Sony TA-VA8ES Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
© 1996 by Sony Corporation
D
NL
S
I
3-856-158-21(1)
Integrated AV
Amplifier
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
TA-VA8ES
2
D
VORSICHT
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, darf
das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit ausgesetzt
werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse nicht
geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur einem
Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem ausreichende Luftzufuhr
nicht gegeben ist, zum Beispiel in einem
engen Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das Gerät ab und lassen
Sie es von einem Fachmann
überprüfen, bevor Sie es
weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
Bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen, überprüfen Sie, ob die
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt. Die
Betriebsspannung steht auf dem
Typenschild an der Rückseite des
Geräts.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange es noch
an einer Steckdose angeschlossen ist.
Trennen Sie bei längerer
Nichtverwendung das Gerät von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen
des Kabels fassen Sie stets am Stecker
und niemals am Kabel an.
Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
Stellen Sie das Gerät an einem Ort
auf, an dem ausreichende
Luftzirkulation gewährleistet ist, um
einen internen Hitzestau zu
vermeiden und eine lange
Lebensdauer des Geräts
sicherzustellen.
Stellen Sie das Gerät nicht in die
Nähe von Wärmequellen, und achten
Sie darauf, daß es keinem direkten
Sonnenlicht, keinem Staub und
keinen Stößen ausgesetzt ist.
Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn
die Ventilationsöffnungen blockiert
werden, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Zum Betrieb
Vor Anschluß einer Signalquelle
schalten Sie das Gerät stets aus, und
trennen Sie es vom Stromnetz ab.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem
weichen, leicht mit mildem
Haushaltsreiniger angefeuchteten
Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver
und Lösungsmittel wie Alkohol oder
Benzin dürfen nicht verwendet
werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
3
D
Zu dieser Anleitung
Diese Anleitung behandelt die
Bedienungselemente des Geräts. Die
Steuerung kann jedoch auch über die
Fernbedienungstasten, die dieselbe oder
eine entsprechende Markierung
besitzen, erfolgen.
Eine Beschreibung der
Fernbedienungstasten finden Sie
unter „Tasten der Fernbedienung“
auf Seite 28.
Bedeutung der in der Anleitung
benutzten Symbole:
Steuerung nur über
Fernbedienung möglich.
Zusatzinformationen und Tips
zur Bedienungserleichterung.
Der Verstärker ist mit einem Dolby Pro
Logic-Dekoder ausgestattet.
Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, das doppel D symbol a, AC-3
und PRO LOGIC sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
D
INHALTSVERZEICHNIS
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken 4
Anschlußübersicht 4
Anschluß von Audiogeräten 5
Anschluß der Lautsprecher 6
Anschluß von TV-Gerät und Videorecorder 7
Netzanschluß 8
Vorbereitende Einstellungen 8
Betrieb
Wahl einer Signalquelle 9
Eingabe von Gerätenamen 10
Aufnahme 11
Verwendung des Ausschalttimers (Sleep-Funktion) 12
Surroundklang
Überblick 13
Verwendung von fest einprogrammierten Schallfeldern 13
Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-Funktion 15
Die Schallfeldparameter 16
Individuelles Einstellen der Schallfeldparameter 17
Zusatzfunktionen der Fernbedienung
Steuerung eines Geräts bei gleichzeitigem Betrieb eines anderen
Geräts (Background-Funktion) 20
Ändern der werksseitigen Belegung der FUNCTION-Tasten 20
Programmieren der Fernbedienung 21
Zusatzinformationen
Störungsüberprüfungen 23
Technische Daten 24
Glossar 25
Teile an der Rückseite 27
Tasten der Fernbedienung 28
Stichwortverzeichnis 29
4
D
Anschlußübersicht
Die in der folgenden Abbildung dargestellten Audio-/
Videogeräte können an den Verstärker angeschlossen
werden. Einzelheiten zum Anschluß der Geräte finden
Sie auf den in der Abbildung angegebenen Seiten. Zur
Bezeichnung der einzelnen Anschlußbuchsen siehe
unter „Teile an der Rückseite“ auf Seite 27.
Vor dem Betrieb
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile
vorhanden sind:
Fernbedienung (1)
Batterien (R6, AA) (2)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie zwei Mignonzellen (R6, AA) mit richtiger
+/– Polarität in das Batteriefach ein. Zum Steuern des
Geräts richten Sie die Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor (g) am Gerät aus.
Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden?
Bei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs
Monate. Wenn keine einwandfreie Steuerung des Geräts
mehr möglich ist, wechseln Sie die beiden Batterien aus.
Hinweise
Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte
Plätze.
Verwenden Sie keine alte zusammen mit einer neuen
Batterie.
Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen
Lichtquellen ausgesetzt ist, da es sonst zu Fehlfunktionen
kommen kann.
Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien
aus der Fernbedienung heraus, um eine Beschädigung
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Linker
Frontlaut-
sprecher
Videorecorder
Bildplattenspieler
Aktiv-
Woofer
TV-Gerät
Anschluß von TV-
Gerät und
Videorecorder (7)Anschluß der
Lautsprecher
(6)
Rechter
Frontlaut-
sprecher
Hinweise zum Anschluß
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie Anschlüsse
vornehmen.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle
anderen Kabel bereits angeschlossen sind.
Stecken Sie die Kabelstecker fest in die Buchsen ein,
um Brummen und andere Störgeräusche zu
vermeiden.
Beachten Sie beim Anschluß der Audio-/Videokabel
die Farben der Stecker und Buchsen: der Videokanal
ist gelb, der linke Audiokanal weiß und der rechte
Audiokanal rot gekennzeichnet.
Rechter
Rücklaut-
sprecher
Camcorder
Videospiel
Linker
Rücklaut-
sprecher
Center-
laut-
sprecher
Plattenspieler
Anschluß von
Audiogeräten (5)
DAT/MD-Deck
Tuner
Cassettendeck
CD-Spieler
Anschluß von TV-
Gerät und
Videorecorder (7)
5
D
Anschluß von Audiogeräten
Überblick
Verschiedene Audiogeräte können an den Verstärker
angeschlossen werden. Die folgende Abbildung zeigt
die Buchsen, an denen die Geräte angeschlossen
werden.
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliche Audiokabel (je ein Kabel für CD-Spieler,
Tuner und Plattenspieler; je zwei Kabel für Cassettendeck,
DAT-Deck oder MD-Deck)
Anschließen
ç zeigt den Signalfluß an.
