Sony TA-VE610 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
3-861-069-21(1)
1997 by Sony Corporation
Integrated AV
Amplifier
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
D
ES
I
P
TA-VE610
2
D
VORSICHT
Zur Vermeidung von
Brand- und
Stromschlaggefahr darf
das Gerät keinesfalls
Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Zur Vermeidung von
Stromschlägen darf das
Gerät keinesfalls
geöffnet werden.
Servicearbeiten dürfen
nur von qualifizierten
Technikern ausgeführt
werden.
Stellen Sie das Gerät
nicht an einem Ort auf,
an dem ausreichende
Luftzufuhr nicht gegeben
ist, zum Beispiel in einem
engen Regalfach oder in
einem Einbauschrank.
Zur besonderen
Beachtung
Betriebssicherheit
Falls Gegenstände oder Flüssigkeiten
in das Geräteinnere gelangen, trennen
Sie den Verstärker vom Stromnetz
und lassen ihn vor weiterem Betrieb
von einem qualifizierten Techniker
prüfen.
Stromversorgung
Vor Inbetriebnahme des Verstärkers
vergewissern Sie sich, daß
Betriebsspannung und Netzspannung
identisch sind. Die Betriebsspannung
ist auf dem Typenschild auf der
Rückseite des Verstärkers vermerkt.
Solange der Verstärker mit der
Steckdose verbunden ist, liegt auch
dann Netzspannung an, wenn er
ausgeschaltet ist.
Vor längerem Nichtgebrauch muß
der Netztstecker aus der Steckdose
gezogen werden. Zum Abtrennen des
Netzkabels vom der Steckdose fassen
Sie stets den Stecker und niemals das
Kabel selbst.
Der Stecker ist aus
Sicherheitsgründen so ausgelegt, daß
er nur in einer Stellung in die
Steckdose paßt. Läßt sich der Stecker
nicht vollständig in die Steckdose
einführen, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Sony-Fachhändler.
Ein Austausch des Netzkabels darf
nur durch qualifiziertes
Servicepersonal erfolgen.
Wahl des Aufstellorts
Stellen Sie den Verstärker an einem
ausreichend belüfteten Ort auf, damit
Hitzestaus im Geräteinneren
ausgeschlossen sind und eine lange
Lebensdauer des Verstärkers
gewährleistet ist.
Stellen Sie den Verstärker keinesfalls
in der Nähe von Wärmequellen oder
an solchen Orten auf, die direkter
Sonneneinstrahlung bzw. Staub- oder
Stoßbelastung ausgesetzt sind.
Die Belüftungsöffnungen auf der
Geräteoberseite dürfen keinesfalls
durch Gegenstände blockiert werden,
da andernfalls Betriebsstörungen
drohen.
Inbetriebnahme
Vor dem Anschluß anderer
Komponenten muß der Verstärker
ausgeschaltet und vom Netz getrennt
sein.
Reinigung
Reinigen Sie Gehäuse, Frontplatte
und Bedienteile ausschließlich mit
einem weichen Tuch, das leicht mit
einer milden Spülmittellösung
angefeuchtet ist. Scheuer- oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder
Waschbezin sind für diesen Zweck
völlig ungeeignet.
Bei Fragen zu oder Problemen mit
dem Verstärker wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Fachhändler.
3
D
INHALTSVERZEICHNIS
Betriebsvorbereitungen
Überprüfung des Zubehörs auf Vollständigkeit 4
Übersicht über die Anschlußmöglichkeiten 4
Anschluß von Audio-Komponenten 5
Anschluß von Lautsprecher-Systemen 5
Anschluß von Fernsehgerät/Videorecorder 7
Netzanschluß von Verstärkern und Komponenten 8
Vor Inbetriebnahme des Verstärkers 9
Grundlegende Bedienung
Wahl der wiederzugebenden Signalquelle 9
Kennzeichnung von Signalquellen 12
Aufzeichnung von Signalquellen 13
Nutzung der Schlummer-Funktion 14
Einstellung der Dolby-Surround-Betriebsarten
Dolby Pro Logic 14
Klangeinstellung
Nutzung der vorprogrammierten Klangfelder 16
Programmierung eigener Klangfelder 17
Weitergehende Bedienung mit der Fernbedienung
Betrieb einer Komponente bei gleichzeitiger Nutzung einer anderen
(Hintergrundbetrieb) 19
Änderung der werkseitigen Funktionsfestlegungen der FUNCTION-Tasten
20
Zusätzliche Informationen
Störungssuche 21
Technische Daten 22
Glossar 23
Übersicht über Funktionen der SET UP-Taste 24
Abbildungen der Geräterückseiten 25
Die Funktionselemente der Fernbedienung 26
Stichwortregister 28
Kurzanleitung 29
Hinweise zu dieser
Bedienungsanleitung
Die Angaben in der vorliegenden
Bedienungsanleitung beziehen sich auf
das Modell TA-VE610.
Konventionen
Die Anweisungen in der
vorliegenden Bedienungsanleitung
beziehen sich auf die Bedienteile am
Verstärker. Die beschriebenen
Bedienvorgänge können aber auch
mit den gleichnamigen oder
funktionsgleichen Bedienteilen an der
Fernbedienung ausgelöst werden.
Auf Seite 29 finden Sie eine
„Kurzanleitung”.
Die „Die Funktionselemente der
Fernbedienung“ auf Seite 26 gibt
Ihnen eine Übersicht über die
Nutzungsmöglichkeiten der
Fernbedienung.
Die vorliegende Bedienungsanleitung
enthält die folgenden Piktogramme:
Z
Hinweis darauf, daß die
beschriebenen Bedienvorgänge
nur mit der Fernbedienung
möglich sind.
z
Tips zur Vereinfachung oder
Beschleunigung der
Bedienung.
Der vorliegende Verstärker verfügt über
das Dolby Pro Logic*-Surroundsystem.
