CAB Hermes print and apply Benutzerhandbuch

Kategorie
Drucken
Typ
Benutzerhandbuch
Ausgabe /Edition 6/00
Transferdrucker / Transfer Printer
HermesHermes
HermesHermes
Hermes
Hermes 4N / Hermes 5N / Hermes 4F / Hermes 5F
Serviceanleitung / Service Manual
Hermes
copyright by cab / 900 8172 / K28 / 100
Technische Änderungen vorbehalten
In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to alter specifications without notice
Données technique modifiables sans prévais
Gesellschaft für
Computer- und Automations-
Bausteine mbH & Co KG
cab Produkttechnik GmbH & Co KG
Postfach 1904 D-76007 Karlsruhe
Wilhelm-Schickard-Str. 14 D-76131 Karlsruhe
Telefon +49 (0) 721 / 66 26-00
Telefax +49 (0) 721 / 66 26-249
Web : http://www.cabgmbh.com
1
Hermes
Table of Contents
1 Introduction
1.1 Scope of information .................................................. 3
1.2 Important information................................................. 3
1.3 General safety instructions ......................................... 4
1.4 Safe handling of electricity ......................................... 5
1.5 Features....................................................................... 6
1.6 Printer types................................................................ 6
1.7 Package contents ........................................................ 7
1.8 Optional features ........................................................ 7
1.9 Printer component location......................................... 8
1.10 Technical specifications ........................................... 12
2 Self test
2.1 Checking the connecting voltage .............................. 16
2.2 Self test ..................................................................... 16
2.3 Self test explanation.................................................. 17
3 Internal setup
3.1 Launching the internal setup..................................... 18
3.2 1) Complete system test............................................ 19
3.3 2) Printhead test pattern............................................ 19
3.4 3) Reset counters ..................................................... 20
3.5 4) Set as default values ............................................. 20
3.6 5) Adjusting the label edge sensor............................ 21
3.7 9) Main motor current .............................................. 23
3.8 A)Delay for peel-off................................................. 23
3.9 B)Backfeed on power-on ......................................... 24
3.10 C)Paper-end lever build in ....................................... 24
3.11 D)Peel-off edge ........................................................ 24
3.12 E) Ignore protocol errors .......................................... 25
3.13 Z) Quit ...................................................................... 25
4 Maintenance
4.1 General cleaning ....................................................... 26
4.2 Cleaning the printhead.............................................. 26
4.3 Cleaning the print and guide rollers.......................... 27
5 Replacing Assembly Units
5.1 List of recommended tools........................................ 28
5.2 Replacing the printhead ............................................ 30
5.3 Replacing the print roller and media feed roller .............. 32
5.4 Replacing the backfeed roller ................................... 34
5.5 Replacing the label edge sensor................................ 35
5.6 Replacing the slipping clutches ................................ 36
5.7 Replacing the PCB's CPU and driver electronics ..... 38
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung
1.1 Hinweise für den Benutzer ......................................... 3
1.2 Wichtige Informationen .............................................. 3
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................. 4
1.4 Sicherheit beim Umgang mit Elektrizität.................... 5
1.5 Leistungsmerkmale ..................................................... 6
1.6 Gerätetypen ................................................................ 6
1.7 Lieferumfang .............................................................. 7
1.8 Optionen ..................................................................... 7
1.9 Teile des Etikettendruckers ........................................ 8
1.10 Technische Daten ..................................................... 12
2 Selbsttest
2.1 Überprüfung der Anschlußspannung ........................ 16
2.2 Selbsttest................................................................... 16
2.3 Erklärung des Selbsttests .......................................... 17
3 Internes Setup
3.1 Starten des internen Setup ........................................ 18
3.2 1) Kompletter Systemtest ......................................... 19
3.3 2) Druckkopf - Testmuster ....................................... 19
3.4 3) Zähler zurücksetzen ............................................. 20
3.5 4) Defaultwerte übernehmen .................................... 20
3.6 5) Etikettenlichtschranke abgleichen........................ 21
3.7 9) Hauptantriebsmotor.............................................. 23
3.8 A)Spendeverzögerung .............................................. 23
3.9 B)Etikettenrückzug beim Einschalten ...................... 24
3.10 C)Papierendesensor eingebaut ................................. 24
3.11 D)Spendekantenabstand ........................................... 24
3.12 E) Protokollfehler ignorieren .................................... 25
3.13 Z) Quit ...................................................................... 25
4 Wartung
4.1 Allgemeine Reinigung .............................................. 26
4.2 Reinigen des Druckkopfes ........................................ 26
4.3 Reinigen der Druck- und Umlenkwalzen ....................... 27
5 Wechsel von Baugruppen
5.1 Liste der benötigten Werkzeuge ............................... 28
5.2 Wechsel des Druckkopfes .......................................... 30
5.3 Wechsel der Druckwalze und Transportwalze ......... 32
5.4 Wechsel der Rückzugswalze .................................... 34
5.5 Wechsel der Etikettenlichtschranke.......................... 35
5.6 Wechsel der Rutschkupplungen ............................... 36
5.7 Wechsel Leiterplatte CPU und Treiberelektronik .... 38
2
Hermes
6 Justagen, Einstellungen und Abgleiche
6.1 Justage des Druckkopfes .......................................... 40
6.2 Einstellung der Druckkopfabstützung ...................... 42
6.3 Einstellung des Druckkopfandruckes ....................... 43
6.4 Justage Transferbandlauf .......................................... 44
6.5 Justage der Wickelmomente ..................................... 44
6.6 Justage der Bremse am Etikettenabwickler .............. 48
6.7 Justage Transferbandsparmechanismus .................... 50
6.8 Abgleich der Etikettenlichtschranke ......................... 53
6.9 Abgleich der Transferbandlichtschranke .................. 53
7 Fehlersuche und Fehlerbeseitigung
7.1 Fehler während des Druckbetriebes.......................... 54
7.2 Ausfall von Gerätefunktionen................................... 55
7.3 Permanent angezeigte Hardwarefehler ..................... 58
8 Funktionsbeschreibung
8.1 Allgemeines .............................................................. 59
8.2 Bedienfeld ................................................................ 59
8.3 Sensoren ................................................................... 59
8.3.1 Etikettenlichtschranke............................................... 59
8.3.2 Foliensensor.............................................................. 59
8.3.3 Sensor Druckkopfverriegelung/Sensor Transport-
verriegelung/Sensor Rücktransportverriegelung ...... 59
8.3.4 Sensor Stellung Sparexzenter ................................... 60
8.3.5 Sensor Papierende .................................................... 60
