Whirlpool AKR 417 AV Program Chart

Typ
Program Chart

Dieses Handbuch ist auch geeignet für

5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 521 - 645 - 934 - 417 - 961 - 978
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 60 cm (Elektroplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochmulde). Befolgen Sie bei der Installation die Nummerierung 1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) und
die jeweiligen Anleitungen. Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die
Stromversorgung an. Vorsicht: Die Modelle AKR 961 und AKR 978 müssen an der Wand
befestigt werden und haben einen Teleskopkamin (siehe beiliegende Anleitung zur
Kaminmontage).
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 60 cm (electric cookers), 70 cm (gas, oil-fired or coal
cookers). To assemble follow the numbers (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) and relative instructions. Do
not connect the appliance to the electrical power supply until installation is completed.
Warning: models AKR 961 and AKR 978 are fitted to the wall and are equipped with a
telescopic flue (to assemble the flue see attached instructions sheet).
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 60 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) et les instructions correspondantes. Ne branchez pas l'appareil tant que
l'installation n'est pas terminée. Attention : Les modèles AKR 961 et AKR 978 doivent être
fixés au mur et disposent d'une cheminée télescopique(voir page supplémentaire pour le
montage de la cheminée).
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 60 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) en de bijbehorende aanwijzingen. Geef het apparaat geen stroom totdat
de installatie geheel voltooid is. Let op: de modellen AKR 961 en AKR 978 worden aan de
wand bevestigd en beschikken over een uitschuifbare schouw (zie het extra blad voor de
montage van de schouw).
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 60 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores a gas, gasóleo o carbón). Para efectuar el montaje siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) y las instrucciones. No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta
que la instalación esté completamente finalizada. Atención: los modelos AKR 961 y AKR
978 se fijan a la pared y disponen de una chimenea telescópica (consulte el folio adjunto
para el montaje de la chimenea).
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 60 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás, óleo ou
carbono). Para a montagem, siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e as respectivas instruções.
Não ligue o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção: os
modelos AKR 961 e AKR 978 devem ser fixados à parede, e têm uma chaminé telescópica
(vide papel adjuntivo para a montagem da chaminé).
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 60 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....) e le istruzioni relative.
Non dare corrente allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
Attenzione: i modelli AKR 961 e AKR 978 vanno fissati al muro e dispongono di un camino
telescopico (vedi foglio aggiuntivo per il montaggio del camino).
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120"FP02!"0120"FP0120"
.0! #02!0. #0! # +.22  21.  #1202
.!1
Ö
Ö
Ö
.2"1$02" /0"2! 3 / 2020002!)
!0*.21#10#!2  !&12"0.212.1"! 1 $2.
 2.$.5.$.5120!0+ 2.122 $ ./.2 #
201 ./.0!)102 3* .22  212"
./."
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
31833102.fm Page 1 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 6521 - 45 - 934 - 417 - 961 - 978
A - Dunstabzugsversion
A - Extractor version
A - Version aspirante
A - Model met luchtafvoer naar
buiten
A - Versión aspirante
A - Versão aspirante
A - Versione aspirante