* Hergestellt unter Lizenz von Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, das doppel-D symbol a
und PRO LOGIC sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
EN
D
4
D
Betriebsvorbereitungen
Vorderer
Lautsprecher
(links)
Vorderer
Lautsprecher
(rechts)
Hinterer
Lautsprecher
(links)
Hinterer
Lautsprecher
(rechts)
CD-Spieler
Tuner
Cassettendeck
MD-Deck
Plattenspieler
Mittel-
Lautsprecher
Fernsehgerät
Videorecorder
LD-Spieler
Anschluß
von
Lautsprecher-
Systemen (5)
Anschluß von
Fernsehgerät/
Videorecorder (7)
Drahtloser
hinterer
Lautsprecher
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
Camcorder
Video-Spiele
Anschluß von Audio-
Komponenten (5)
Tieftöner-
Aktivbox
Überprüfung des Zubehörs auf
Vollständigkeit
Überprüfen Sie, ob der Versandkarton die folgenden
Zubehörteile des Verstärkers enthält.
Fernbedienung RM-U501 (1)
Mignonzellen (Typ AA/R6) (2)
Einsetzen der Batterien in die
Fernbedienung
Setzen Sie die Mignonzellen (Typ AA/R6) richtig
gepolt in das Batteriefach ein (die Polaritätsangaben (+)
und (–) beachten). Bei Gebrauch richten Sie die
Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor g am
Verstärker.
}
}
]
]
z Batterieaustausch
Bei normalem Gebrauch haben die Batterien eine
Lebensdauer von etwa sechs Monaten. Sobald die
Wirksamkeit der Fernbedienung merklich nachläßt, ist
ein Austausch beider Batterien erforderlich.
Hinweise
Lassen Sie die Fernbedienung keinesfalls an einem Ort
liegen, der übermäßiger Wärme- oder
Feuchtigkeitsbelastung ausgesetzt ist.
Die beiden Batterien sind stets als Satz auszutauschen.
Der Fernbedienungs-Sensor darf keinesfalls direkt dem
Sonnenlicht oder künstlichen Lichtquellen ausgesetzt sein,
da andernfalls Fehlfunktionen drohen.
Vor längerem Nichtgebrauch müssen Sie die Batterien aus
der Fernbedienung nehmen, damit mögliche
Korrosionsschäden durch auslaufenden Elektrolyt
ausgeschlossen sind.
Übersicht über die
Anschlußmöglichkeiten
Der Verstärker ermöglicht Ihnen den Anschluß und die
Ansteuerung der nachstehend aufgeführten Audio-
und Videokomponeneten. Wie die Komponenten an
den Verstärker anzuschließen sind, ist jeweils auf den
Seiten beschrieben, deren Nummer in runden
Klammern auf diese folgen. Die Einbauorte und
Bezeichnungen der einzelnen Buchsen können Sie den
„Abbildungen der Geräterückseiten“ auf Seite 25
entnehmen.
Vor der Inbetriebnahme
Schalten Sie vor der Herstellung der
Kabelverbindungen die Stromversorgung aller
angeschlossenen Komponenten aus.
Verbinden Sie den Netzstecker jeweils erst dann mit
der Steckdose, wenn alle Kabelverbindungen
hergestellt sind.
Achten Sie unbedingt auf festen mechanischen Sitz
der Verbindungen, damit Brumm- und
Rauschstörungen möglichst ausgeschlossen sind.
Bei Anschluß von AV-Kabeln achten Sie unbedingt
darauf, daß die farbcodierten Stecker mit den
gleichfarbigen Buchsen an den Komponenten
verbunden werden: Gelb (Video) an Gelb, Weiß
(linker Audiokanal) an Weiß und Rot (rechter
Audiokanal) an Rot.
Betriebsvorbereitungen
5
D
Getting Started
Betriebsvorbereitungen
Anschluß von Audio-
Komponenten
Übersicht
Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie Ihre Audio-
Komponenten an den Verstärker anschließen müssen.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++––
++––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
PHONO CD
TAPE/MDTUNER
Erforderliche Verbindungskabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert) (je 1 für CD-Spieler, Tuner
und Plattenspieler, je 2 für ein Cassettendeck oder MD-Deck)
Weiß (links) Weiß (links)
Rot (rechts) Rot (rechts)
Anschlüsse
Der Pfeil ç kennzeichnet den Signalfluß.
CD-Spieler
Verstärker CD-Spieler
Ç
L
R
IN
CD
L
R
LINE
OUTPUT
Tuner
Verstärker Tuner
Ç
L
R
IN
TUNER
L
R
LINE
OUTPUT
Cassettendeck oder MD-Deck
Verstärker Cassettendeck oder MD-Deck
Ç
ç
L
R
LINE
OUTPUT
L
R
LINE
INPUT
INRECOUT
TAPE/MD
Plattenspieler
Verstärker Plattenspieler
Ç
PHONO
L
R
IN
L
R
LINE
OUTPUT
Bei Plattenspielern mit Massekabel
Verbinden Sie das Massekabel zur Vermeidung von
Netzbrumm mit der y SIGNAL GND-Masseklemme am
Verstärker.
Anschluß von Lautsprecher-
Systemen
Übersicht
Dieser Abschnitt beschreibt den Anschluß der
Lautsprecher an den Verstärker. Vordere Lautsprecher
(links und rechts) sind unbedingt erforderlich, Mittel-
Lautsprecher und hintere Lautsprecher dagegen
können wahlweise angeschlossen werden. Durch
Zuschaltung eines Mittel-Lautsprechers und hinterer
Lautsprecher werden die Surround-Effekte verbessert.
Eine zusätzliche Tieftöner-Aktivbox steigert die
Baßwiedergabe.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
WOOFER
FRONT SPEAKERS A WIRELESS
REAR SPEAKER
SURROUND
SPEAKERS REAR
SURROUND
SPEAKERS CENTER
Erforderliche Verbindungskabel
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) (je 1 pro
Lautsprecher)
(+) (+)
(–) (–)
Verdrillen Sie die ca. 15 mm abisolierten Enden des
Kabels. Verbinden Sie die Lautsprecherkabel unbedingt
mit den richtigen Klemmen an den Komponenten: + an +
und – an –. Bei umgekehrter Polarität kommt es zu einer
verzerrten Klangwiedergabe ohne Bässe.