8.4 PCMCIA-Karte......................................................... 60
8.5 Schrittmotore ............................................................ 60
8.6 Druckkopf ................................................................. 60
8.7 Netzeingang, Gleichrichter ....................................... 60
8.8 Leiterplatte Treiberelektronik................................... 61
8.9 Leiterplatte CPU ....................................................... 61
8.10 Leiterplatte Vorwarnung ........................................... 62
Anlagen
Ersatzteilliste ............................................................ A1-A18
Ersatzteilregister ..................................................... A19-A44
Blockschaltbilder ........................................................ B1-B4
Stromlaufpläne.......................................................... C1-C14
Bestückungspläne ....................................................... D1-D4
Steckerpläne................................................................. E1-E4
Steckerbelegungen ....................................................... F1-F6
Stichwortverzeichnis
6 Alignings and Adjustings
6.1 Aligning the printhead .............................................. 40
6.2 Adjusting the printhead support ............................... 42
6.3 Adjusting the printhead pressure .............................. 43
6.4 Aligning the transfer ribbon feed.............................. 44
6.5 Alignings the torques at the hubs.............................. 44
6.6 Aligning the brake at the media supply hub ............. 48
6.7 Aligning the transfer ribbon saver mechanism ......... 50
6.8 Adjusting the label edge sensor ................................ 53
6.9 Adjusting the transfer ribbon sensor......................... 53
7 Trouble diagnosis and correction
7.1 Errors during printing ............................................... 54
7.2 Failure of device functions ....................................... 55
7.3 Permanently displayed hardware errors.................... 58
8 Functional description
8.1 General ..................................................................... 59
8.2 Control panel ............................................................ 59
8.3 Sensors...................................................................... 59
8.3.1 Label edge sensor ..................................................... 59
8.3.2 Ribbon sensor ........................................................... 59
8.3.3 Printhead locking sensor/Locking sensor transport
system/Locking sensor backfeed system .................. 59
8.3.4 Ribbon saver position sensor .................................... 60
8.3.5 Paper end sensor ....................................................... 60
8.4 PCMCIA board......................................................... 60
8.5 Stepper motors.......................................................... 60
8.6 Printhead................................................................... 60
8.7 Power input, rectifier ................................................ 60
8.8 PCB driver electronics.............................................. 61
8.9 PCB CPU.................................................................. 61
8.10 PCB Warning............................................................ 62
Appendixes
List of Spare Parts .................................................... A1-A18
Spare Parts Register................................................ A19-A44
Block Diagrams .......................................................... B1-B4
Circuit Diagrams....................................................... C1-C14
Layout Diagrams......................................................... D1-D4
Connector Diagrams .................................................... E1-E4
Pin Assignments .......................................................... F1-F6
Index
3
Hermes
1 Introduction
1.1 Scope of information
This manual is intended for use by qualified service and
maintenance personnel.
The technical information included relates to hardware and
mechanical parts of the Hermes Label Printer.
Information related to the printer's operation will be found
in the User Manual provided with the printer.
Information related to the EASYLABEL software will be
found in the software manual.
If a problem occurs, which cannot be solved with the help
of this manual, please contact the cab Technical Service
Department.
cab-Produkttechnik GmbH
Wilhelm-Schickard-Straße 14
D-76131 Karlsruhe
Telephone: +49 721 66 26-00
Telefax: +49 721 66 26-249
1.2 Important information
Important information contained in this manual is marked as
follows:
WARNING!
Impending danger!
May cause death or physical injuries.
CAUTION!
Dangerous situation!
May cause equipment/material damage or
data loss.
NOTICE!
Helpful additional information and tips for
use.
In special cases a second symbol is additionally used to
characterize the kind of danger. See a sample for the risk of
electric shock :
WARNING!
Mortal danger by electric shock!
Unplug power cord before opening
the cover!
1 Einführung
1.1 Hinweise für den Benutzer
Dieses Handbuch ist für das qualifizierte Service- und
Wartungspersonal vorgesehen.
Es beinhaltet technische Informationen, die sich auf die
Hardware und den mechanischen Teil des Etiketten-
druckers Hermes beziehen.
Informationen zur Bedienung des Druckers finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Informationen zur EASYLABEL-Software finden Sie im
Softwarehandbuch.
Tritt ein Problem auf, das mit Hilfe dieses Handbuches
nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an die
Serviceabteilung von cab.
cab-Produkttechnik GmbH
Wilhelm-Schickard-Straße 14
D-76131 Karlsruhe
Telefon 0721/6626-00
Telefax 0721/6626-249
1.2 Wichtige Informationen
Wichtige Informationen in diesem Handbuch sind folgen-
dermaßen gekennzeichnet:
WARNUNG!
Unmittelbar drohende Gefahr!
Mögliche Folgen sind Tod, schwere oder
leichte Verletzungen.
ACHTUNG!
Gefährliche Situation!
Mögliche Folgen sind Sachschäden oder
Datenverlust.
HINWEIS!
Nützliche Zusatzinformationen und An-
wendungstips.
Ein zweites Symbol wird in besonderen Fällen zusätzlich
zur Gefahrenkennzeichnung eingesetzt! Hier das Beispiel
für Stromschlaggefahr:
WARNUNG!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Vor Öffnen des Gerätes den Netz-
stecker ziehen!
4
Hermes
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie die folgenden Regeln zur
allgemeinen Sicherheit:
Halten Sie die Umgebung des Gerätes während und nach
der Wartung sauber!
Führen Sie keine Tätigkeiten aus, die Personen in Gefahr
bringen oder das Gerät zu einer Gefahrenquelle machen
können!
Bewahren Sie entfernte Gehäuse- und andere Geräteteile
während der Wartungsarbeiten sicher auf!
Stellen Sie den Werkzeugkoffer immer so hin, dass
niemand darüber stolpern oder stürzen kann!
Ihre Kleidung muss so beschaffen sein, dass sie sich nicht
in laufenden Geräteteilen verfangen kann. Knöpfen Sie
Hemds- oder Jackenärmel zu oder rollen diese hoch.
Binden Sie lange Haare zusammen oder stecken Sie sie
hoch. Stecken Sie Enden von Halstüchern, Krawatten
oder Schals in die Kleidung oder befestigen Sie diese mit
einer nichtleitenden Klammer.
Tragen Sie keinen Schmuck, keine Brillen mit Metall-
rändern oder Kleidung mit Metallverschlüssen!
WARNUNG!
Lebensgefahr durch Stromschlag!
Wenn solche Metallteile mit dem
Gerät in Kontakt kommen, führt
dies aufgrund der guten Leitfähig-
keit von Metallen zu einem ver-
stärkten Stromfluss.
Tragen Sie bei folgenden Tätigkeiten eine Schutzbrille:
- beim Ein- oder Ausschlagen von Stiften oder ähnli-
chen Teilen mit einem Hammer
- beim Arbeiten mit einer elektrischen Bohrmaschine
- beim Verwenden von Federhaken
- beim Lösen oder Einsetzen von Federn, Sicherungs-
ringen und Greifringen
- bei Lötarbeiten
- bei der Verwendung von Lösungsmitteln, Reinigern
oder sonstigen Chemikalien
- generell bei einer möglichen Gefährdung der Augen
aufgrund der Arbeitsbedingungen.