CD-Spieler
Tuner
Cassettendeck
Vor dem Betrieb
DAT/MD-Deck
Plattenspieler
Wenn Ihr Plattenspieler mit einem Erdungskabel
versehen ist
Schließen Sie das Erdungskabel an die y-Klemme des
Verstärkers an, um Brummen zu vermeiden.
Die nächsten Schritte
Schließen Sie die Lautsprecher an, wie im folgenden
Abschnitt erläutert.
L
R
DAT/MD
INREC OUT
OUTPUT
LINELINE
L
R
INPUT
Verstärker
DAT/MD-Deck
L
R
PHONO
IN
OUTPUT
LINE
L
R
Verstärker Plattenspieler
Rot (R)
Weiß (L)
Rot (R)
Weiß (L)
DAT/MD TAPECD
TUNER
PHONO
Verstärker
Cassettendeck
TunerVerstärker
CD-SpielerVerstärker
L
R
CD
IN
OUTPUT
LINE
L
R
L
R
TUNER
IN
OUTPUT
LINE
L
R
L
R
TAPE
INREC OUT
OUTPUT
LINELINE
L
R
INPUT
6
D
REAR SPEAKERS
L
CENTER SPEAKER
R
FRONT SPEAKERS
B
RL
A
RL
Vor dem Betrieb
Anschluß der Lautsprecher
Überblick
Neben den üblichen Anschlußklemmen für den linken
und rechten Frontlautsprecher besitzt der Verstärker
Anschlußklemmen für Center- und Rücklautsprecher
sowie für einen Woofer. Bei Anschlnß von Center-und
Rücklautsprechern verbessert sich der Surroundeffekt
wesentlich. Ein Woofer reichert den Klang mit
zusätzlichen Tiefbässen an.
Zu den Anschlußklemmen siehe die folgende
Abbildung.
Für einen optimalen Surroundeffekt plazieren Sie die
Lautsprecher wie in der folgenden Abbildung gezeigt.
Anschließen
Frontlautsprecher
Rück- und Centerlautsprecher
Aktiv-Woofer
Rechter Frontlaut-
sprecher
Linker Frontlaut-
sprecher
Verstärker
Verwendung eines weiteren Frontlautsprecherpaars
Schließen Sie das zusätzliche Lautsprecherpaar an die
FRONT SPEAKERS B-Klemmen an.
Wenn Sie ein TV-Gerät mit abgesetzten
Lautsprecherboxen verwenden
In diesem Fall kann für Dolby Pro Logic Surround-
Betrieb (siehe Seite 15) einer der Lautsprecher als
Centerlautsprecher an die SURROUND OUT CENTER-
Klemmen angeschlossen werden.
Wahl der Lautsprecher
Wenn nur ein Frontlautsprecherpaar angeschlossen ist,
stellen Sie den SPEAKERS-Wähler an der Vorderseite
auf A. Sind zwei Lautsprecherpaare angeschlossen,
nehmen Sie folgende Einstellung vor.
Zum Ansteuern von
Lautsprecherpaar A (an
FRONT SPEAKERS A-
Klemmen angeschlossen)
Lautsprecherpaar B (an
FRONT SPEAKERS B-
Klemmen angeschlossen)
beiden Lautsprecherpaaren
(paralleler Anschluß)
SPEAKERS-Wähler
einstellen auf
A
B
A+B*
} ]} ]
Verstärker
} ]} ]
} ]
Rechter
Rücklaut-
sprecher
Centerlaut-
sprecher
Verstärker
Linker
Rücklaut-
sprecher
Aktiv-Woofer
(+)
(+)
(–)
(–)
45°
Rücklaut-
sprecher
FRONT SPEAKERS A
REAR
SPEAKERS
CENTER
SPEAKER
WOOFER
60 - 90 cm
Frontlautsprecher
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliches Lautsprecherkabel (je ein Kabel pro
Lautsprecher)
Isolieren Sie beide Kabelenden etwa 15 mm ab und verdrillen
Sie die Litze. Achten Sie darauf, die Lautsprecherkabel
phasenrichtig (+ an + und – an –) anzuschließen. Bei falscher
Phase kommt es zu einem unausgewogenen Klangbild mit
schwachen Bässen.
INPUTSURROUND OUT
CENTER
WOOFER
REAR
7
D
Vor dem Betrieb
* Schließen Sie an die A- und B-Klemmen Lautsprecher mit
einer Nennimpedanz von 8 Ohm oder höher an.
Die nächsten Schritte
Um den Verstärker in Betrieb zu nehmen, lesen Sie den
Abschnitt „Netzanschluß“ auf Seite 8. Um Videobänder
oder TV-Programme mit Surroundton wiederzugeben, siehe
das nächste Kapitel.
Anschluß von TV-Gerät und
Videorecorder
Überblick
Dieser Abschnitt behandelt den Anschluß von
Videogeräten an den Verstärker.
Die folgende Abbildung zeigt die betreffenden
Anschlußbuchsen.
Benötigte Kabel
Getrennt erhältliches Audio/Video-Kabel (jeweils ein
Kabel für TV-Gerät oder Bildplattenspieler; jeweils zwei
Kabel für Videorecorder)
Getrennt erhältliches Videokabel (ein Kabel für TV-
Monitor)
Anschließen
ç zeigt den Signalfluß an.
TV-Tuner
Monitor
Bei Verwendung eines Monitors nehmen Sie keinen
Anschluß an die TV IN-Buchse vor.
Videorecorder (an VIDEO 1-Buchsen)
Wenn zwei Videorecorder verwendet werden, schließen Sie
den zweiten Videorecorder an die VIDEO 2-Buchsen an.
Bildplattenspieler
Verstärker
L
R
L
R
TV
OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
TV-Tuner
MONITOR
OUT 1
INPUT
VIDEO
OUT 2
OUT
Verstärker
Monitor
OUTPUT
VIDEO VIDEO
AUDIO AUDIO
VIDEO 1
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
L
R
L
R
INPUT
INOUT
Verstärker
Videorecorder
L
R
L
R
LD
OUTPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
Verstärker
Bildplattenspieler
(Siehe Fortsetzung)
VIDEO 2
VIDEO 1LD MONITOR
5.1 INPUT
TV
Weiß (L)
Weiß (L)
Gelb
Rot (R)
Rot (R)
Gelb
GelbGelb
8
D
5.1 INPUT
CENTER
WOOFER
REAR
FRONT
CENTER
WOOFER
REAR FRONT
PRE OUT
Vor dem Betrieb
Netzanschluß
Anschluß des Netzkabels
Schließen Sie das Netzkabel des Verstärkers und der
Audio/Video-Geräte an eine Wandsteckdose an.