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert) (1 für die Tieftöner-
Aktivbox)
Schwarz Schwarz
6
D
Betriebsvorbereitungen
Anschlüsse
Vordere Lautsprecher
]]}}
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
IMPEDANCE USE 4–16
++––
++––
Anschluß der Lautsprecherkabel
]}
]}
Hintere Lautsprecher und Mittel-Lautsprecher
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
+
+
R
R
L
L
CENTER
]
]
}]}
}
Tieftöner-Aktivbox
Verstärker Tieftöner-Aktivbox
ç
WOOFER
AUDIO
OUT
INPUT
Drahtlose hintere Lautsprecher
Bei Nutzung eines optionalen drahtlosen hinteren
Lautsprecher paars von Sony verbinden Sie dessen Sender
mit der WIRELESS REAR SPEAKER-Buchse.
Hinweis
Verbinden Sie keinesfalls eine andere Komponente mit der
WIRELESS REAR SPEAKER-Buchse.
z Bei Einsatz eines zusätzlichen Paars vorderer
Lautsprecher
Verbinden Sie die Lautsprecher mit den FRONT
SPEAKERS B-Klemmen.
Hinweis
Im Falle von vorderen Lautsprechern mit geringer
Eingangsleistung stellen Sie die Lautstärke vorsichtig ein,
um eine Überbelastung der Lautsprecher zu vermeiden.
Hinterer
Lautsprecher
(rechts)
Hinterer
Lautsprecher
(links)
Mittel-
Lautsprecher
Verstärker
Vorderer
Lautsprecher
(rechts)
Vorderer
Lautsprecher
(links)
Verstärker
Aufstellung der Lautsprecher
Um einen optimalen Surround-Klangeffekt zu
erreichen, müssen Sie die Lautsprecher gemäß dem
nachstehenden Diagramm anordnen.
Wahl des Lautsprecher-Systems
Bei Anschluß eines einzigen Paars vordere
Lautsprecher stellen Sie den SPEAKERS-Wahlschalter
an der Frontplatte auf A. Sollen zwei Paar vordere
Lautsprecher angeschlossen werden, so gehen Sie
gemäß der folgenden Tabelle vor:
SPEAKERS-Wahlschalter in
Stellung
A
B
A+B
Anzusteuernde Last
Lautsprecher-System A
(verbunden mit den FRONT
SPEAKERS A-Klemmen)
Lautsprecher-System B
(verbunden mit den FRONT
SPEAKERS B-Klemmen)
Beide Lautsprecher-Systeme A
und B (Parallelanschluß)
Hinterer Lautsprecher
60 bis 90 cm
Vorderer Lautsprecher
45°
7
D
Getting Started
Betriebsvorbereitungen
Anschluß von Fernsehgerät/
Videorecorder
Übersicht
Dieser Abschnitt beschreibt den Anschluß von Video-
Komponenten an den Verstärker.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++
––
++
––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
VIDEO 1TV/LD
VIDEO 2 MONITOR
Erforderliche Verbindungskabel
AV-Kabel (nicht mitgeliefert) (je 1 für Fernsehgerät oder
LD-Spieler, je 2 pro Videorecorder)
Gelb Gelb
Weiß (links) Weiß (links)
Rot (rechts) Rot (rechts)
Videokabel (nicht mitgeliefert) (1 pro TV-Monitor)
Gelb Gelb
z Für Videowiedergabe in höherer Bildqualität
Die Buchsen VIDEO 1, VIDEO 3 oder MONITOR eignen
sich zum Anschluß eines S-VIDEO-Kabels (nicht
mitgeliefert).
Anschlüsse
Der Pfeil ç kennzeichnet den Signalfluß.
TV-Monitor
Bei Verwendung eines TV-Monitors darf die. TV/LD-Buchse
im Feld VIDEO IN nicht beschaltet werden.
Verstärker TV-Monitor
ç
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUT
OUT
MONITOR
Videorecorder (über die VIDEO 1/2-Buchsen)
Bei zwei Videorecordern schließen Sie das zweite Gerät an
die VIDEO 2-Buchsen an.
Verstärker
Ç
ç
OUTPUT INPUT
VIDEOVIDEO
AUDIO
L
R
AUDIO
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AUDIO
IN
L
R
AUDIO
OUT
VIDEO 1
Camcorder oder Videospiel
Nutzen Sie die VIDEO 3 INPUT-Buchsen an der Frontplatte.
Ç
OUTPUT
VIDEO
L
R
AUDIO
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
Fernsehgerät oder LD-Spieler
Im Falle weiterer Fernsehgeräte oder LD-Spieler schließen
Sie diese an die VIDEO 2-Buchsen an.
Verstärker Fernsehgerät oder
LD-Spieler
Ç
L
R
L
R
OUTPUT
TV/LD
VIDEO
IN
AUDIO
IN
VIDEO
AUDIO
(Weiter auf der nächsten Seite)
Verstärker
Camcorder oder Videospiel
Videorecorder
8
D
Betriebsvorbereitungen
z Über die an den Verstärker angeschlossenen
Lautsprecher ist die Wiedergabe decodierter „Dolby
Digital (AC-3)”-Soundtracks möglich.
Falls Sie einen Dolby Digital (AC-3)-Decoder besitzen,
ist bei der nachstehend gezeigten Beschaltung die
Verstärkung des decodierten Soundtracks in diesem
Dolby-Format möglich. Siehe hierzu auch die
Bedienungsanleitung des Dolby Digital (AC-3)-
Decoders.
Ç
Ç
Ç
Ç
Ç
Ç
VIDEO
IN
FRONT
CENTER
REAR
WOOFER
L
R
5.1 INPUT
REAR
CENTER
WOOFER
PRE OUT
FRONT
R AUDIO L
LINE OUT
VIDEO
DIGITAL
IN
DIGITAL
OUT
Netzanschluß von Verstärkern
und Komponenten
Netzanschluß über das Netzkabel
Verbinden Sie die Netzkabel des Verstärkers und der
angeschlossenen Audio/Video-Komponenten mit
geeigneten Netzsteckdosen. Bei Anschluß anderer
Audio-Komponenten an den Netzanschluß AC
OUTLET am Verstärker ist die Stromversorgung der
angeschlossenen Komponente über diesen möglich, so
daß das ganze System über den Verstärker ein- und
ausgeschaltet werden kann.