Bringen Sie nach Ausführung der Wartungsarbeiten
sämtliche Schutzvorrichtungen wie Abdeckungen,
Sicherheitshinweise und Erdungskabel wieder an!
Tauschen Sie fehlerhafte oder unbrauchbar gewordene
Teile aus!
1.3 General safety instructions
Follow the general safety rules below:
Keep the area around the device clean at all times!
Avoid performing maintenance which might expose
persons to danger or make the device a source of anger!
Save housing or other parts of the device removed during
maintenance!
Keep tools out of the way to avoid injury to yourself or
others not involved in the maintenance!
Do not wear loose clothing that could be caught in moving
parts of the device. Button up your shirt or jacket sleeves
or roll them up.Tie back or put up long hair. Tuck the ends
of scarves, ties and shawls into your clothing and attach
them with a non-conducting clip.
Do not wear jewelry, glasses with metal frame or clothing
with metal fasteners!
WARNING!
If such metal parts contact the
device, they cause an increased
current flow due to good con-
ductivity!
Wear protective goggles at work as follows:
- while driving pins or similar parts in or out with a
hammer
- while working at an electric drilling machine
- while using spring hooks or springs
- while
- while soldering
- while using solvents, cleaners or other chemical
substances
- in any case where injury to the eyes is possible.
Refit all protective devices such as covers, safety in-
structions, and grounding cable upon completion of the
maintenance work!
Replace all faulty or defective parts!
5
Hermes
1.4 Sicherheit beim Umgang mit
Elektrizität
Beachten Sie beim Umgang mit Elektrizität folgende
zusätzliche Regeln:
Stellen Sie die Lage vom Not- oder Netzschalter fest, um
ihn im Notfall schneller bedienen zu können!
Arbeiten Sie bei gefährlichen Arbeitsbedingungen oder
bei Arbeiten an Geräten mit offenliegenden Spannungen
(über 50 V Wechselspannung oder 120 V Gleich-
spannung) nicht allein!
Bei folgenden Arbeiten müssen Sie vorher die Stromzu-
fuhr unterbrechen:
- Entfernen oder Installieren von Netzteilen
- Arbeiten in unmittelbarer Nähe von offenen Stromver-
sorgungsteilen
- mechanische Überprüfung von Stromversorgungs-
teilen
- Änderungen an Geräteschaltkreisen.
Wenn es sich nicht vermeiden lässt, dass Sie an Geräten
mit offenliegenden Spannungen arbeiten, treffen Sie
folgende Sicherheitsvorkehrungen:
- Eine Person, die mit der Lage und Bedienung der
Netzschalter vertraut ist und bei Gefahr den Strom
abschaltet, muss sich in unmittelbarer Nähe bereithal-
ten.
- Verwenden Sie nur Werkzeuge und Testgeräte, die für
die entsprechende Tätigkeit geeignet sind.
- Verwenden Sie nur eine Hand, wenn Sie an elektri-
schen Kreisen eingeschalteter Geräte arbeiten. Halten
Sie die andere Hand solange hinter dem Rücken oder
stecken Sie sie in die Tasche.
HINWEIS!
Ein Stromschlag setzt einen geschlossenen
Stromkreis voraus. Auf die oben beschriebe-
ne Weise wird verhindert, dass ein Strom-
fluss über den eigenen Körper zustande
kommt.
Verwenden Sie keine abgenutzten oder schadhaften
Werkzeuge!
Nehmen Sie nie an, dass ein Stromkreis unterbrochen ist!
Sie müssen immer die Spannungsfreiheit feststellen!
Untersuchen Sie immer den Arbeitsbereich auf mögliche
Gefahrenquellen, wie z.B. feuchte Fußböden, defekte
Verlängerungskabel, fehlerhafte Schutzleiterverbin-
dungen usw.
Bei Unfällen mit Elektrizität:
- Gehen Sie vorsichtig vor und vermeiden Sie die
Gefährdung der eigenen Person.
- Schalten Sie den Strom ab.
- Fordern Sie ärztliche Hilfe (Notarzt) an.
- Leisten Sie gegebenenfalls Erste Hilfe.
1.4 Safe handling of electricity
Follow the additional instructions below when handling
electricity:
Find out the positions of the emergency and the power
switch in order to operate them quickly in an emergency
situation!
Do not work alone under dangerous working conditions
or while working on devices with non-protected voltages
(over 50 V AC or 120 V DC)!
Turn off power to the printer before:
- removing or installing power units
- working near open power supply parts
- mechanical checkup of power supply parts
- changing circuit boards or electrical parts
If you cannot avoid working on devices with non-
protected voltages, follow these safety precautions:
- Have a person nearby who is aware of the position and
operation of the power switches, who will switch off the
power in case of danger.
- Use only tools and test devices, which are suitable for
the work being done.
- Work only with one hand on devices that are switched-
on. Keep the other hand behind your back or in your
pocket until you have finished.
NOTICE!
A shock occurs only with a closed circuit. By
using only one hand, as described above, you
would avoid a current flow through your
own body.
Do not use worn or defective tools!
Never assume that a circuit is not powered. You must
always verify that there is no voltage present!
Always examine the work area for possible sources of
danger, such as wet floors, defective extension cords,
faulty protective grounding connectors etc.
If you observe an accident with electricity:
- Be careful and avoid danger to yourself.
- Switch off power.
- Request medical assistance.
- Give first aid, if necessary.
6
Hermes
1.5 Leistungsmerkmale
Die Thermotransferdrucker der Hermes-Familie wurden
speziell für das vollautomatische Etikettieren entwickelt.
Daher sind die Geräte vollständig auf das Spenden von
Etiketten ausgelegt :
langlebig, für den dauerhaften Industrieeinsatz konzipiert
verschleißfeste Lager und Transportrollen für gleichblei-
bende Druckqualität und lange Lebensdauer
einfache und komfortable Bedienung durch vier Bedien-
tasten
Statusinformation über LCD-Anzeige
menügeführte Programmierung
305 dpi - Near-edge-Druckkopf bzw. 300 dpi-Flach-
Druckkopf für sehr gutes Schriftbild, sehr gut lesbaren
Barcode und randscharfe Grafiken
32 Bit Prozessor mit 2 MB Eingabespeicher
True Type-Schriftarten
Freie Wahl der Schriften in Höhe und Breite, invers,
kursiv und beliebig gedreht durch Vektor-Schriftarten.
schnelle Datenübertragung durch zusätzliche parallele
Schnittstelle
SPI- Schnittstelle zum Anschluss von cab-Etikettierern.
Peripherie- Schnittstelle zum Anschluss von Nicht-cab-
Etikettierern.
modularer Aufbau für schnellen und effizienten Service.