Audiogeräte können auch an die SWITCHED AC
OUTLET-Steckdose des Verstärkers angeschlossen
werden. Die Stromversorgung zu diesen Geräten wird
dann über den Netzschalter des Verstärkers ein- und
ausgeschaltet.
Vorsicht
Die Leistungsaufnahme des an der AC OUTLET-Steckdose
des Verstärkers angeschlossenen Geräts darf den am
Verstärker angegebenen Wert nicht überschreiten. Schließen
Sie kein TV-Gerät, keinen Ventilator, kein elektrisches
Bügeleisen und kein anderes Haushaltsgerät hoher
Leistungsaufnahme an diese Steckdose an.
Die nächsten Schritte
Bevor Sie den Verstärker in Betrieb nehmen, führen Sie die
folgenden Einstellungen aus.
Vorbereitende Einstellungen
Bevor Sie den Verstärker betreiben, nehmen Sie
folgende Einstellungen vor.
Drehen Sie MASTER VOL ganz nach links (0).
Wählen Sie das gewünschte Lautsprecherpaar
(siehe unter „Wahl der Lautsprecher“ auf Seite 6).
Stellen Sie BALANCE in die Mittelposition.
Nach dem Einschalten des Verstärkers überprüfen Sie,
ob die MUTING-Anzeige erloschen ist.
Falls die MUTING-Anzeige leuchtet, schalten Sie
sie durch Drücken von MUTING an der
Fernbedienung aus.
an eine Wandsteckdose
/
SWITCHED AC OUTLET
Camcorder und Videospiel
Verwenden Sie die VIDEO 3 INPUT-Buchsen an der
Vorderseite wie folgt.
Auch decodierte Dolby Digital AC-3-Tonsignale
können wiedergegeben werden
Schließen Sie hierzu den Dolby Digital AC-3-Decoder
wie folgt an den Verstärker an (zur Bedienung siehe
Seite 9).
Die nächsten Schritte
Schließen Sie das Netzkabel an, wie im folgenden Abschnitt
erläutert. Danach ist die Anlage betriebsbereit.
VIDEO 3 INPUT
S VIDEO VIDEO L AUDIO R
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
L
R
Verstärker
Camcorder/Videospiel
Verstärker
Dolby Digital AC-3-
Decoder usw.
9
D
Wahl einer Signalquelle
Bevor Sie am Verstärker oder an der Fernbedienung
die folgenden Schritte zur Wahl einer der
angeschlossenen Video- oder Audio-Signalquellen
ausführen, vergewissern Sie sich, daß:
alle Geräte fest entsprechend den Angaben von Seite
5 bis 8 angeschlossen sind;
MASTER VOL ganz nach links gedreht ist (0) (sonst
können die Lautsprecher beschädigt werden).
1 Schalten Sie den Verstärker durch Drücken von
POWER ein.
2 Wählen Sie an FUNCTION die gewünschte
Signalquelle:
Signalquelle Einstellung von
FUNCTION
Plattenspieler PHONO
Radio TUNER
CD-Spieler CD
DAT- oder MD-Deck DAT/MD
TV-Gerät TV
Videorecorder usw. VIDEO 1, VIDEO 2
oder VIDEO 3
Bildplattenspieler LD
Zur Wiedergabe von analogen Audiocassetten
Drücken Sie TAPE MONITOR. Die Anzeige der Taste
leuchtet dann auf, und TAPE erscheint im Display.
Zur Wiedergabe von Dolby Digital AC-3-codierten
Signalquellen
Wählen Sie eine Videoquelle (TV, LD,VIDEO 1, VIDEO
2 oder VIDEO 3) und drücken Sie 5.1 INPUT. Die
Anzeige der Taste leuchtet dann auf. Für jede
Signalquelle speichert der Verstärker, ob 5.1 INPUT ein-
oder ausgeschaltet ist.
3 Schalten Sie die Signalquelle (z.B. CD-Spieler) ein,
und starten Sie die Wiedergabe.
4 Stellen Sie an MASTER VOL die Lautstärke ein.
Zur Einstellung des TV-Lautsprecherpegels
verwenden Sie den Lautstärkeregler am TV-Gerät.
Betrieb
Funktion Bedienung
Stummschalten des Tons MUTING an der Fernbedienung
drücken. Die MUTING-Anzeige an
der Vorderseite leuchtet auf. Durch
erneutes Drücken wird die
Stummschaltung wieder
abgeschaltet.
Anheben der Bässe BASS BOOST drücken; die BASS
BOOST-Anzeige leuchtet dann auf.
Einstellen der Balance Den BALANCE-Regler nach links
(L) oder rechts (R) drehen.
Zum Hören über Kopfhörer
Schließen Sie einen Kopfhörer an die PHONES-Buchse
an, und schalten Sie den SPEAKERS-Wähler auf OFF.
Für optimale Klangqualität
Drücken Sie DIRECT PASS. Die Anzeige der Taste
leuchtet dann auf, und die Klangregel-, Baßanhebungs-
und Surroundeffekt-Schaltkreise werden übergangen.
Zum Einstellen der Helligkeit des Displays
Drücken Sie DIMMER wiederholt.
Betrachten von TV- oder Video-
Programmen
Beim Betrachten von TV- oder Video-Programmen
können Sie den Ton über den Verstärker wiedergeben,
um in den Genuß eines raumfüllenden
Surroundklangs zu kommen und den Ton von der
Fernbedienung des Verstärkers aus einstellen zu
können. Schalten Sie den Lautsprecher des TV-Geräts
in diesem Fall aus.
Zum Betrachten von TV-Programmen schalten Sie sowohl
das TV-Gerät als auch den Verstärker ein, und drehen Sie
FUNCTION auf TV.
Zum Betrachten eines Video-Programms (Videocassette
oder Bildplatte) verfahren Sie wie folgt:
1 Wählen Sie mit FUNCTION die gewünschte
Signalquelle (z.B. VIDEO 1).
2 Schalten Sie das TV-Gerät ein, und wählen Sie am
TV-Gerät den Eingang, an dem der Verstärker
angeschlossen ist.
3 Schalten Sie das Videogerät (Videorecorder oder
Bildplattenspieler) ein, und starten Sie die
Wiedergabe.