WIRELESS
REAR
SPEAKER
FRONT SPEAKERS
A
R
B
A
L
B
SURROUND SPEAKERS
IMPEDANCE USE 4–16
REAR
IMPEDANCE USE 4–16
+
++––
++––
+
R
R
WOOFER
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
OUT
INOUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
VIDEO
IN
IN
L
R
RECOUTINININ
FRONT
CENTER
REAR
SIGNAL
GND
WOOFER
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
y
5.1 INPUT
PHONO
TAPE / MD
MONITORVIDEO 1VIDEO 2
TV / LD
L
L
CENTER
TUNER
CD
AC OUTLET
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
b
An eine Netzsteckdose
Achtung
Die Leistungsaufnahme der an den Verstärker-Netzausgang
AC OUTLET angeschlossenen Komponente darf keinesfalls
die an der Rückseite angegebene Nennleistung
überschreiten. Daher unter keinen Umständen Elektrogeräte
mit hoher Leistungsaufnahme wie Bügeleisen, Ventilatoren
oder Fernsehgeräte an diese Buchse anschließen.
Verstärker
DVD-Spieler
Z.B. Dolby Digital
(AC-3) -Decoder
9
D
Getting Started
Grundlegende Bedienung
Vor Inbetriebnahme des
Verstärkers
Vor Inbetriebnahme des Verstärkers müssen die
folgenden Voraussetzungen gegeben sein:
MASTER VOLUME-Hauptlautstärkeregler ganz
zurückgedreht (Stellung ganz links = 0)
Anschluß eines passenden Lautsprecher-Systems
(Näheres hierzu siehe unter „Wahl des Lautsprecher-
Systems“ auf Seite 6.)
Mittelstellung des BALANCE-Reglers
Schalten Sie den Verstärker ein, und überprüfen Sie die
Anzeige.
Erscheint „MUTING“ auf dem Display, so drücken
Sie die MUTING-Taste an der Fernbedienung.
Löschen des Speichers
Vor der ersten Inbetriebnahme Ihres neuen
Verstärkers oder wenn Sie den Speicher des
Verstärkers aus anderen Gründen löschen wollen,
verfahren Sie wie folgt.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
POWER AUDIO FUNCTION
VIDEO FUNCTION
MODE
1 Schalten Sie den Verstärker aus.
2 Halten Sie gleichzeitig die Tasten VIDEO
FUNCTION
, AUDIO FUNCTION ,
MODE und POWER gedrückt.
Daraufhin werden alle gespeicherten
Einstellungen gelöscht.
Betriebsvorbereitungen Grundlegende Bedienung
Wahl der wiederzugebenden
Signalquelle
Zur Bild- oder Tonwiedergabe angeschlossener
Komponenten wählen Sie zunächst die entsprechende
Funktion direkt an der Frontplatte des Verstärkers
oder über die Fernbedienung. Die Voraussetzungen für
diesen Bedienvorgang sind wie folgt:
Sicherer und korrekter Anschluß aller Komponenten
gemäß den Anweisungen auf Seite 4 bis 8.
Zum Schutz der Lautsprecher vor Beschädigung
MASTER VOLUME-Hauptlautstärkeregler ganz
zurückgedreht (Stellung ganz links = 0).
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
POWER SET UPDIRECT PASS
VIDEO/AUDIO
FUNCTION
MASTER VOLUME
5.1 INPUT
BASS
BOOST
BALANCE
PHONES
DIMMER
SPEAKERS
1 Schalten Sie den Verstärker durch Drücken der
POWER-Taste ein.
Daraufhin wechselt die STANDBY-Anzeige von
rot auf grün.
2 Wählen Sie die wiederzugebende Signalquelle:
Cursor-Tasten Bedienelemente für
digitale Signalverarbeitung
Wiedergabe von Zugehörige Anzeige
VIDEO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
VIDEO
FUNCTION
Drücken (so
oft wie nötig)
Videocassetten
Bildplatten
Fernsehsendungen
Audiocassetten
VIDEO 1 oder VIDEO
2
TV/LD
TV/LD
TAPE/MD
VIDEO
FUNCTION
Camcorder oder
Videospiel
VIDEO 3
MDs (MiniDiscs) AUDIO
FUNCTION
TAPE/MD
(Weiter auf der nächsten Seite)
10
D
Grundlegende Bedienung
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
AUDIO
FUNCTION
3 Schalten Sie die gewählte Signalquelle (z.B. CD-
Spieler) ein, und starten Sie dann die Wiedergabe.
4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem MASTER
VOLUME-Regler ein. Die Einstellung der
Lautstärke des Fernsehtons erfolgt am
Fernsehgerät.
Wiedergabe der decodierten Dolby Digital (AC-3)-
Signalquelle, die mit den 5.1 INPUT-Buchsen
verbunden ist
Drücken Sie die 5.1 INPUT-Taste, woraufhin die 5.1
INPUT-Anzeige aufleuchtet.
Grundlegende Bedienung
Compact-Discs
Rundfunksendungen
Schallplatten
CD
TUNER
PHONO
Wiedergabe von Zugehörige AnzeigeDrücken (so
oft wie nötig)
z Bei Kopfhörerwiedergabe
Verbinden Sie die Kopfhörer mit der PHONES-Buchse,
und bringen Sie dann die SPEAKERS-Taste in Stellung
OFF.
z Wiedergabe mit sehr hoher Klangqualität
Drücken Sie die DIRECT PASS-Taste (oder DIRECT an
der Fernbedienung) zur Überbrückung von
Klangreglern, Bassanhebung und Surround-Effekten.
Daraufhin leuchtet die DIRECT PASS-Anzeige auf.
Gewünschte Funktion Bedienvorgang
Stummschaltung Z Drücken Sie die MUTING-Taste an
der Fernbedienung. Durch erneutes
Drücken der Taste wird wieder auf
Klangwiedergabe geschaltet.
Baßanhebung Drücken Sie die BASS BOOST-Taste,
woraufhin die BASS BOOST-Anzeige
aufleuchtet.