1.5 Features
The Thermal Transfer Printers of the Hermes family are
especially developed for automatic labelling.
The printers offer the following features:
long lifetime, intended for permanent industrial use
long wearing bearings and conveyor rollers for maximum
print quality and a long lifetime
easy and comfortable operation with four operating keys
status information on LCD
menu-controlled programming
305 dpi near-edge printhead or 300 dpi flat printhead for
excellent text quality, barcode readability, and graphics
resolution
32 bit processor with 2 MB input memory
true type fonts
scaleable fonts allow for variety regarding their height
and width, with inverse, italic, underline and bold effects,
and arbitrary rotation of fields.
high speed data transmission by additional parallel
interfaces
SPI-interface for the connection of cab-applicators
peripheral interface for the connection of non-cab-
applicators
modular structure for quick and efficient service.
1.6 Gerätetypen
Hermes wird in vier Gerätevarianten angeboten :
Hermes 4N
Hermes 5N
Hermes 4F
Hermes 5F
Die Geräte unterscheiden sich in folgenden wesentlichen
Parametern :
- maximaler Durchmesser der Etikettenvorratsrolle
Hermes 4N/4F : 200 mm
Hermes 5N/5F : 300 mm
- Druckkopftechnologie
Hermes 4N/5N : Near-edge-Kopf mit 305 dpi
Hermes 4F/5F : Flachkopf mit 300 dpi
1.6 Printer types
Four different types of Hermes are available:
Hermes 4N
Hermes 5N
Hermes 4F
Hermes 5F
The most important differences between the Hermes types
are :
- the maximum diameter of the label supply roll
Hermes 4N/4F : 7.9" (200 mm)
Hermes 5N/5F : 11,8" (300 mm)
- Printhead technology
Hermes 4N/5N : Near-edge printhead 305 dpi
Hermes 4F/5F : Flat printhead 300 dpi
7
Hermes
1.8 Optionen
Zur Erweiterung der Einsatzmöglichkeiten des Etiketten-
druckers Hermes stehen die folgenden Optionen zur Verfü-
gung:
Etikettierer verschiedener Bauarten
Vorwarn-Sensor Etikettenende
Vorwarn-Sensor Transferbandende
Meldeleuchte
Füße
Bügel
Tastaturadapter
PCMCIA-Speicherkarten
Label Design Software EASYLABEL for Windows
1.8 Optional features
The optional features below are available for the Hermes
Label Printer:
Applicators (different types)
Warning sensor label end
Warning sensor ribbon end
Warning light
Feet
Clamp
Keyboard adapter
PC memory cards
Label Design Software EASYLABEL for Windows
1.7 Lieferumfang
Zum Standard-Lieferumfang des Etikettendruckers Hermes
gehören:
1 Etikettendrucker Hermes incl.:
- 2 Wickeladapter (montiert auf Etikettenabwickler)
- Flansch (montiert auf Etikettenabwickler)
- leere Papphülse (montiert auf Transferbandaufwickler)
Netzanschlusskabel für Deutschland
Bedienungsanleitung
2 Sicherungen für den Betrieb bei 115V
Wenn Sie Ihren Etikettendrucker an einen anderen Ort
transportieren möchten, verwenden Sie nach Möglichkeit
immer die Originaltransportverpackung.
Bei Verwendung einer anderen Verpackung muss das Gerät
auf jeder Seite durch mindestens 5 cm Dämmmaterial gegen
Stoß geschützt werden.
ACHTUNG!
Sachschäden am Drucker bei nicht zweckent-
sprechender Verpackung!
1.7 Package contents
As delivered, the Hermes Label Printer standard package
includes:
1 Hermes Label Printer incl.:
- 2 Adapter ( mounted on the media hub)
- Flange (mounted on themedia hub)
- Empty cardboard core (mounted on the transfer ribbon
take up hub)
1 power cord for Germany
Operator´s Manual
2 Fuses to operate at 115V or 230V (depending on the
country)
For possible future transport of the label printer to another
location, always retain and use the original packing.
If you use other packing material, the device must be
protected against shock by applying at least 2" (5 cm) of
packaging material on each side.
CAUTION!
Incorrect packing might cause damage to the
printer.
8
Hermes
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1.9 Teile des Etikettendruckers
Hermes 4N
1.9 Printer component location
1 Rahmen
2 Netzschalter
3 Bedienfeld und Display
4 Abwickler Transfer
5Rückzugssytem
6 Gewinde für Bügel (Option)
7 Aufwickler Transfer
8 Hebel Druckkopfverriegelung
9 Feststellschraube Druckkopf
10 Druckkopf
11 Spendekante
12 Peripherieschnittstelle
13 Pendelarm mit Umlenkrolle
14 Abwickler Etiketten
15 Abdeckung Bremse
16 Umlenkrolle
17 Aufwickler Trägerband
18 Verriegelung Rückzugssystem
19 Andrucksystem
20 Verriegelung Transportsystem
21 Transportwalze
22 Einstellung Etikettenlicht-
schranke
23 Druckkopfabstützung
24 Spannungswähler
25 Klappe
26 Netzanschlussbuchse
27 Einschub für Speicherkarte
28 Gewinde für Bügel (Option)
29 Paralleles Interface
30 Serielles Interface
31 Buchse Vorwarnsensor
Transferbandende
32 Buchse Vorwarnsensor
Etikettenende
33 Buchse Meldeleuchte
34 Peripherieschnittstelle
35 Deckel
36 Meldeleuchte (Option)
37 Vorwarnsensor
Transferbandende (Option)
38 Vorwarnsensor
Etikettenende (Option)
39 Bügel (Option)
40 Füße (Option)
1 Frame
2 Power switch
3 Control panel and display
4 Ribbon supply hub
5 Backfeed sytem
6 Thread for clamp (option)
7 Ribbon take up hub
8 Printhead lever
9 Printhead locking screw
10 Printhead
11 Peel-off edge
12 Peripheral interface
13 Swing arm with guide roller
14 Media supply hub
15 Cape brake
16 Guide roller
17 Media rewind hub
18 Backfeed system locking unit
19 Transport system locking unit
20 Transport system locking lever
21 Transport roller
22 Knurled knob to adjust the
label edge sensor
23 Printhead levelling
adjustment
24 Input voltage selector
25 Input voltage selector cover
26 Power supply connector
27 Memory card module slot
28 Thread for clamp (option)
29 Parallel interface
30 Serial interface
31 Connector warning sensor
transfer ribbon end
32 Connector warning sensor
label end
33 Connector warning light
34 Peripheral interface
35 Cover
36 Warning light (option)
37 Warning sensor
transfer ribbon end (option)
38 Warning sensor
label end (option)
39 Fitting clamp (option)
40 Feet (option)
Bild 1: Hermes 4N Figure 1: Hermes 4N
9