POWER MASTER VOL
FUNCTION
(Siehe Fortsetzung)
10
D
Betrieb
Verwendung der Fernbedienung
Mit der Fernbedienung des Verstärkers können Sie
sowohl den Verstärker selbst als auch die
angeschlossenen Sony Geräte steuern.
TV CONTROL
ON
(Durch Drücken
dieser Taste wird
nur das TV-Gerät
ferngesteuert.)
1 Wählen Sie das zu steuernde Gerät durch
Drücken der betreffenden SYSTEM CONTROL/
FUNCTION-Taste.
Der Verstärker und das angeschlossene Gerät
wird eingeschaltet.
Werksseitig sind die SYSTEM CONTROL/
FUNCTION-Tasten wie folgt belegt:
Signalquelle Taste
Plattenspieler PHONO
Radio TUNER
CD-Spieler CD
DAT-Deck oder MD-Deck DAT/MD
Cassettendeck TAPE
TV-Gerät TV
Videorecorder VIDEO 1 (VTR 3*),
VIDEO 2 (VTR 1*) oder
VIDEO 3 (VTR 2*)
Bildplattenspieler LD
Decodierte Dolby Digital 5.1 INPUT
AC-3-Signalquelle
* Für Sony Videorecorder ist das Format VTR 1, 2 oder
3 (entsprechend Beta, 8 mm und VHS) zu verwenden.
Zum Ändern der werksseitigen Belegung einer Taste
Siehe Seite 20.
Wenn das Gerät nicht eingeschaltet wird
Schalten Sie den Netzschalter des Geräts ein.
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Einzelheiten finden Sie unter „Tasten der
Fernbedienung“ auf Seite 28.
Zum Ausschalten der Geräte
Drücken Sie SYSTEM OFF. Dabei werden auch die an den
SWITCHED AC OUTLET-Steckdose an der Rückseite
angeschlossenen Video- und Audiogeräte ausgeschaltet.
Bei Verwendung eines Sony TV-Geräts
Wenn zum Betrachten eines TV-Programms die TV-
Taste gedrückt wird, schaltet sich das TV-Gerät ein und
der TV-Eingang wird aktiviert. Auch beim Drücken von
VIDEO 1 oder VIDEO 2 schaltet sich das TV-Gerät
automatisch ein und schaltet auf den betreffenden
Videoeingang. Sollte das TV-Gerät nicht automatisch
auf den richtigen Eingang schalten, drücken Sie TV/
VIDEO an der Fernbedienung.
Zum Betrieb eines TV-Geräts ohne den Verstärker
(nur Sony TV-Gerät)
Drücken Sie TV CONTROL ON an der Fernbedienung
(siehe unter „Tasten der Fernbedienung“ auf Seite 28).
Mit der Fernbedienung kann dann ausschließlich das
TV-Gerät gesteuert werden. Bei Drücken dieser Taste
schaltet sich das TV-Gerät ein und befindet sich dann
normalerweise im TV-Betrieb. Sollte es sich nicht im
TV-Betrieb befinden, drücken Sie TV/VIDEO an der
Fernbedienung.
Eingabe von Gerätenamen
Eine Zuteilung von Gerätenamen ist beispielsweise
dann sinnvoll, wenn Sie mehrere Videorecorder
verwenden: So können Sie den einen Videorecorder
durch „VHS“ und den anderen durch „8 mm“
kennzeichnen. Diese Namen werden während des
Betriebs im Display angezeigt. Auch beim Anschluß
eines Geräts an eine eigentlich für ein anderes Gerät
bestimmte Buchse (beispielsweise Anschluß eines
zweiten CD-Spielers an die DAT/MD-Buchsen oder
eines DVD-Spielers an die LD-Buchsen) können Sie
durch Eingabe eines geeigneten Namens
Verwechselungen vorbeugen.
1 Wählen Sie an FUNCTION das Gerät, dem ein
Name zugeteilt werden soll.
2 Drücken Sie DPC MODE wiederholt, bis die
INDEX-Anzeige aufleuchtet.
SYSTEM OFF
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
FUNCTION
DISPLAY
DPC
MODE
POSITION
CHARACTER
11
D
3 Geben Sie mit den DIGITAL PROCESSING
CONTROL-Knöpfen den Namen wie folgt ein:
Wählen Sie durch Drücken von CHARACTER das
Zeichen und bewegen Sie dann durch Drücken
von POSITION den Cursor zur nächsten Stelle.
Zum Einfügen einer Leerstelle drehen Sie
CHARACTER, so daß eine Leerstelle im Display
erscheint (die Leerstelle liegt zwischen " und A.
Der Name wird automatisch abgespeichert.
Bei einem Eingabefehler
Wählen Sie durch Drehen von POSITION das zu
korrigierende Zeichen (das Zeichen blinkt), und geben
Sie dann das richtige Zeichen ein.
Zum Umschalten zwischen dem ursprünglichen und
dem von Ihnen festgelegten Namen
Drücken Sie DISPLAY. Bei jedem Drücken dieser Taste
wird zwischen Anzeige des ursprünglichen und
Anzeige des von Ihnen festgelegten Namens
umgeschaltet.
Aufnahme
Der Verstärker kann die Funktion einer Steuerzentrale
zum Aufnehmen der angeschlossenen Signalquellen
übernehmen. Alle Geräte werden lediglich an den
Verstärker angeschlossen; es ist nicht erforderlich, die
Signalquelle direkt mit dem Aufnahmegerät zu
verbinden.
Achten Sie vor der Aufnahme darauf, daß alle
Anschlußstecker richtig in die Buchsen eingesteckt
sind.
ç: Signalfluß des Audiosignals
c: Signalfluß des Videosignals
Aufnahme auf eine Audiocassette oder
MiniDisc
Die Aufnahme auf ein Cassettendeck, DAT-Deck oder
ein MD-Deck kann vom Verstärker aus gesteuert
werden. Siehe auch die Anleitung des Cassettendecks,
DAT-Decks bzw. MD-Decks.
1 Wählen Sie mit FUNCTION die gewünschte
Signalquelle.
2 Bereiten Sie den Wiedergabebetrieb vor (CD in
den CD-Spieler einlegen usw.).
3 Legen Sie die Cassette bzw. die MiniDisc in das
Aufnahmegerät ein, und falls erforderlich, stellen
Sie den Aufnahmepegel ein.
4 Starten Sie die Aufnahme am Aufnahmegerät und
dann die Wiedergabe am Wiedergabegerät.