Balance-Einstellung
der vorderen
Lautsprecher
Drehen Sie den BALANCE-Regler
entsprechend nach links oder rechts.
z Wahl einer anderen Signalquelle, wenn bereits eine
decodierte Dolby Digital (AC-3)-Signalquelle gewählt
ist
Drücken Sie die VIDEO/AUDIO FUNCTION-Taste,
woraufhin die 5.1 INPUT-Anzeige erlischt.
Hinweis
Die Tasten BASS BOOST, DIRECT BASS und SOUND
FIELD ON/OFF sind bei leuchtender 5.1 INPUT-
Anzeige funktionslos.
z Einstellen der Display-Helligkeit
Stellen Sie die Helligkeit durch wiederholtes Drücken
der DIMMER-Taste ein.
Wiedergabe von Fernsehsendungen/
Videoprogrammen
Wiedergabe von Bedienvorgang
Fernsehsendungen Schalten Sie das Fernsehgerät und den
Verstärker ein, und drücken Sie die
VIDEO FUNCTION-Taste so oft, bis
die TV/LD-Anzeige aufleuchtet.
Videocassetten oder
Bildplatten
1 Drücken Sie die VIDEO
FUNCTION-Taste so oft, bis die
Signalquelle (z.B. VIDEO 1) gewählt
ist.
2 Schalten Sie das Fernsehgerät ein,
und wählen Sie die
Eingangsbetriebsart entsprechend
der Video-Komponente.
3 Schalten Sie die Komponente
(Videorecorder oder LD-Spieler)
ein, und starten Sie die Wiedergabe.
z Bei Wiedergabe von Fernsehsendungen/
Videoprogrammen
Zur Tonwiedergabe empfiehlt sich die Nutzung des
Verstärkers statt der Lautsprecher am Fernsehgerät.
Denn dann haben Sie Zugriff auf die Surround-
Klangeffekte (z.B. Dolby-Surround) des Verstärkers und
können auch dessen Fernbedienung zur
Klangeinstellung nutzen. Um in den Genuß von
Surroundklang über den Verstärker zu kommen,
müssen Sie die Fernsehlautsprecher ausschalten.
11
D
Getting Started
Grundlegende Bedienung
Nutzung der Fernbedienung Z
Mit der Fernbedienung können Sie den Verstärker und
die an ihn angeschlossenen Sony-Komponenten
ansteuern.
SYSTEM OFF
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
TV CONTROL
ON
5.1 INPUT
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Zur Wahl der gewünschten Komponente drücken
Sie eine der Tasten im Feld SYSTEM CONTROL/
FUNCTION an der Fernbedienung.
Daraufhin wird die Stromversorgung des
Verstärkers und der gewählten Komponente
eingeschaltet. Die werkseitige Einstellung der
Tasten im Feld SYSTEM CONTROL/FUNCTION
an der Fernbedienung ist wie folgt:
Wiedergabe Drücken von
Videocassetten VIDEO 1 (VTR 3*),
VIDEO 2 (VTR 1*) oder
VIDEO 3 (VTR 2*)
Bildplatten oder
DVD-Platten
LD
Fernsehsendungen TV
Audiocassetten TAPE
MiniDiscs
DAT/MD
CDs CD
Rundfunksendungen
TUNER
Schallplatten
PHONO
* Sony-Videorecorder werden in Betriebsarteinstellung
VTR 1, 2 oder 3 betrieben, die dem Beta-, 8mm- bzw.
VHS-Format entspricht.
Hinweis
Durch das Drücken einer SYSTEM CONTROL/
FUNCTION-Taste wird die für die betreffende Taste
angezeigte Komponente aktiviert (z.B. die an die
betreffende Buchse angeschlossene Komponente).
Handelt es sich jedoch um eine andere als die
angezeigte Komponente, dann wird diese bei lediglich
einmaligem Drücken der Tasten nicht aktiviert.
Zur Wiedergabe von Programmen über den mit den
VIDEO 2-Buchsen verbundenen Sony-LD-Spieler (Seite
7) ist z.B. folgendermaßen vorzugehen:
Drücken Sie zunächst die VIDEO 2-Taste, um die
Betriebsart umzuschalten, und drücken Sie dann die
LD-Taste, damit die Fernbedienung den LD-Spieler
ansteuern kann.
Wiedergabe über die decodierte Dolby Digital
(AC-3)-Signalquelle an den 5.1 INPUT-Buchsen
Drücken Sie die 5.1 INPUT-Taste, woraufhin die
5.1 INPUT-Anzeige am Verstärker aufleuchtet.
Änderung der werkseitigen Tastenzuordnung
Siehe Seite 20.
Kein Einschalten der angesteuerten
Komponente
Drücken Sie die Netztaste an der Komponente.
2 Starten Sie die Wiedergabe.
Näheres hierzu finden Sie auf Seite 26 unter „Die
Funktionselemente der Fernbedienung”.
Ausschalten der Komponenten
Drücken Sie die SYSTEM OFF-Taste. Dadurch werden
gleichzeitig auch die Audio/Video-Komponenten
ausgeschaltet, deren Stromversorgung über AC
OUTLET an der Rückseite des Verstärkers erfolgt.
z Bei Nutzung eines Sony-Fernsehgeräts
Bei Drücken der TV-Taste zur Wiedergabe von
Fernsehprogrammen erfolgt die Einschaltung der
Stromversorgung des Fernsehgeräts und die
Aktivierung des TV-Betriebs. Drücken von Taste VIDEO
1 oder VIDEO 2 führt ebenfalls zum Einschalten des
Fernsehgeräts und automatisch zur Wahl der passenden
Eingangsbetriebsart. Ist dies nicht der Fall, so müssen
Sie die TV/VIDEO-Taste an der Fernbedienung
drücken.
z TV-Wiedergabe ohne den Verstärker (nur bei Sony-
Fernsehgeräten)
Drücken Sie die TV CONTROL ON-Taste, damit die
Fernbedienung ausschließlich das Fernsehgerät
ansteuert. Bei Drücken dieser Taste wird das
Fernsehgerät eingeschaltet und der TV-Betrieb aktiviert.
Ist dies nicht der Fall, so müssen Sie die TV/VIDEO-
Taste an der Fernbedienung drücken.
