Whirlpool AKR 987 IX-4 Program Chart

Typ
Program Chart

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

5019 318
33115
AKR 651-679-956-963-987-991
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière: 60 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l’installation n’est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para montar siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue o aparelho à
corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente
all’apparecchio finchè l’installazione non è totalmente completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!
2  !&12"0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
*5
31833115.fm Page 1 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM
5019 318
33115
AKR 651-679-956-963-987-991
R
T
Y
Y
Y
Y
R
T
!
S
U
1
2
V
Z
W
31833115.fm Page 2 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM
5019 318
33115
AKR 651-679-956-963-987-991
31833115.fm Page 3 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM
5019 318
33115
AKR 651-679-956-963-987-991
Montage - Abb. 1-2-3-4
Ziehen Sie mit einem Bleistift auf der Wand eine Mittellinie vom Kochfeld bis zur Decke, die Ihnen die
Montage der Abzugshaube und des Kaminträgerbügels erleichtern wird (
Z
).
Legen Sie die Schablone an die Wand an, markieren Sie mit einem Bleistift die Bohrlöcher und führen Sie
die Bohrungen wie gezeigt aus (
Y
).
Setzen Sie pro Wand 2 Wanddübel mit Haken ein (
V
).
Hängen Sie die Abzugshaube ein und richten Sie sie anhand der Einstellschrauben der Haken aus (
S
).
Entfernen Sie die Fettfilter und markieren Sie die Bohrlöcher für die zusätzlichen Befestigungsschrauben (
T-R
).
Nehmen Sie die Abzugshaube ab und führen Sie die Bohrungen aus (4 x Ø 8 mm).
Setzen Sie 4 Wanddübel in die Bohrungen, anschließend 2 Schrauben in die oberen Wanddübel: sie dienen
als zusätzliche Befestigungspunkte (
X
).
Befestigen Sie den Kaminträgerbügel (
Z
) mit 2 Schrauben und Wanddübeln pro Wand, u. z. so nah wie
möglich an der Decke.
Achtung! Kontrollieren Sie, dass der Bügel einwandfrei mit dem unteren Rand der Abzugshaube fluchtet.
Hängen Sie die Abzugshaube wieder an der Wand ein.
Befestigen Sie die Haube unten endgültig mit 2 Schrauben (
D
).
Installation des Auslassrohrs (Absaugversion)
Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen
gesondert erworben werden.
Schließen Sie ein Rohrende (
J
) an den Anschlussring der Haube (
G
an und führen Sie das andere Ende nach
außen.
Installation des Umlenkblechs (Umluftversion)
Befestigen Sie das Umlenkblech (
F
) mit 4 Schrauben am Kaminträgerbügel.
Schließen Sie das Umlenkblech mit einem Auslassrohr an die Abzugshaube an.
Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben werden.
Installation der elektronischen Steuerungseinheit
Für einige Modelle ist die Installation einer Einheit mit der Elektronikkarte zur Steuerung der Abzugshaube
vorgesehen (siehe Liste der in
Abb. 4
angezeigten Modelle auf den ersten Seiten dieser
Gebrauchsanleitung).
Führen Sie die elektronische Steuerungseinheit
S2
bis zum Einrasten in ihren Sitz
S1
ein und befestigen Sie
sie endgültig mit einer Schraube.
Installation des Teleskopkamins
Schließen Sie die Abzugshaube an das Stromnetz an.
Befestigen Sie den Teleskopkamin (
M
) mit zwei Schrauben am Kaminträgerbügel (
Z
) und lassen Sie den
unteren Teil in die Aufnahme oben an der Abzugshaube gleiten.
D F NL E
GB
P I GR
31833115.fm Page 5 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM
5019 318
33115
AKR 651-679-956-963-987-991
1.
Bedienfeld.
2.
Fettfilter.
3.
Beleuchtung (AKR 679-963 - Halogenlampen).
4.
Teleskopkamin.
5.
Fettfiltergriff.
Entnahme und Austausch oder Reinigung
des Fettfilters
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube.
2.
Bauen Sie die Fettfilter aus (
Abb. 6
):
a
- ziehen Sie die Griffe nach hinten
b
- und dann nach unten.
3.
Führen Sie nach dem Austausch oder der Reinigung
des Fettfilters (Vorgehensweise je nach Fettfiltertyp)
bei der Montage alle Schritte in umgekehrter
Reihenfolge aus. Stellen Sie dabei sicher, dass der
Filter die gesamte Absaugfläche abdeckt.
Auswechseln der Glühlampen
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube.
2.
Öffnen Sie das Absauggitter bzw. entfernen Sie
den selbsttragenden Fettfilter (modellabhängig).
Abb. 6 (a-b)
.
3.
Drehen Sie die defekte Glühlampe heraus.
Verwenden Sie nur Lampen mit max. 40 W
(Gewinde E14).
4.
Bauen Sie das Ansauggitter bzw. den Fettfilter
wieder ein.
Nur für Modelle mit Halogenlampen
Setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher oder ein
anderes Werkzeug als Hebel an
(m-Abb. 7)
, um die
Lampenabdeckung abzunehmen
(p-Abb. 7).
Ersetzen Sie die defekte Lampe.
Verwenden Sie ausschließlich Halogenlampen mit max.
20 W, ohne sie mit den Händen zu berühren. Schließen
Sie die Lampenabdeckung wieder (sie rastet ein).
Einbau/Auswechseln des Aktivkohlefilters - Abb. 8:
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Abzugshaube.
2.
Nehmen Sie die Fettfilter heraus.
3.
Sind die Kohlefilter nicht eingebaut, muss auf
jeder Seite über den Motorschutzgittern jeweils
ein Filter eingebaut werden. Achten Sie beim
Einsetzen des Filters darauf, dass die Zungen
R
auf
dem Luftkanal in die Schlitze
S
greifen und drehen
Sie den Filter im Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
4.
Gehen Sie zum Herausnehmen des Fettfilters in
umgekehrter Reihenfolge vor.
5.
Setzen Sie die Fettfilter wieder ein.
BEDIENFELD
(mit Tasten oder Druckknopftafel)
Lichtschalter
Der Lichtschalter hat 2 Stellungen.
Anschalten der Lampen: Schieben Sie den Schalter
nach rechts (Version mit Tasten) oder drücken Sie
den Druckknopf (Version mit Druckknopftafel).
Wahlschalter für die Ansaugleistung
Es können mehrere Stellungen zur jeweils
korrekten Ansaugleistung gewählt werden, je
nach Rauch- und Dampfentwicklung, die von der
Absaughaube bewältigt werden soll.
Erhöhung der Ansaugleistung: Schieben Sie den
Schalter nach rechts oder drücken Sie den
nächsten Druckknopf
.
Abb. 5
4
2
3
3
1
a
b
R
R
S
S
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
D F NL E
GB
P I GR
PRODUKTANGABEN
31833115.fm Page 6 Wednesday, December 24, 2003 12:47 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool AKR 987 IX-4 Program Chart

Typ
Program Chart
Dieses Handbuch ist auch geeignet für

Sonstige Unterlagen