Zur Kontrolle des Aufnahmetons
Wenn ein Drei-Tonkopf-Deck an die TAPE MONITOR-
Buchsen angeschlossen ist, drücken Sie TAPE
MONITOR. TAPE erscheint dann im Display, und das
soeben aufgenommene Tonsignal ist zu hören
(Hinterbandkontrolle).
Hinweis
Die Klangeinstellungen haben keinen Einfluß auf das über
die DAT/MD REC OUT-Buchsen an das DAT- bzw. MD-
Deck ausgegebene Aufnahmesignal.
Aufnahme auf eine Videocassette
Auch die Aufnahme eines TV-Programms oder das
Überspielen von einem Videorecorder oder einem
Bildplattenspieler kann vom Verstärker aus gesteuert
werden. Dabei kann der Ton der Videoquelle durch
eine andere Audiosignalquelle ersetzt werden. Weitere
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Anleitung Ihres
Videorecorders, und Bildplattenspielers.
1 Wählen Sie mit FUNCTION die aufzunehmende
Signalquelle.
2 Bereiten Sie das Gerät für den Wiedergabebetrieb
vor (die Bildplatte in den Bildplattenspieler
einlegen usw.).
3 Legen Sie die leere Videocassette in das
Aufnahmegerät (an VIDEO 1 oder VIDEO 2
angeschlossener Videorecorder) ein.
4 Starten Sie die Aufnahme am Videorecorder und
dann die Wiedergabe am Wiedergabegerät
(Videorecorder, Bildplattenspieler usw.).
Betrieb
(Siehe Fortsetzung)
FUNCTION
MODE
c
ç
ç
c
Aufnahmegerät
(Cassettendeck, DAT-
Deck, MD-Deck,
Videorecorder)
(Wiedergabegerät)
Signalquelle
12
D
Betrieb
Verwendung des Ausschalt-
timers (Sleep-Funktion)
Der Verstärker kann so programmiert werden, daß er
sich automatisch nach einer bestimmten Zeit ausschaltet.
Drücken Sie bei eingeschaltetem Verstärker die SLEEP-
Taste an der Fernbedienung.
Bei Drücken der Taste ändert sich die Zeit in der
folgenden Reihenfolge:
Wenn die Zeit festgelegt ist, verdunkelt sich die
Anzeige.
Zum exakten Einstellen der Zeit
Drücken Sie zunächst SLEEP, und nehmen Sie dann
eine Feineinstellung mit den DIGITAL PROCESSING
CONTROL-Tasten , , oder vor. Mit diesen
Tasten ist eine Einstellung in 1-Minuten-Schritten
möglich. Die Maximalzeit beträgt 5 Stunden.
Zum Überprüfen der Restzeit bis zum automatischen
Ausschalten
Drücken Sie SLEEP. Die Restzeit erscheint dann im
Display.
Ersetzen des Tonsignals beim Überspielen
einer Videocassette oder Bildplatte
Beim Überspielen einer Videoquelle kann das
Tonsignal ersetzt werden. Falls erforderlich, schlagen
Sie in der Anleitung Ihres Videorecorders oder
Bildplattenspielers nach.
1 Wählen Sie an FUNCTION die aufzunehmende
Videoquelle.
2 Drücken Sie MODE wiederholt, bis AUDIO
MODE im Display erscheint.
Die momentane Videoquelle wird gehalten. Sie
können eine beliebige andere Audioquelle (außer
5.1 INPUT) wählen, ohne daß sich die
Videoquelle ändert.
3 Wählen Sie mit FUNCTION (oder TAPE
MONITOR) die gewünschte Audioquelle.
Soll die in Schritt 1 gewählte Videoquelle geändert
werden, schalten Sie durch Drücken von MODE auf
VISUAL MODE. Die momentan gewählte Audioquelle
wird dann gehalten, und Sie können eine andere
Videoquelle wählen.
4 Bereiten Sie die Video- und Audioquelle für die
Wiedergabe vor.
5 Legen Sie eine leere Videocassette in den
Aufnahme-Videorecorder ein.
6 Starten Sie die Aufnahme am Aufnahme-
Videorecorder und die Wiedergabe der Video-
und Audiozuspielquelle.
Hinweis
Wenn die Audio- oder Videoquelle nicht innerhalb von acht
Sekunden nach Drücken von MODE gewählt wird, wird der
AUDIO MODE- bzw. VISUAL MODE-Modus abgeschaltet.
Die Audio- bzw. Video-Zuspielquelle wird dann nicht mehr
gehalten. Um die Zuspielquelle wieder zu fixieren, drücken
Sie erneut MODE. Der Modus ändert sich in der folgenden
Reihenfolge:
VISUAL MODE / AUDIO MODE / aus
Zum Einfügen eines anderen Audiosignals an einer
bestimmten Videoszene
1 Schalten Sie das Videogerät an der Stelle, ab der das
Audiosignal aufgezeichnet werden soll, auf Pause.
2 Schalten Sie durch Drücken von MODE auf AUDIO
MODE, und wählen Sie dann mit FUNCTION (oder TAPE
MONITOR) die gewünschte Audio-Zuspielquelle.
3 Starten Sie die Aufnahme am Aufnahme-Videorecorder
und schalten Sie dann den Pausenbetrieb aus, um die
Wiedergabe der Audio-Zuspielquelle zu starten.
Um wieder das Original-Audiosignal aufzunehmen,
drücken Sie an der Fernbedienung die SYSTEM
CONTROL/FUNCTION-Taste des betreffenden Geräts.
SLEEP
n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF
13
D
Surroundklang
Verwendung von fest
einprogrammierten
Schallfeldern
Auf Tastendruck kann direkt eines der im Gerät
einprogrammierten Schallfelder abgerufen werden.
1 Drücken Sie SOUND FIELD ON/OFF zum
Einschalten der Schallfeldfunktion.
Eine der Anzeigen leuchtet im Display auf.
2 Wählen Sie durch Drücken von GENRE den
gewünschten Schallfeldtyp.
3 Wählen Sie durch Drücken von MODE den
gewünschten Modus.
Siehe die Tabelle auf der nächsten Seite.
Zur Wiedergabe ohne Surroundeffekt
Schalten Sie im Typ MUSIC 2 auf den Modus ACOUSTIC.
Der Surroundeffekt ist dann abgeschaltet, der Klang oder
Equalizer kann jedoch wunschgemäß eingestellt werden
(siehe Seite 17).
Zum Ausschalten der Schallfeldfunktion
Drücken Sie SOUND FIELD ON/OFF.