Hermes
Hermes 4F
1 Rahmen
2 Netzschalter
3 Bedienfeld und Display
4 Abwickler Transfer
5Rückzugssytem
6 Gewinde für Bügel (Option)
7 Aufwickler Transfer
8 Hebel Druckkopfverriegelung
9 Feststellschraube Druckkopf
10 Druckkopf
11 Spendekante
12 Peripherieschnittstelle
13 Pendelarm mit Umlenkrolle
14 Abwickler Etiketten
15 Abdeckung Bremse
16 Umlenkrolle
17 Aufwickler Trägerband
18 Verriegelung Rückzugssystem
19 Andrucksystem
20 Verriegelung Transportsysten
21 Transportwalze
22 Einstellung Etikettenlicht-
schranke
23 Druckkopfabstützung
24 Spannungswähler
25 Klappe
26 Netzanschlussbuchse
27 Einschub für Speicherkarte
28 Gewinde für Bügel (Option)
29 Paralleles Interface
30 Serielles Interface
31 Buchse Vorwarnsensor
Transferbandende
32 Buchse Vorwarnsensor
Etikettenende
33 Buchse Meldeleuchte
34 Peripherieschnittstelle
35 Deckel
36 Meldeleuchte (Option)
37 Vorwarnsensor
Transferbandende (Option)
38 Vorwarnsensor
Etikettenende (Option)
39 Bügel (Option)
40 Füße (Option)
1 Frame
2 Power switch
3 Control panel and display
4 Ribbon supply hub
5 Backfeed sytem
6 Thread for clamp (option)
7 Ribbon take up hub
8 Printhead lever
9 Printhead locking screw
10 Printhead
11 Peel-off edge
12 Peripheral interface
13 Swing arm with guide roller
14 Media supply hub
15 Cape brake
16 Guide roller
17 Media rewind hub
18 Backfeed system locking unit
19 Transport system locking unit
20 Transport system locking lever
21 Transport roller
22 Knurled knob to adjust the
label edge sensor
23 Printhead levelling
adjustment
24 Input voltage selector
25 Input voltage selector cover
26 Power supply connector
27 Memory card module slot
28 Thread for clamp (option)
29 Parallel interface
30 Serial interface
31 Connector warning sensor
transfer ribbon end
32 Connector warning sensor
label end
33 Connector warning light
34 Peripheral interface
35 Cover
36 Warning light (option)
37 Warning sensor
transfer ribbon end (option)
38 Warning sensor
label end (option)
39 Fitting clamp (option)
40 Feet (option)
Bild 2: Hermes 4N Figure 2: Hermes 4N
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
10
Hermes
Hermes 5N
1 Rahmen
2 Buchse Vorwarnsensor
Etikettenende
3 Buchse Vorwarnsensor
Transferbandende
4 Bedienfeld und Display
5 Netzschalter
6 Gewinde für Bügel (Option)
7 Aufwickler Transfer
8 Hebel Druckkopfverriegelung
9 Feststellschraube Druckkopf
10 Druckkopf
11 Spendekante
12 Peripherieschnittstelle
13 Pendelarm mit Umlenkrolle
14 Abwickler Etiketten
15 Abdeckung Bremse
16 Abwickler Transfer
17 Umlenkrolle
18 Montageplatte
19 Aufwickler Trägerband
20 Verriegelung Rückzugssystem
21 Andrucksystem
22 Verriegelung Transport-
system
23 Transportwalze
24 Einstellung Etikettenlicht-
schranke
25 Druckkopfabstützung
26 Spannungswähler
27 Klappe
28 Netzanschlussbuchse
29 Einschub für Speicherkarte
30 Gewinde für Bügel (Option)
31 Paralleles Interface
32 Serielles Interface
33 Deckel
34 Buchse Meldeleuchte (Option)
35 Peripherieschnittstelle
36 Meldeleuchte (Option)
37 Vorwarnsensor
Transferbandende (Option)
38 Vorwarnsensor
Etikettenende (Option)
39 Bügel (Option)
40 Füße (Option)
1 Frame
2 Connector warning sensor
label end
3 Connector warning sensor
transfer ribbon end
4 Control panel and display
5 Power switch
6 Thread for clamp (option)
7 Ribbon take up hub
8 Printhead lever
9 Printhead locking screw
10 Printhead
11 Peel-off edge
12 Peripheral interface
13 Swing arm with guide roller
14 Media supply hub
15 Cape brake
16 Ribbon supply hub
17 Guide roller
18 Mounting plate
19 Media rewind hub
20 Backfeed system locking lever
21 Transport system locking unit
22 Transport system locking lever
23 Transport roller
24 Knurled knob to adjust the
label edge sensor
25 Printhead levelling adjustment
26 Input voltage selector
27 Input voltage selector cover
28 Power supply connector
29 Memory card module slot
30 Thread for clamp (option)
31 Parallel interface
32 Serial interface
33 Cover
34 Connector warning light
(option)
35 Peripheral interface
36 Warning light (option)
37 Warning sensor
Transfer ribbon end (option)
38 Warning sensor
label end (option)
39 Fitting clamp (option)
40 Feet (option)
Bild 3: Hermes 5N Figure 3: Hermes 5N
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
11
Hermes
Hermes 5F
1 Rahmen
2 Buchse Vorwarnsensor
Etikettenende
3 Buchse Vorwarnsensor
Transferbandende
4 Bedienfeld und Display
5 Netzschalter
6 Gewinde für Bügel (Option)
7 Aufwickler Transfer
8 Hebel Druckkopfverriegelung
9 Feststellschraube Druckkopf
10 Druckkopf
11 Spendekante
12 Peripherieschnittstelle
13 Pendelarm mit Umlenkrolle
14 Abwickler Etiketten
15 Abdeckung Bremse
16 Abwickler Transfer
17 Umlenkrolle
18 Montageplatte
19 Aufwickler Trägerband
20 Verriegelung Rückzugssystem
21 Andrucksystem
22 Verriegelung Transport-
system
23 Transportwalze
24 Einstellung Etikettenlicht
schranke
25 Druckkopfabstützung
26 Spannungswähler
27 Klappe
28 Netzanschlussbuchse
29 Einschub für Speicherkarte
30 Gewinde für Bügel (Option)
31 Paralleles Interface
32 Serielles Interface
33 Deckel
34 Buchse Meldeleuchte (Option)
35 Peripherieschnittstelle
36 Meldeleuchte (Option)
37 Vorwarnsensor
Transferbandende (Option)
38 Vorwarnsensor
Etikettenende (Option)
39 Bügel (Option)
40 Füße (Option)
Bild 4: Hermes 5N Figure 4: Hermes 5N
1 Frame
2 Connector warning sensor
label end
3 Connector warning sensor
transfer ribbon end
4 Control panel and display
5 Power switch
6 Thread for clamp (option)
7 Ribbon take up hub
8 Printhead lever
9 Printhead locking screw
10 Printhead
11 Peel-off edge
12 Peripheral interface
13 Swing arm with guide roller
14 Media supply hub
15 Cape brake
16 Ribbon supply hub
17 Guide roller
18 Mounting plate
19 Media rewind hub
20 Backfeed system locking lever
21 Transport system locking unit
22 Transport system locking lever
23 Transport roller
24 Knurled knob to adjust the
label edge sensor
25 Printhead levelling adjustment
26 Input voltage selector