(Weiter auf der nächsten Seite)
12
D
Grundlegende Bedienung
z Wahl einer anderen Komponente bei bereits
gewählter decodierter Dolby Digital (AC-3)-
Signalquelle
Drücken Sie eine beliebige Taste im Feld SYSTEM
CONTROL/FUNCTION, woraufhin die 5.1 INPUT-
Anzeige am Verstärker erlischt.
Zugriffsperre/Zugriffsfreigabe von
Komponenten
Sie können durch entsprechende Einstellungen den
Zugriff auf bestimmte Komponenten selbst durch
Drücken der AUDIO/VIDEO FUNCTION-Taste
sperren.
1 Drücken Sie die SET UP-Taste so oft, bis FUNC
HOOK UP erscheint.
2 Wählen Sie die gewünschte Komponente mit den
Cusor-Tasten (
/ ).
3 Wählen Sie mit den Cusor-Tasten ( / ) –Y–
(Freigabe) oder –N– (Sperre).
Hinweis
Bei Wahl einer Komponente mit Zugriffssperre (–N–) mit
der Fernbedienung erscheint die Meldung „CANNOT USE“
auf dem Display.
Kennzeichnung von
Signalquellen
Sie können den Signalquellen jeweils eine Bezeichnung
mit bis zu acht Zeichen zuweisen. Diese Index-Namen
(z.B. „VHS”) erscheinen auf dem Verstärker-Display,
sobald die entsprechende Signalquelle gewählt wird.
Beachten Sie, daß den Signalquellen jeweils nur ein
einziger Index-Name zugewiesen werden kann. Diese
Funktion eignet sich zur Unterscheidung von
gleichartigen Komponenten: so können z.B. zwei
Videorecorder eindeutig durch „VHS“ und „8MM“
voneinander unterschieden werden. Darüber hinaus ist
diese Funktion sehr nützlich zur Identifizierung von
Komponenten, verbunden mit solchen Buchsen, die
eigentlich für andersartige Komponenten bestimmt
sind: z.B. ein zweiter CD-Spieler, der mit den TUNER-
Buchsen verbunden ist.
Cusor-Tasten
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
DPC MODE
DISPLAY VIDEO/AUDIO FUNCTION
1 Wählen Sie die zu benennende Signalquelle
(Komponente).
2 Drücken Sie die DPC MODE-Taste so oft, bis die
INDEX-Anzeige aufleuchtet.
3 Erstellen Sie einen Index-Namen mit Hilfe der
Cusor-Tasten wie folgt:
Wählen Sie zunächst ein Zeichen mit
oder ,
und bewegen Sie dann den Cursor durch Drücken
von
zur nächsten Anzeigestelle. Der eingebene
Index-Name wird automatisch abgespeichert.
Eingabe von Leerstellen
Drücken Sie oder so oft, bis eine Leerstelle
auf dem Display erscheint (Sie finden die
Leerstelle zwischen „]“ und „A“).
Bei Eingabefehlern
Drücken Sie oder so oft, bis die zu ändernde
Zeichenstelle blinkt. Wählen Sie anschließend das
korrekte Zeichen.
Zuweisung von Index-Namen zu anderen
Signalquellen
Wiederholen Sie das obige Bedienverfahren.
13
D
Getting Started
Grundlegende Bedienung
Wiedergabe-
Komponente
(Signalquelle)
c
ç
ç
c
Aufnahme-Komponente
(Cassettendeck, MD-Deck,
Videorecorder)
z Möglichkeit zur Anzeige des Namens der
Signalquelle/Komponente, die eigentlich für die
gewählten Buchsen bestimmt ist.
Bei jedem Drücken der DISPLAY-Taste schaltet die
Display-Anzeige zwischen der Bezeichnung der
eigentlich zum Anschluß an die gewählten Buchsen
bestimmtemn Komponente und der aktuell
angeschlossenen Signalquelle um.
z Eingabe eines Index-Namens für die mit den 5.1
INPUT-Buchsen verbundene Komponente
Drücken Sie zunächst die 5.1 INPUT-Taste, und gehen
Sie dann nach dem Verfahren auf Seite 12 ab Schritt 2
vor.
Aufzeichnung von
Signalquellen
Dieser Verstärker vereinfacht das Überspielen von
Material zwischen den an den Verstärker
angeschlossenen Komponenten. Eine direkte
Verbindung von Wiedergabe- und Aufnahme-
Komponente ist entbehrlich: nach der Wahl einer
Signalquelle am Verstärker können Sie diese wie in der
normalen Weise mit den Bedienteilen an den einzelnen
Komponenten aufzeichnen und editieren.
Vor Beginn der Aufnahme müssen alle Komponenten
richtig zusammengeschaltet sein.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
VIDEO/AUDIO FUNCTION
ç: Audiosignalfluß
c: Videosignalfluß
Aufzeichnung auf Audiocassette oder MD
Der Verstärker ermöglicht Ihnen Audioaufnahmen auf
Audiocassette oder MD. Näheres hierzu finden Sie in
der Bedienungsanleitung von Cassettendeck oder MD-
Deck.
1 Wählen Sie die aufzuzeichnende Signalquelle.
2 Machen Sie die aufzuzeichnende Signalquelle
abspielbereit. Legen Sie z.B. eine CD in den CD-
Spieler ein.
3 Legen Sie eine unbespielte Audiocassette oder
eine MD in die Aufnahme-Komponente ein, und
stellen Sie ggf. den Aufnahmepegel ein.
4 Starten Sie zunächst die Aufnahmefunktion an
der Aufnahme-Komponente und dann die
Wiedergabefunktion der Signalquelle.
Hinweis
Klangeinstellungen haben keinen Einfluß auf den
Signalausgang an den TAPE/MD RECOUT-Buchsen.
Videoaufzeichnung
Der Verstärker ermöglicht Ihnen Videoaufnahmen von
einem Videorecorder, Fernsehgerät oder LD-Spieler als
Signalquelle. Darüber hinaus können Sie während des
Video-Editierens auch Material von verschiedenen
Audio-Signalquellen auf Videoband überspielen.
Näheres hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung
von Videorecorder oder LD-Spieler.