Zur Kennzeichnung von Dolby Surround-codierten
Aufzeichnungen
Normalerweise sind Videocassetten und Bildplatten mit
Dolby Surround-Ton entsprechend gekennzeichnet.
Manchmal besitzen jedoch auch nicht gekennzeichnete
Tanträger Dolby Surround-Ton.
Überblick
Der TA-VA8ES ist mit einer Vielzahl von
Surroundfunktionen ausgestattet. Zur
wunschgemäßen Anpassung können verschiedene
Parameter manuell variiert werden.
Fest einprogrammierte Schallfelder
Siehe den Abschnitt „Verwendung von fest
einprogrammierten Schallfeldern“ auf dieser Seite. In
diesem Abschnitt wird das Abrufen eines Schallfeldes
behandelt, und die einzelnen Schallfelder werden
erläutert.
Die Dolby Pro Logic Surround-Funktion
Siehe „Verwendung der Dolby Pro Logic Surround-
Funktion“ auf Seite 15. In diesem Abschnitt wird das
Abgleichen der Lautsprecherpegel und die
individuelle Einstellung des Pro Logic-Schallfeldes
behandelt.
Erzeugen eigener Schallfelder
Siehe „Die Schallfeldparameter“ auf Seite 16 und
„Individuelles Einstellen der Schallfeldparameter“ auf
Seite 17. Der Abschnitt „Die Schallfeldparameter“
behandelt den Einfluß der verschiedenen Parameter
auf die Klangcharakteristik. Im Abschnitt
„Individuelles Einstellen der Schallfeldparameter“
wird die Parametereinstellung behandelt; außerdem
finden Sie hier eine Tabelle mit den einstellbaren
Parametern der einzelnen Schallfelder.
Weitere Informationen zur
Surroundfunktion
Siehe „Glossar“ auf Seite 25 und 26.
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
(Siehe Fortsetzung)
Surroundklang
14
D
Surroundklang
Schallfelder
GENRE (Typ) MODE (Modus) Erläuterung
PRO LOGIC PRO LOGIC Dolby Surround-Signale werden decodiert.
ENHANCED Das Dolby Surround-Signal wird decodiert und auch den Rücklautsprecher wird
ein Signal zugeleitet.
MOVIE SMALL THEATER
MEDIUM THEATER Den decodierten Dolby Surround-Signalen werden Schallreflexionen, wie sie in
einem Theatersaal entstehen, hinzugefügt.
LARGE THEATER
MONO MOVIE Die Mono-Tonspur (beispielsweise eines älteren Films) wird mit Raumklang
aufbereitet.
MUSIC 1 SMALL HALL
MEDIUM HALL Die Akustik eines rechteckigen Konzertsaals wird simuliert; man erhält ein weich
abgestimmtes Klangbild.
LARGE HALL
SMALL OPERA HOUSE
MEDIUM OPERA HOUSE Die Akustik eines Opernsaals wird simuliert; ideal für Musicals und Opern.
LARGE OPERA HOUSE
MUSIC 2 SMALL JAZZ CLUB Die Akustik eines Jazzclubs wird simuliert.
LARGE JAZZ CLUB
SMALL CHURCH Die Akustik einer Kirche wird simuliert.
LARGE CHURCH
SMALL LIVE HOUSE Die Akustik einer Live-Darbietung wird simuliert.
LARGE LIVE HOUSE
KARAOKE Bei einem Stereo-Musiksignal wird Singstimme unterdrückt.
ACOUSTIC Liefert einen normalen Zweikanal-Stereoklang mit Entzerrung (EQ).
SPORTS ARENA Simuliert die Akustik einer großen Konzertarena (ideal für Rock and Roll).
STADIUM Simuliert das Klangambiente eines Freilichtstadions (ideal für elektronisch erzeugte
Klänge).
GAME GAME 1 Erzeugt eine ideale Klangkulisse für Videospiele.
GAME 2 Erzeugt eine ideale Klangkulisse für Mono-Videospiele.
15
D
Surroundklang
Verwendung der Dolby Pro
Logic Surround-Funktion
Für einen optimalen Dolby Pro Logic Surround-Klang
wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration
einen geeigneten Center-Modus, und stellen Sie dann
die Parameter des PRO LOGIC-Schallfeldes ein.
Beachten Sie, daß mindestens ein zusätzliches
Lautsprecherpaar und/oder ein Centerlautsprecher
erforderlich ist.
Wahl des Center-Modus
Wählen Sie je nach Ihrer Lautsprecherkonfiguration
einen geeigneten Center-Modus. Die folgenden vier
Modi stehen zur Auswahl: PHANTOM, 3 CHANNEL
LOGIC, NORMAL und WIDE.
1 Drücken Sie SOUND FIELD ON/OFF, um die
Surroundfunktion einzuschalten.
2 Schalten Sie durch Drücken von GENRE auf das
Schallfeld PRO LOGIC.
3 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von
CTR MODE einen Center-Modus entsprechend
der folgenden Tabelle.
Lautsprecher-
konfiguration
Front- und
Rücklautsprecher,
aber keine
Centerlautsprecher
Front- und
Centerlautsprecher,
aber kein
Rücklautsprecher
Front- und
Rücklautsprecher
sowie ein kleiner
Centerlautsprecher
Front-, Rück- und
Centerlautsprecher
(Centerlautsprecher
von gleicher Qualität
wie Frontlautsprecher)
Zu wählender
Center-Modus
PHANTOM
3 CH LOGIC
(3 Channel
Logic)
NORMAL
WIDE
Erläuterung
Der Centerkanal
wird über die
Frontlautsprecher
abgestrahlt.
Der Rückkanal wird
über die
Frontlautsprecher
abgestrahlt.
Die Bässe des
Centerkanals
werden über die
Frontlautsprecher
abgestrahlt (um das
schwache
Baßfundament
kleiner Lautsprecher
zu kompensieren).
Idealfall; man erhält
den bestmöglichen
Dolby Pro Logic
Surroundklang.
Abgleich der Lautsprecherpegel
Der Verstärker kann zum Abgleich der
Lautsprecherpegel einen Testton abgeben. (Durch
diesen Abgleich werden die unterschiedlichen
Wirkungsgrade der Lautsprecher kompensiert.)
Nehmen Sie die folgenden Einstellungen mit der
Fernbedienung von Ihrem Hörplatz aus vor.