27 Input voltage selector cover
28 Power supply connector
29 Memory card module slot
30 Thread for clamp (option)
31 Parallel interface
32 Serial interface
33 Cover
34 Connector warning light
(option)
35 Peripheral interface
36 Warning light (option)
37 Warning sensor
Transfer ribbon end (option)
38 Warning sensor
label end (option)
39 Fitting clamp (option)
40 Feet (option)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
12
Hermes
1.10 Technische Daten
Druckprinzip: Thermo-/Thermotransferdruck
Druckkopf: Hermes 4N/5N :
nnfilm-Transferkopf (near-edge)
Hermes 4F/5F :
nnfilm-Transferkopf (flach)
Druckkopf- Hermes 4N/5N : 305 dpi = 12 Pkt./mm
auflösung: Hermes 4F/5F : 300 dpi = 11,8 Pkt./mm
Anzahl der
Punkte/Zeile: 1280
Druckbreite: Hermes 4N/5N : 106,6 mm
Hermes 4F/5F : 108 mm
Druck- Hermes 4N/5N :
geschwindigkeit: 100, 125, 150, 175, 200 mm/s
Hermes 4F/5F :
66, 100, 133, 166, 200 mm/s
Schriftarten: 5 Bitmapfonts incl. OCR-A und OCR-
B, 3 Vektorfonts (Speedo
TM
) intern
Speedo
TM
- und True-Type
TM
Schriften
ladbar
Zeichensätze: Windows 1252/1250
IBM Codepage 850/852,
ISO 8859-1, ISO 8859-8, EBCDIC,
Macintosh,
Unterstützt alle west- und osteuropäi-
schen lateinischen Sonderzeichen.
Schriftgröße: Vektorfonts:
Breite und Höhe 0,9-128 mm
Schriftbreite und -höhe beliebig
änderbar.
Bitmapfonts:
Breite und Höhe 1-3 mm
in Stufen bis Faktor 10
hlbar.
Schriftstile: invers, fett, kursiv, unterstrichen, ge-
spiegelt, outlined, grau
Schrift- Bitmapfonts und Barcodes: 0°, 90°,
orientierung: 180°, 270° , Vektorfonts: beliebig,
Texte in Kreisform
1.10 Technical specifications
Type: Thermal-/Thermal transfer printer
Printhead: Hermes 4N/5N :
Thin film transfer head (near-edge)
Hermes 4F/5F :
Thin film transfer head (flat)
Printhead Hermes 4N/5N : 305 dpi = 12 dot/mm
resolution: Hermes 4F/5F : 300 dpi = 11.8 dot/mm
Dots/Line: 1280
Print width: Hermes 4N/5N : 4.2 in (106.6 mm)
Hermes 4F/5F : 4.3 in (108 mm)
Print speed: Hermes 4N/5N : 4, 5, 6, 7, 8 ips
(100, 125, 150, 175, 200 mm/s)
Hermes 4F/5F : 2.6, 4, 5.2, 6.5, 8 ips
(66, 100, 133, 166, 200 mm/s)
Character sets: 5 bitmap fonts incl. OCR-A and OCR-B,
3 scaleable fonts (Speedo
TM
) internal
Speedo
TM
and True Type
TM
fonts can be
loaded
Fonts: Windows 1252/1250,
IBM Codepage 850/852,
ISO 8859-1, ISO 8859-8, EBCDIC,
Macintosh,
Supports all Western and Eastern
European latin special characters.
Font size: Vector fonts:
Width and height .035 to 5 in
(.9-128 mm) Width and height
are individually changeable
Bitmap fonts:
Width and height .04 to .1 in
(1-3 mm) Width and height
are selectable up to 10.
Font styles: reverse, bold, italic, underlined,
mirrored, outlined, grey
Orientation: bitmap fonts and bar codes: 0°, 90°,
180°, 270°; Scaleable fonts: any angle
in 1° increments
13
Hermes
Barcodes: Eindimensionale Codes für Industrie,
Logistik, Gesundheitswesen:
Code 39, Code 93, Code 128 A, B, C,
Codabar, FIM, HIBC, Interleaved 2/5,
Ident-/Leitcode der deutschen Post AG,
MSI, Plessey Postnet
Eindimensionale Codes für den Handel:
EAN-8, EAN-13, EAN-128, EAN/UCC
128, EAN/UPC Anhang 2,
EAN//UPC Anhang 5, JAN-8, JAN-13,
UPC-A, UPC-E
Zweidimensionale Codes:
Data Matrix, PDF417, UPS-Maxicode
Barcodes in Höhe, Modulbreite und
Ratio variabel, wahlweise mit Prüf-
ziffer, Klarschriftzeile, Start-Stop-Code
Prozessor: 32 Bit, Motorola
Speicher: Arbeitsspeicher 2 MB
Schnittstellen: Seriell: RS-232, RS-422, RS-485:
8 bit; 1.200-57.600 Baud
Parallel: Centronics
Peripherie- - SPI-Schnittstelle für den Anschluss
anschlüsse: von cab-Etikettierern
- Schnittstelle für den Anschluss von
Nicht-cab-Etikettierern und zur
Übergabe von Statusmeldungen der
Vorwarnsensoren
Testeinrichtungen: Systemdiagnose beim Einschalten
Selbsttest mit Ausdruck der
Systemdaten
Etikettenmaterial: Thermopapier, Standardpapier,
Kunststofffolien
PE, PP, PVC, Polyamid
Haftetiketten: 60 - 160 g/m
2
Materialdurchlassbreite: 120 mm
Etikettenbreite: 10-116 mm
Etikettenhöhe: 5 - 546 mm
Kerndurchmesser: 76 mm
Rollendurchmesser:
Hermes 4N/4F : bis 200 mm
Hermes 5N/5F : bis 300 mm
Etikettenwicklung innen oder aussen
Bar codes: one-dimensional codes for industry,
logistics, medicine:
Code 39, Code 93, Code 128 A, B, C,
Codabar, FIM, HIBC, Interleaved 2/5,
Ident-/Leitcode der deutschen Post AG,
MSI, Plessey Postnet
one-dimensional codes for the trade:
EAN-8, EAN-13, EAN-128, EAN/UCC
128, EAN/UPC Anhang 2,
EAN//UPC Anhang 5, JAN-8, JAN-13,
UPC-A, UPC-E
two-dimensional codes:
Data Matrix, PDF417, UPS-Maxicode
Bar code height, module width and, ratio
are variabel, with/without check digit,
human readable character, start/stop
character
Processor: 32 Bit, Motorola
Memory: Internal memory 2 MB
Interfaces: Serial: RS-232, RS-422, RS-485:
8 bit; 1.200-57.600 Baud
Parallel: Centronics
Peripheral ports: - SPI-Interface for the connection of
cab-applicators
- Interface for the connection of non-
cab-applicators and for the signals of
the warning sensors label/ribbon end
Test features: System test when switching on
Self test with printout of firmware data
and system parameters
Labels : direct thermal paper,
standard paper labels, synthetics, PE,
PP, PVC, Polyamide
Adhesive labels: 60 - 160g/sqm
Material width: 4.7 in (120 mm)
Label width: .4 to 4.5 in
(10-116 mm)
Label height: .2 to 21.5 in
(5-546 mm)
Core diameter: 3 in (76 mm)
Supply roll diameter:
Hermes 4N/4F : up to 7.9 in (200 mm)
Hermes 5N/5F : up to 11.8 in (300 mm)
Labels may be wound face-in or face-out
on the roll
14
Hermes
Material- - Durchlichtsensor
erkennung: - Reflexlichtsensor von unten
- Reflexlichtsensor von oben
Abstand zur
Anlegekante: 2 bis 47 mm
Transferband: nge: 450 m
Aussendurchmesser: 92 mm
Breite: max. 110 mm
Kerndurchmesser: 25 mm
Farbseite innen oder aussen
Etikettenrückzug: Um mit dem Druck immer an der
Etikettenvorderkante beginnen zu
nnen , besteht die Möglichkeit, nach
einem Jobende sowie im Schneid- oder
Spendemodus das nachfolgende Etikett
zurückzuziehen.