1 Wählen Sie die aufzuzeichnende Signalquelle.
2 Machen Sie die aufzuzeichnende Signalquelle
abspielbereit. Legen Sie z.B. die abzuspielende
Bildplatte in den LD-Spieler ein.
3 Legen Sie eine unbespielte Videocassette in den
Aufnahme-Videorecorder (an VIDEO 1 oder
VIDEO 2) ein.
4 Starten Sie zunächst die Aufnahmefunktion am
Aufnahme-Videorecorder und dann die
Wiedergabefunktion der Signalquelle
(Videocassette oder Bildplatte).
z Möglichkeit zur Klangaufzeichnung von einer
anderen Audio-Signalquelle auf Videoband während
des Überspielens von Videocassette oder Bildplatte
Suchen Sie zunächst die Stelle auf, von der an der Klang
einer anderen Audio-Signalquelle aufgezeichnet werden
soll, wählen Sie dann die Signalquelle, und starten Sie
die Wiedergabe. Statt des ursprünglichen Audiosignals
wird nun das Audiosignal dieser Quelle auf der
Audiospur des Videobands aufgezeichnet.
Zur Fortsetzung der Audio-Aufzeichnung von der
ursprünglichen Signalquelle wählen Sie erneut die
Video-Signalquelle.
Hinweise
Audioaufnahmen von Signalquellen an den 5.1 INPUT-
Buchsen sind nicht möglich.
Klangeinstellungen haben keinen Einfluß auf den
Signalausgang an den VIDEO 1, 2 AUDIO OUT-Buchsen.
14
D
Einstellung der Dolby-Surround-Betriebsarten
Grundlegende Bedienung
Nutzung der Schlummer-
Funktion Z
Sie können den Verstärker so einstellen, daß er zu einer
bestimmten Zeit ausgeschaltet wird.
SLEEP
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
Drücken Sie bei eingeschalteter Stromversorgung die
SLEEP-Taste an der Fernbedienung. Bei jedem
Drücken der Taste erfolgt zyklisches Weiterschalten
der Ausschaltzeit gemäß dem nachstehenden
Diagramm.
n 2
-
00
-
00 n 1
-
30
-
00n 1
-
00
-
00 n 0
-
30
-
00 n OFF
Nach der Eingabe der Ausschaltzeit erlischt die
Displayanzeige.
z Freie Wahl der Ausschaltzeit
Drücken Sie zunächst die SLEEP-Taste, und geben Sie
dann die gewünschte Aussschaltzeit mit Hilfe der
Cusor-Tasten ( / ) ein. Dabei wird die Ausschaltzeit
in Schritten von je einer Minute vorwärts- oder
rückwärtsgezählt. Die Eingabe einer Ausschaltzeit von
bis zu 5 Stunden im voraus ist möglich.
z Kontrolle der restlichen Einschaltzeit
Drücken Sie die SLEEP-Taste, woraufhin die noch
verbleibende Einschaltzeit des Verstärkers auf dem
Display erscheint.
Dolby Pro Logic
Um bestmöglichen Dolby Pro Logic-Surroundklang zu
erreichen, wählen Sie zunächst die Mittelkanal-
Betriebsart gemäß Ihrem Lautsprecher-System. Danach
stellen Sie die Klangparameter des PRO LOGIC-
Klangfelds ein.
Denken Sie daran, daß Sie mindestens ein zusätzliches
Lautsprecherpaar und/oder einen Mittel-Lautsprecher
für die folgenden Einstellungen benötigen.
Cusor-Tasten
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
BALANCE
SET UP
TEST TONE
CENTER
LEVEL
+
/
REAR
LEVEL
+
/
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION SUB CH +
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
Einstellung der Dolby-Surround-Betriebsarten
15
D
Getting Started
Einstellung der Dolby-Surround-Betriebsarten
Wahl der Mittelkanal-Betriebsart
Der Verstärker bietet Ihnen die vier Mittelkanal-
Betriebsarten PHANTOM, 3 CH LOGIC, NORMAL
und WIDE. Die einzelnen Betriebsarten sind jeweils für
eine andere Lautsprecher-Konfiguration bestimmt.
Wählen Sie die Betriebsart, die am besten für Ihre
Lautsprecher-Konfiguration geeignet ist.
1 Drücken Sie die SET UP-Taste am Verstärker so
oft, bis das Einstell-Menü CTR MODE erscheint.
2 Wählen Sie mit den Cusor-Tasten ( / / /
) anhand der folgenden Tabelle die
gewünschte Mittelkanal-Betriebsart.
Einstellung der Lautsprecher-
Laustärkepegel Z
Mit Hilfe der Testton-Funktion können Sie die
Lautstärkepegel aller Lautsprecher auf den selben Wert
einstellen. (Bei Lautsprechern mit gleicher Leistung ist
eine Einstellung der Lautsprecher-Laustärkepegel
entbehrlich.)
Mit den Tasten an der Fernbedienung können Sie den
Lautstärkepegel von Ihrer Hörposition aus einstellen.
1 Führen Sie zur Wahl des PRO LOGIC-Klangfelds
Schritt 1 bis 3 auf Seite 16 aus.
2 Sorgen Sie für eine korrekte Einstellung der
Mittelkanal-Betriebsart (siehe Tabelle auf dieser
Seite).
3 Drücken Sie die TEST TONE-Taste an der
Fernbedienung. Daraufhin wird der Testton
nacheinander über die einzelnen Lautsprecher
wiedergegeben.
4 Stellen Sie die Lautstärkepegel so ein, daß in der
Hörposition der Testton über alle Lautsprecher
mit derselben Laustärke zu hören ist:
Die Einstellung der Balance zwischen dem
linken und rechten vorderen Lautsprecher
erfolgt mit dem BALANCE-Regler an der
Frontplatte des Verstärkers.
Zur Einstellung des Lautstärkepegels des Mittel-
Lautsprechers drücken Sie die die Taste
CENTER LEVEL + oder – an der Fernbedienung.
Zur Einstellung des Lautstärkepegels der
hinteren Lautsprecher drücken Sie die die Taste
REAR LEVEL + oder – an der Fernbedienung.