1 Drücken Sie TEST TONE an der Fernbedienung.
Der Testton ist dann nacheinander über die
einzelnen Lautsprecher zu hören.
DPC
MODE
MODEGENRE
LEVELPARAMETER
SOUND FIELD
ON/OFF
CTR MODE
SURROUND-
Anzeige
CENTER
LEVEL (+/–)
TEST TONE
DIGITAL
PROCESSING
CONTROL
DPC MODE
MODE
GENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
REAR
LEVEL (+/–)
0)=+
9(pPr
(Siehe Fortsetzung)
16
D
Surroundklang
2 Stellen Sie die Pegel so ein, daß der Testton am
Hörplatz über alle Lautsprecher gleich laut zu
hören ist.
Zum Einstellen der Pegelbalance zwischen
rechtem und linkem Frontlautsprecher
verwenden Sie den BALANCE-Regler am Gerät.
Zum Einstellen des Centerlautsprecherpegels
drücken Sie CENTER LEVEL + oder – an der
Fernbedienung.
Zum Einstellen der Rücklautsprecherpegel
drücken Sie REAR LEVEL + oder – an der
Fernbedienung.
3 Schalten Sie den Testton durch Drücken von TEST
TONE an der Fernbedienung aus.
Um die Lautstärke aller Lautsprecher gleichzeitig zu
ändern
Verwenden Sie MASTER VOL.
Einstellen der Verzögerungszeit
Die Verzögerungszeit für die Rücklautsprecher kann je
nach Lautsprecherplazierung optimal eingestellt
werden (in 0,1 ms-Schritten in einem Bereich von 15 bis
30 ms). Stehen die Rücklautsprecher beispielsweise in
einem sehr großen Raum weit entfernt vom Hörplatz,
so wählen Sie eine kürzere Verzögerungszeit.
1 Geben Sie die Dolby Surround-Signalquelle
wieder.
2 Drücken Sie DPC MODE, bis die SURROUND-
Anzeige aufleuchtet.
3 Wählen Sie am PARAMETER-Knopf die
Verzögerungszeit.
Die momentane Verzögerungszeit wird im
Display angezeigt.
4 Stellen Sie am LEVEL-Knopf die
Verzögerungszeit ein.
Entzerrungseinstellung
Zur Entzerrungseinstellung siehe den Abschnitt
„Einstellen der Equalizer-Parameter“ auf Seite 17.
Die Schallfeldparameter
Der digitale Signalprozessor dieses Verstärkers kann
verschiedene akustische Gegebenheiten (beispielsweise
die Akustik eines Kinos oder Konzertsaals) simulieren.
Durch Variieren der Surroundparameter kann die
Akustik wunschgemäß modifiziert werden.
Simulation der Raumgröße (ROOM SIZE)
Bevor der Schall das Ohr erreicht, wird er mehrfach an
den Wänden, der Decke und dem Fußboden reflektiert.
In einem großen Raum dauert es länger, bis der Schall
von einer Fläche zur anderen gelangt als in einem
kleinen Raum.
Mit dem ROOM SIZE-Parameter kann die
Frühreflexionszeit vergrößert (L) oder verkleinert (S)
werden. Man erhält dann das Gefühl in einem
kleineren bzw. größeren Raum zu sitzen. In der
mittleren Position erhält man eine normale
Raumgröße.
Simulation des Wandmaterials (WALL TYPE)
Bei einer Schallreflexion an weichem Material
(beispielsweise ein Vorhang) werden die Höhen
bedämpft. Eine harte Wand reflektiert dagegen auch
die Höhen; der Frequenzgang des reflektierten Signals
ändert sich nur geringfügig. Mit dem WALL TYPE-
Parameter kann der Hochtonanteil variiert werden, so
daß man den Eindruck einer weicheren Wand (S) oder
einer härteren Wand (H) erhält. In der Mittelposition
ergibt sich das akustische Verhalten einer Holzwand.
Simulation der Sitzposition
(FRONT/REAR und LEFT/RIGHT)
In den vorderen Reihen ist der Direktschall und in den
hinteren Reihen der reflektierte Schall ausgeprägter.
Analog ändert sich auch der Anteil des reflektierten
Schalls abhängig davon, ob man weiter links oder
weiter rechts sitzt.
Mit den FRONT/REAR- und LEFT/RIGHT-
Parametern lassen sich die Verhältnisse von direkten
zu reflektierten Schallanteilen variieren und damit
verschiedene Hörplätze simulieren.
Der FRONT/REAR-Parameter kann zwischen F
(vorne) und R (hinten) variiert werden. In der
Mittelstellung befindet sich der Hörplatz im Zentrum.
Der LEFT/RIGHT-Parameter kann zwischen L (links)
und R (rechts) variiert werden. In der Mittelposition
befindet sich der Hörplatz im Zentrum.
17
D
Surroundklang
Nachhallzeit
(REVERB)
Mit diesem Parameter wird eingestellt, wie lange der
Nachhall (Echo) benötigt, um von einem bestimmten
Pegel auf –60 dB abzufallen.
Es kann zwischen kurzer (S) und langer (L)
Nachhallzeit gewählt werden.
Hinweis
Der EFFECT-Parameter bestimmt die Präsenz des
Schallfeldes.
Individuelles Einstellen der
Schallfeldparameter
Jedes Schallfeld besteht aus Equalizer- und
Surroundparametern. Zur Einstellung des
gewünschten Klangs können Sie einige dieser
Parameter individuell ändern. Welche Parameter sich
in den einzelnen Schallfeldern ändern lassen, finden
Sie in der Tabelle auf Seite 19.
Die geänderten Schallfelder bleiben auch bei
abgetrenntem Netzkabel noch etwa eine Woche lang
im Verstärker gespeichert.
Vor dem Betrieb
Wählen Sie das Schallfeld, dessen Parameter variiert
werden sollen, und geben Sie die Signalquelle wieder.
Einstellen der Equalizer-Parameter
Die Klang der Front-, Center- und Rücklautsprecher
kann optimal eingestellt werden. Diese Einstellung ist
für alle Schallfelder (einschließlich Dolby Surround)
möglich.
1 Drücken Sie SOUND FIELD ON/OFF, so daß der
Name des zuvor gewählten Schallfeldes im
Display erscheint.
2 Drücken Sie DPC MODE, so daß die
EQUALIZER-Anzeige aufleuchtet.
3 Wählen Sie durch Drücken von EQUALIZER
BAND das Frequenzband (B (Baß), M (Mitten)
oder T (Höhen)).