Aufwickler intern: zum Aufwickeln des Trägermaterials
Kerndurchmesser: 40 mm
max. Wickeldurchmesser :
Hermes 4N/4F : 145 mm
Hermes 5N/5F : 210 mm
Überwachungen: Stop des Druckvorgangs und Anzeige
auf LCD-Anzeige bei
- Papierende
- Transferbandende
- Druckkopf abgeschwenkt, Transport
system offen
Statusmeldungen über Peripherie-
schnittstelle und Meldelampe bei
- Unterschreitung eines voreingestell-
ten Minimaldurchmessers der
Vorratsrolle Transferband und
Etiketten (Option)
Bedienfeld: 4 Bedientasten mit LED-Anzeige
Beleuchtete 2 x 16-stellige, alphanume-
rische LCD-Anzeige
Statusmeldungen in 8 anwählbaren
Sprachen
Material - Gap sensor (see-through),
recognition: - Bottom-reflective sensor,
- Top-reflective sensor
distance to
paper edge: 0.08 to 1.85 in
(2 to 47 mm)
Transfer ribbon: Length: max. 1476' in
(450 m)
Roll diameter: max. 3.6 in
(92 mm)
Width : max. 4.3 in
(110 mm)
Core diameter: 1 in (25 mm)
Inkside in or inkside out
Backfeed: In order to always start print job from the
front edge of the first label the strip may
be fed back after the completion of the
previous print job.
Rewinder internal: to rewind the liner in the dispense mode
Core diameter: 1.6 in (40 mm)
max. Rewind diameter:
Hermes 4N/4F: 5.7 in (145 mm)
Hermes 5N/5F: 8.3 in (210 mm)
Control features: Print stop and error message at the LCD
display at
- Paper out
- Ribbon out
- Printhead/ Transport system open
Information via peripheral interface and
warning light at
- passing the adjusted minimum
diameter of the supply roll of
labels or transfer ribbon (if the
warning sensors are installed)
Control panel: 4 Function keys with LED display
Backlit LCD with 2 lines of text, 16
characters per line
LCD can be set to display in 8 different
languages
15
Hermes
Dimensions Hermes 4N/4F :
(HxWxD): 15.4 in x 10.9 in x 16.5 in
(390 mm x 277 mm x 420 mm)
Hermes 5N/5F :
21.3 in x 10.9 in x 21.3 in
(542 mm x 277 mm x 542 mm)
Weight:: Hermes 4N/4F : 46.3 lb. (21 kg)
Hermes 5N/5F : 55.2 lb. (25 kg)
Operating voltage: Switchable between 230 V AC/50 Hz
or 115 V AC/60 Hz
Maximum 1.5 A (at 230 V)
power input: 3 A (at 115 V)
Circuit protection: T4A (at 230 V), T6,3A (at 115 V)
Environment: Operation: at 50° to 95° F
(10° to 35°C)
at a humidity of 30% to 85 %
Transport: at -13° to 158° F
(-25° to +70°C)
at a max. humidity of 95 %
Storage: at 41° to 104° F
(5 to 40°C)
at a humidity of 5% to 85 %
Maße (HxBxT): Hermes 4N/4F :
390 mm x 277 mm x 420 mm
Hermes 5N/5F :
542 mm x 277 mm x 542 mm
Gewicht: Hermes 4N/4F : 21 kg
Hermes 5N/5F : 25 kg
Betriebsspannung: 230 V~, 50 Hz
115 V~, 60 Hz (umschaltbar)
Maximale 1,5 A (bei 230 V)
Stromaufnahme: 3 A (bei 115 V)
Sicherung: T4A (bei 230 V), T6,3A (bei 115 V)
Umgebungs- Betrieb: 10°C bis 35°C
bedingungen: bei 30%-85% Luftfeuchtigkeit
Transport: -25°C bis +70°C
bei max. 95% Luftfeuchtigkeit
Lagerung: C bis 40°C
bei 5%-85% Luftfeuchtigkeit
16
Hermes
2 Selbsttest
Der Etikettendrucker Hermes hat einen eingebauten
Selbsttest. Dieser erleichtert die Fehlersuche und gibt
Aufschluss über die Voreinstellungen des Gerätes.
2.1 Überprüfung der Anschlussspannung
Der Etikettendrucker kann an 230 V~/50 Hz oder
115 V~/60 Hz
betrieben werden.
ACHTUNG!
Überprüfen Sie vor dem Anschluss des
Gerätes, ob dieses für die vorhandene
Spannung eingestellt ist! Wenn die Nenn-
spannung und die Netzausgangsspannung
nicht übereinstimmen, dürfen Sie das Gerät
nicht in Betrieb nehmen!
Die aktuelle Einstellung ist am Spannungswähler abzulesen.
Die Umstellung der Netzspannung ist in der Bedienungsan-
leitung im Abschnitt "Herstellen der Anschlüsse/Netz-
anschluss" beschrieben.
Der Drucker darf nur an einer Steckdose mit Schutzkontakt
betrieben werden. Die Versorgungsspannung sollte nicht
mehr als 10% schwanken.