$ 2 0..&2 #.!.
B - Ausführung mit
Luftumwälzung
B - Filter version
B - Version filtrante
B - Model met luchtcirculatie
B - Versión filtrante
B - Versão Filtrante
B - Versione filtrante
% 2 0..*&1
Bauen Sie den Kohlfilter ein
Fit the carbon filter
Installez la filtre à charbon
Installeer het koolstoffilter
Instale el filtro de carbón
Instalar o filtro de carbono
Installare il filtro al carbone
021202 32! 00! *!..
31833102.fm Page 2 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
5019 318 33102
AKR 400 - 404 - 405 - 410 - 437 - 501
AKR 521 - 645 - 934 - 417 - 961 - 978
PRODUKTANGABEN
D F NL E
GB
P I GR
1.
Bedienfeld.
2.
Selbsttragender Fettfilter (modellabhängig).
3.
Absauggitter mit intern angebrachtem Fettfilter
(modellabhängig).
4.
Beleuchtung.
Auswechseln der Glühbirnen
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube.
2.
Öffnen Sie das Absauggitter bzw. entfernen Sie den
selbsttragenden Fettfilter (modellabhängig).
Abb. 1 (a-b)
.
3.
Drehen Sie die defekte Glühbirne heraus.
Verwenden Sie nur Lampen mit max. 40 W (Gewinde
E14).
4.
Bauen Sie das Absauggitter bzw. den Fettfilter wieder
ein.
Nur für Modelle mit Halogenlampen
Setzen Sie einen kleinen Schraubenzieher oder ein anderes
Werkzeug als Hebel an
(m-Abb. 3)
um die
Lampenabdeckung abzunehmen
(p-Abb. 3).
Wechseln Sie die defekte Glühbirne.
Verwenden Sie ausschließlich Halogenlampen mit max.
20 W, ohne sie mit den Händen zu berühren. Schließen Sie
die Lampenabdeckung wieder (sie rastet ein).
Einbau/Auswechseln des
Aktivkohlefilters:
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube.
2.
Öffnen Sie das Absauggitter bzw. entfernen Sie den
selbsttragenden Fettfilter (modellabhängig).
Abb. 1 (a-b)
.
3.
Drehen Sie die Griffe um 90°, um den Deckel über dem
Sitz des Kohlefilters zu öffnen.
Abb. 2 (c)
.
4.
Setzen Sie den speziell geformten Kohlefilter ein (der
genaue Sitz ist vorbestimmt).
Abb. 2 (d)
.
5.
Drehen Sie den Griff zur Blockierung des Filters um
90°(versichern Sie sich, dass der Filter tatsächlich in
seiner Position blockiert ist, andernfalls drehen sie den
Griff noch weiter).
Abb. 2 (e)
.
6.
Schließen Sie den Sitz des Fettfilters
7.
Bauen Sie das Absauggitter bzw. den Fettfilter wieder
ein.
Gehen Sie zum Herausnehmen des Kohlefilters in
umgekehrter Reihenfolge vor.
Wartung des Fettfilters:
1.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung der
Dunstabzugshaube.
2.
Öffnen Sie das Absauggitter bzw. entfernen Sie den
selbsttragenden Fettfilter (im letzteren Fall können Sie
direkt mit der Reinigung des Fettfilters fortfahren).
Abb. 1 (a-b).
3.
Entfernen Sie die Haltevorrichtung des Fettfilters.
4.
Entnehmen Sie den verschmutzten Fettfilter.
5.
Führen Sie nach dem Austausch oder der Reinigung des
Fettfilters (Vorgehensweise je nach Fettfiltertyp) bei
der Montage alle Schritte in umgekehrter Reihenfolge
aus. Stellen Sie dabei sicher, dass der Filter die gesamte
Absaugfläche abdeckt.
BEDIENFELD
Lichtschalter.
Der Lichtschalter hat zwei Stellungen (Aus-An).
Anschalten der Lampen: Schieben Sie den Schalter nach
rechts.
Wahlschalter für die Absaugleistung.
Dieser Wahlschalter verfügt über mehrere Stellungen
zur Wahl der jeweils korrekten Absaugleistung in
Abhängigkeit der Dampfentwicklung, die von der
Dunstabzugshaube bewältigt werden muss.
Erhöhung der Absaugleistung: Schieben Sie den
Schalter nach rechts.
Schalter für die Ventilöffnung/-schließung
(nur bei AKR 645):
Die Dunstabzugshaube muss an
eine externe Absauggruppe angeschlossen sein, um das
entsprechende Ventil zu öffnen und somit das
Absaugen der Dämpfe zu ermöglichen, schieben Sie den
Schalter nach rechts.
Abb. 3
Abb. 1
Abb. 2
31833102.fm Page 3 Friday, November 7, 2003 5:12 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Whirlpool AKR 417 AV Program Chart

Typ
Program Chart
Dieses Handbuch ist auch geeignet für