4 Wählen Sie durch Drücken von SLOPE die
Einstellbreite (NARROW (schmales
Frequenzband), MEDIUM (mittelbreites
Frequenzband) oder WIDE (breites
Frequenzband)).
5 Wählen Sie durch Drehen des Digitalprozessor-
Einstellknopfes FREQUENCY die einzustellende
Frequenz.
6 Stellen Sie mit dem Digitalprozessor-
Einstellknopf EQ LEVEL den Pegel der gewählten
Frequenz ein.
7 Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 6 für die
anderen Frequenzbänder, bis die gewünschte
Entzerrungskurve erhalten wird.
Desaktivieren der Klangeinstellungen, ohne sie zu
löschen
Die Klangeinstellungen und der Ein/Aus-Zustand
werden für jedes Schallfeld abgespeichert. Durch
Drücken von EQ/TONE ON/OFF an der
Fernbedienung kann die Klangeinstellung desaktiviert
werden, ohne die Speicherung zu löschen.
DPC
MODE
PARAMETER
FREQUENCY
LEVEL
EQ LEVEL
EQUALIZER-
Anzeige
SURROUND-
Anzeige
SLOPEBAND
EQUALIZER
(Siehe Fortsetzung)
18
D
Surroundklang
Einstellen der Surroundparameter
Stellen Sie die Surroundparameter entsprechend den
Gegebenheiten an Ihrem Hörplatz ein. Zu den in den
einzelnen Schallfeldern einstellbaren Parametern siehe
die Tabelle auf der nächsten Seite.
Zur Einstellung der Parameter des PRO LOGIC-
Schallfeldes siehe den Abschnitt „Verwendung der
Dolby Pro Logic Surround-Funktion“ auf Seite 15.
1 Drücken Sie DPC MODE wiederholt, bis die
SURROUND-Anzeige aufleuchtet.
2 Wählen Sie mit dem Digitalprozessor-
Einstellknopf PARAMETER den einzustellenden
Parameter.
3 Stellen Sie den Parameter mit dem
Digitalprozessor-Einstellknopf LEVEL ein.
Die Parametereinstellung wird automatisch
abgespeichert.
Hinweis
Beim Ändern von Einstellungen eines Schallfeldes
werden die vorausgegangenen Einstellungen gelöscht.
Zurücksetzen der von Ihnen modifizierten
Schallfelder auf die werksseitigen
Einstellungen
1 Wenn der Verstärker eingeschaltet ist, schalten
Sie ihn durch Drücken von POWER aus.
2 Während Sie SOUND FIELD ON/OFF gedrückt
halten, drücken Sie POWER.
SURR CLEAR! erscheint im Display und alle
Schallfeldeinstellungen werden auf die
Ausgangszustände zurückgestellt.
19
D
Surroundklang
Einstellbare Parameter
EFFECT REAR CENTER ROOM WALL FRONT LEFT REVERB
GENRE MODE EQ LEVEL LEVEL LEVEL SIZE TYPE BACK RIGHT DELAY TIME
PRO LOGIC PRO LOGIC rrr r
ENHANCED rrr r
MOVIE SMALL THEATER rrr r r r r r r
MEDIUM THEATER rrr r r r r r r
LARGE THEATER rrr r r r r r r
MONO MOVIE rrr r r r r r
MUSIC 1 SMALL HALL rrr r r r r r
MEDIUM HALL rrr r r r r r
LARGE HALL rrr r r r r r
SMALL OPERA HOUSE rrr r r r r r
MEDIUM OPERA HOUSE rrr r r r r r
LARGE OPERA HOUSE rrr r r r r r
MUSIC 2 SMALL JAZZ CLUB rrr r r r r r
LARGE JAZZ CLUB rrr r r r r r
SMALL CHURCH rrr r r r r r
LARGE CHURCH rrr r r r r r
SMALL LIVE HOUSE rrr r r r r r r
LARGE LIVE HOUSE rrr r r r r r r
KARAOKE rrr r r r r r
ACOUSTIC r
SPORTS ARENA rrr r r r r r
STADIUM rrr r r r r r
GAME GAME 1 rrr r r r r r
GAME 2 rrr r r r r r
Zusatzfunktionen der Fernbedienung
20
D
Steuerung eines Geräts bei
gleichzeitigem Betrieb eines
anderen Geräts (Background-
Funktion)
Während Sie eine Signalquelle hören bzw. betrachten,
können Sie vorübergehend eine andere Signalquelle
von der Fernbedienung aus steuern.
1 Halten Sie BACKGROUND gedrückt.
2 Drücken Sie die Nummerntaste des betreffenden
Geräts (siehe nachfolgende Tabelle) zusammen
mit einer der folgenden Tasten: VISUAL POWER,
TV/VIDEO, CH PRESET +/–, ANT TV/VTR,
D.SKIP, ( , 9, p , 0 /) , = /+ , P , r.
Beispiel Zum Starten des Cassettendeck-
Aufnahmebetriebs während der CD-
Wiedergabe:
Während Sie BACKGROUND gedrückt
halten, drücken Sie die Taste 4 (oder 5)
und die Taste r.
Die Nummerntasten dienen zur Wahl der folgenden
Geräte:
Nummerntaste Gerät
1 CD-Spieler
2 DAT-Deck
3 MD-Deck
4 Cassettendeck A
5 Cassettendeck B
6 Bildplattenspieler
7 Videorecorder (Steuermodus VTR 1*)
8 Videorecorder (Steuermodus VTR 2*)
9 Videorecorder (Steuermodus VTR 3*)
0 TV-Gerät
* Bei Sony Videorecordern wird zwischen dem
Steuermodus VTR 1, 2 und 3 (Beta, 8-mm und VHS)
unterschieden.
Ändern der werksseitigen
Belegung der FUNCTION-Tasten
Falls die werksseitige Belegung der FUNCTION-
Tasten (siehe Seite 10) nicht mit den von Ihnen
verwendeten Geräten übereinstimmt, ändern Sie die
Belegung wie im folgenden angegeben. Wenn Sie
beispielsweise einen Sony Bildplattenspieler an die
VIDEO 2-Buchsen anschließen, können Sie die VIDEO
2-Taste zur Fernsteuerung des Bildplattenspielers
verwenden.
Beachten Sie jedoch, daß die Belegung der TUNER-
und PHONO-Taste nicht geändert werden kann.
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
Nummerntasten
0)=+
Nummerntasten
BACKGROUND
0)=+
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony TA-VA8ES Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung