitrus-
ting die u wilt opslaan.
- Plaats de batterij in de zender en controleer of
de leds CH1 en CH2 rood knipperen. Voer anders
een reset uit (zie de betreende procedure).
- Druk 2 seconden op de toets PROG op de
printplaat van RIO-CONTROL of RIO-CONN: de
WIRELESS leds, die knipperden, gaan nu continu
branden. Op Rio-Cell waren de knipperende leds
CH1 en CH2 rood en worden nu blauw: druk 2
seconden op T1. Als de leds uitgaan is het op-
slaan voltooid.
Herhaal de beschreven procedure ook voor de
ontvanger.
PS: Na het opslaan mogen de batterijen niet
verwijderd worden.
Om een Rio-Cell met een andere functie
op te slaan hoeft u alleen op T2 in plaats van
T1 te drukken.
Resetprocedure
- Houd de knop T2 circa 10 seconden ingedrukt
tot de leds CH1 en CH2 rood gaan knipperen.
De resetprocedure moet zowel op de ont-
vanger als de zender worden uitgevoerd.
Als een uitrusting wordt vervangen moeten
alle apparaten van het systeem gereset en op-
nieuw opgeslagen worden.
Problemen oplossen
Raadpleeg de paragraaf: problemen van de in-
richting RIO-CONTROL of RIO-CONN oplossen.
De batterij vervangen
Vervang alleen door dezelfde of gelijkaar-
dige batterijen.
Houd de batterijen buiten bereik van kinde-
ren. Raadpleeg onmiddellijk een arts als een
batterij is ingeslikt.
De batterijduur hangt mede af van de ver-
streken opslagtijd. Plaats de batterijen als u
gaat opslaan.
Normen waarnaar wordt verwezen. Came is
houder van de ISO-certificaten 9001 voor kwali-
teitsmanagement en 14001 voor milieubeheer.
Wijziging van het ontwerp of van de configuratie van
de inrichting zonder raadpleging van de fabrikant
of diens geautoriseerde vertegenwoordiger kan tot
gevaarlijke situaties leiden.
Came S.p.A. kan niet aansprakelijk worden gehou-
den voor eventuele schade die wordt veroorzaakt
door oneigenlijk, verkeerd of onverstandig gebruik
van het product. Verklaring . Came S.p.A.
verklaart hierbij dat de apparatuur voldoet aan de
essentiële vereisten en andere ter zake doende voor-
schriften van de richtlijnen 2006/95/EG en 199/5/
EG. Origineel verkrijgbaar op verzoek.
Ontmanteling en afvalverwerking. Vervuil het mi-
lieu niet: verwerk de verpakking en het apparaat aan
het einde van zijn levensduur volgens de geldende
normen in het land waarin het product is gebruikt.
Op de recyclebare onderdelen staan het symbool en
de code van het materiaal.
DE IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VERMELDE
GEGEVENS EN INFORMATIE KUNNEN OP ELK OGEN-
BLIK EN ZONDER VERPLICHTING TOT WAARSCHU-
WING VOORAF WORDEN GEWIJZIGD. DE MATEN
ZIJN, TENZIJ ANDERS VERMELD, IN MILLIMETERS.
PORTUGUÊS
Descrição
Fotocélulas wireless controladas via rádio por
placa de controlo RIO-CONTROL ou RIO-CONN,
com Buzzer para indicar baterias descarregadas
ou problemas de comunicação de rádio.
Componentes principais da placa A
Buzzer
LED de assinalação CH1 e CH2
Botões de programação T1 e T2.
Componentes principais da caixa C
Base da caixa
Tampa da caixa
Parafuso de fixação da concha
Parafuso de fixação da placa
Dados técnicos
Tipo RIO-CELL
Alimentação (V DC) 3
Absorção em standby (µA) 80
Absorção em transmissão (mA) 15
Baterias de lítio CR123A (mAh) 1700
Duração da bateria (meses) *24
Frequência de rádio (MHz) 868.95
869.85
Alcance de rádio em espaços
abertos (m) 30 máx.
Capacidade infravermelho (m) 10
Materiais PC-ABS
* A duração da bateria é calculada em uma mé-
dia anual de 20 manobras por dia.
Instalação
- Fixe as bases de RIO-CELL no pilarete DB-L
ou na parede.
- Introduza a placa nos sítios da caixa C e fixe
com o parafuso .
- Memorize o transmissor e o receptor de Rio-
-Cell na placa de controlo RIO-CONTROL ou RIO-
-CONN (vide relativo procedimento).
- Verifique o funcionamento (vide instruções da
placa de controlo RIO-CONTROL ou RIO-CONN).
- Feche as caixas a prender a tampa por cima e
a fixar com o parafuso fornecido .
Memorização
Retire as baterias de todos os acessó-
rios. Introuza a bateria somente no aces-
sório a ser memorizado.
- Introduza a bateria no transmissor, verifique
se os LEDs CH1 e CH2 lampejam em vermelho,
contrariamente faça um Reset (vide relativo pro-
cedimento).
- Prema por 2 segundos a tecla PROG na placa
RIO-CONTROL ou RIO-CONN: os LEDs WIRE-
LESS param de lampejar e iluminam-se de forma
fixa. No Rio-Cell os LEDs CH1 e CH2 lampejantes
em vermelho tornam-se azuis: prema T1 por 2
segundos e quando os LEDs apagarem-se a me-
morização estará completa.
Repita o procedimento descrito também para o
receptor.
PS: Após a memorização, as baterias devem
ficar ligadas.
Para memorizar uma Rio-Cell com função
diversa, basta premer T2 e não T1.
Procedimento de reset
- Mantenha premido o botão T2 por 10 segun-
dos, até que os LEDs CH1 e CH2 lampejem na
cor vermelha.
O procedimento de Reset deve ser feito no
receptor e no transmissor.
A substituição de um dispositivo implica no
reset e nova memorização de todos os dispo-
sitivos do sistema.
Resolução de problemas
Consulte o parágrafo: solução dos problemas do
dispositivo RIO-CONTROL ou RIO-CONN.
Substituição da bateria
Substitua somente por baterias iguais ou
similares.
Mantenha as baterias fora do alcance das
crianças. Em caso de ingestão, contate ime-
diatamente um médico.
A durabilidade da bateria fornecida depen-
de também do tempo de sua armazenagem.
Introduza as baterias no momento da memo-
rização.
Referências de normas técnicas. Came S.p.A. é
uma empresa certificada pelos sistemas de gestão
empresarial: qualidade ISO 9001 e ambiental ISO
14001. A alteração do projeto ou da configu-
ração do dispositivo sem a consulta do fabricante
ou de seu representante autorizado pode criar situa-
ções de risco.
Came S.p.A. não pode ser considerada responsável
por eventuais danos causados por usos impróprios,
erróneos e sem razão do produto. Declaração .
Came S.p.A. declara que este dispositivo respeita os
requisitos essenciais e outras disposições pertinen-
tes estabelecidas pela Diretiva 2006/95/CE, 199/5/
CE. Original disponível sob encomenda..
Eliminação e desmantelamento. Não deixe no
ambiente a embalagem e o dispositivo no final do
seu ciclo de vida, mas os elimine segundo as nor-
mas vigentes no país em que o produto é utilizado.
Os componentes recicláveis apresentam símbolo e
sigla do material.
OS DADOS E AS INFORMAÇÕES INDICADAS NESTE
MANUAL DEVEM SER CONSIDERADOS SUSCEP-
TÍVEIS DE ALTERAÇÕES A QUALQUER MOMENTO
E SEM OBRIGAÇÃO DE PRÉVIO AVISO. SE NÃO
INDICADAS DIVERSAMENTE, AS MEDIDAS ESTÃO
EXPRESSAS EM MILÍMETROS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME RIO SYSTEM Installationsanleitung

Typ
Installationsanleitung

in anderen Sprachen