2.2 Selbsttest
Um einen Testausdruck zu erstellen, legen Sie bitte
Material (Etiketten, Endlospapier) ein, das über die
gesamte Druckbreite reicht. Wenn der Testausdruck im
Thermotransferverfahren erstellt werden soll, benutzen Sie
Transferband mit maximaler Breite. Für den Testausdruck
ist es sinnvoll, das Material beim Einlegen nicht von der
Spendekante über das Zugsystem zum internen Aufwickler
zu führen, sondern frei nach vorn aus dem Drucker heraus-
laufen zu lassen.
HINWEIS!
Der Testausdruck erfolgt ohne Berücksich-
tigung von Etikettenlücken und hat eine
Länge von ca. 230 mm.
Endlosmaterial eignet sich besonders gut
für den Selbsttest. Anstelle von Endlos-
material kann auch ein auf 115 mm Breite
beschnittenes DIN A4-Blatt im
Thermotransferverfahren bedruckt werden!
Der Start des Selbsttests erfolgt, indem Sie beim Einschal-
ten des Druckers die Taste
ONL
gedrückt halten, bis der
Systemtest abgeschlossen ist. Im Display erscheint die
Anzeige "Testausdruck". Ein Abbruch des Testausdrucks ist
durch Drücken der Taste
CAN
möglich.
2 Self test
The Hermes Label Printer has a built-in self test, which
makes troubleshooting easier and gives information about
the default configuration of the device.
2.1 Checking the connecting voltage
The label printer is delivered set to either
115 V AC/60 Hz, or
230 V AC/50 Hz.
CAUTION!
Before connecting the device check
whether or not it is set for the correct
voltage!
If your power outlet voltage and the printer
voltage selection do not correspond, do not turn
the printer on!
The current voltage configuration can be read on the
voltage selector. Switching of the printer's voltage is
described in the section "Connection to power supply" of
the User's Manual.
Printer operation requires a grounded outlet. Changes in
supply voltage should not exceed 10 per cent.
2.2 Self test
In order to make a selftest printout please load material
(labels, continuous paper) which covers the entire printing
width.
If you wish to make a test printout in thermal transfer
mode, use transfer ribbon of maximum width.
When loading labels for the test print feed the labels from
the media hub to the peel edge only. Let the labels with the
liner come out of the front side of the printer.
NOTICE!
The test printout is made regardless of
label gaps, and is about 9 in (230 mm) long.
Continuous media would be best suited for
test prints, otherwise, a normal sheet of
paper which is cut to a width of 4.5 in (115
mm) can be used in thermal transfer mode, too.
You may start the self test by depressing the
ONL
key at
power-on, and keeping it pressed until the system test is
finished. The display will show "Testprint".
Test printout can be aborted by pressing the
CAN
key.
17
Hermes
2.3 Erklärung des Selbsttests
Figure 5 Self test printout
1 Firmware version
2 Bar code with test information
3 Setup and status information
4 Available character sets
5 Test pattern
Bild 5 Selbsttestausdruck
1 Firmware-Version
2 Barcode mit Testinformationen
3 Setup-Statusinformationen
4 Schriftarten
5 Testmuster
2.3 Self test explanation
1
2
3
4
5
18
Hermes
3 Internes Setup
Der Drucker besitzt außer dem für den Bediener zugäng-
lichen Setup (siehe Bedienungsanleitung) ein internes
Setup, das ausschließlich dem Service vorbehalten ist.
Um das interne Setup benutzen zu können, benötigen Sie
ein Terminalprogramm. Taugliche Programme sind z.B.
121 oder TELIX auf PCs unter DOS, das Windows-
Terminal auf PCs unter Windows, ZTerm auf Macintosh,
Connect auf ATARI oder Kermit unter Unix.
Als Beispiel soll hier die Vorgehensweise mit dem Termi-
nalprogramm von Windows beschrieben werden.
3.1 Starten des internen Setup
Zur Vorbereitung ist der Parameter "Schnittstelle" im
Bediener-Setup auf "RS-232, Baudrate 9600" einzustellen.
Starten Sie jetzt das Terminalprogramm von Windows.
Wählen Sie im Menü "Einstellungen" den Punkt "Daten-
übertragung" aus und passen Sie das Terminalprogramm
an die Druckereinstellungen (Baudrate u.ä.) an.
Anschließend ist erneut das Bediener-Setup aufzurufen.
2 Möglichkeiten für den Aufruf des Bediener-Setup:
1. Tasten
ONL
und
CAN
beim Einschalten gedrückt halten
oder
2. Tasten
ONL
und
CAN
länger als 5 Sekunden gedrückt
halten.
Es erscheint die Meldung "Setup", gefolgt von der Anzeige
"Land" im Display.
In diesem Zustand des Druckers ist die Zeichenfolge
"secret" am Terminalprogramm einzugeben.
Die Anzeige im Displays ändert sich auf "RS-232-Setup"
und das Terminalprogramm zeigt folgendes Menü auf dem
Bildschirm:
3 Internal setup
Apart from the setup facilities that can be accessed by the
user (see manual), the printer has an internal setup which
is to be used by service personnel only.
In order to use the internal setup you need a terminal
application. Therefore you can use 121 or TELIX on a
DOS-PC, Windows-Terminal on a Windows-PC, ZTERM
on a Macintosh, Connect on an ATARI oder Kermit under
Unix.
This example describes the use of the Windows-Terminal
application.
3.1 Launching the internal setup
For preparation, set the parameter Interface in the user
setup to specify RS-232, baud rate 9600.
Now launch the Windows terminal program.
Select Transfer from the menu Preferences and adjust
the terminal program to the printer setup (baud rate etc.).
Now launch the user setup again by using one of the
following options:
1. Hold the keys
ONL
and
CAN
when switching on
or
2. Hold the keys
ONL
and
CAN
longer than 5 seconds.
The message Setup is displayed, followed by Country.
In this printer condition, enter the string secret into the
terminal program.
RS232Setup is displayed and the terminal program
shows the following menu on screen:
SETUP Hermes 2.62 (Apr 14 2000) - SETUP
1) Complete system test (9600 baud, last results: 0000)
2) Print head test pattern
3) Reset counters - Hours Transfer Thermal
Total 0 0 m 0 m
Since Service 0 0 mm 0 mm
4) Save as default values
5) Adjust label gap sensor
9) Main motor current: 16/16
A) Delay for peel off: On
B) Backfeed on power-on: Off
C) Paper-end lever build-in: Yes
D) Peel-off edge at 13 mm
E) Ignore protocol error: Off
Z) Quit
(17.04.00 10:43:12) ? _
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

CAB Hermes print and apply Benutzerhandbuch

Kategorie
Drucken
Typ
Benutzerhandbuch

in anderen Sprachen