5 Schalten Sie durch Drücken der TEST TONE-
Taste den Testtongeber aus.
z Gleichzeitige Lautstärkeeinstellung aller
Lautsprecher
Stellen Sie die Lautstärke mit dem MASTER VOL + oder
– an der Fernbedienung ein.
z Erhöhung der Lautstärke der hinteren Lautsprecher
Sie können den Signalpegel der hinteren Lautsprecher
um 5 dB anheben. Drücken Sie beim Einschalten des
Verstärkers gleichzeitig die Tasten POWER und MODE,
woraufhin die Anzeige „GAIN UP“ auf dem Display
erscheint. Zur Rückschaltung auf normalen Signalpegel
wiederholen Sie diesen Bedienvorgang, woraufhin die
Anzeige „GAIN NORM“ auf dem Display erscheint.
Konfiguration EffektWahl von
Vordere und hintere
Lautsprecher, kein
Mittel-Lautsprecher
PHANTOM
Wiedergabe des
Mittelkanal-
Signalpegels über
die vorderen
Lautsprecher
Vordere
Lautsprecher und
Mittel-Lautsprecher,
kein hinterer
Lautsprecher
3 CH LOGIC
(3 Channel
Logic)
Wiedergabe des
Signalspegels der
hinteren Kanäle
über die vorderen
Lautsprecher
Vordere und hintere
Lautsprecher und ein
kleiner Mittel-
Lautsprecher
NORMAL Wiedergabe des
Baßpegels des
Mittelkanals über
die hinteren
Lautsprecher(wegen
unzureichender
Baßwirkung kleiner
Lautsprecher)
Vordere und hintere
Lautsprecher und ein
diesen
entsprechender
Mittel-Lautsprecher
WIDE Wiedergabe eines
„kompletten“
Dolby Pro Logic-
Surroundklangs
möglich.
(Weiter auf der nächsten Seite)
16
D
Klangeinstellung
z Was hat es mit dem Testton auf sich?
Es handelt sich um ein Signal, das der Verstärker zur
Einstellung der Lautsprecherlautstärke erzeugt. Je nach
Lautsprecher-Konfiguration ist die Art der Testton-
Wiedergabe unterschiedlich:
• Bei einem System mit Mittel-Lautsprecher
(Betriebsart NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC)
Der Testton wird nacheinander über den linken
vorderen Lautsprecher, Mittel-Lautsprecher, rechten
vorderen Lautsprecher und die hinteren Lautsprecher
wiedergegeben.
• Bei einem System ohne Mittel-Lautsprecher
(PHANTOM-Betriebsart)
Der Testton wird abwechselnd über die vorderen und
hinteren Lautsprecher wiedergegeben.
Klangeinstellung
3 CH LOGIC
Mittel-
Lautsprecher
Vorderer
Lautsprecher
(rechts)
Vorderer
Lautsprecher
(links)
NORMAL/WIDE
Hintere
Lautsprecher
(links)
Hintere Lautsprecher
(links, rechts)
PHANTOM
Vordere Lautsprecher (links, rechts)
Hintere
Lautsprecher
(rechts)
Einstellung der Dolby-Surround-Betriebsarten
Nutzung der
vorprogrammierten
Klangfelder
Je nach der wiederzugebenen Signalquelle können Sie
Surroundklang einfach durch Nutzung der
vorprogrammierten Klangfelder genießen.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
SOUND FIELD ON/OFF
MODEGENRE
1 Aktivieren Sie die Klangfeld-Funktion durch
Drücken der SOUND FIELD ON/OFF-Taste.
Eine der Anzeigen im Display leuchtet auf.
2 Wählen Sie mit der GENRE-Taste die Art des
gewünschten Klangfelds.
3 Wählen Sie mit der MODE-Taste die Betriebsart
für den jeweiligen Programmtyp.
Wählen Sie das passende Klangfeld gemäß der
Tabelle auf Seite 17.
Wiedergabe ohne Surround-Effekte
Wählen Sie hierzu Betriebsart „ACOUSTIC“ für
Programmtyp MUSIC. Dadurch werden zwar die
Surround-Effekte unterdrückt, die Klangparameter
lassen sich aber nach wie vor einstellen (siehe Seite 18).
Deaktivierung der Klangfelder
Drücken Sie die SOUND FIELD ON/OFF-Taste
z Dolby Surround-codierte Trägermedien sind auf ihrer
Verpackung entsprechend gekennzeichnet.
Allerdings sind manche Videocassetten und Bildplatten
trotz fehlender Kennzeichnung mit Dolby Surround
codiert.
Hinweis
Die Klangfelder werden deaktiviert, sobald die Signalquelle
an den 5.1 INPUT-Buchsen gewählt wird.
17
D
Getting Started
Klangeinstellung
Programmierung eigener
Klangfelder
Klangfelder bestehen jeweils aus Klangparametern
(Bässe/Höhen) und Surroundklang-Parametern, d.h.
Klangvariablen, die das Klangbild bestimmen. Durch
Einstellung einiger der Klangparameter können Sie das
Klangfeld so gestalten, daß es den Bedingungen Ihres
Hörraums optimal entspricht.
Die selbstprogrammierten Klangfelder werden
permanent abgespeichert und gehen erst dann
verloren, wenn der Verstärker ca. eine Woche lang
vom Stromnetz abgetrennt ist. Zur Änderung eines
programmierten Klangfelds überschreiben Sie es
einfach durch die Eingabe neuer Einstellungen.
5.1
INPUT
VIDEO FUNCTION AUDIO FUNCTION
GENRE
TONE
SUR INDEX
SET UP
DIRECT
PASS
MODE
DIRECT PASS
SOUND FIELD
ON / OFF
BASS
BOOST
BALANCE
LR
5.1 INPUT
5
0
1
3
9
7
46
2
8
10
PHONES
POWER
SPEAKERS
DPC
MODE
A
OFF
A
+
B
B
g
MASTER VOLUME
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3 TV/LD TAPE/MD CD TUNER PHONO
DISPLAYDIMMER
S VIDEO RLVIDEO AUDIO
VIDEO 3 INPUT
DPC MODE SOUND FIELD ON/OFF
POWER
Einstellparameter der einzelnen
Klangfelder
PRO LOGIC
ENHANCED
C STUDIO A
C STUDIO B
THEATER
MONO MOVIE
HALL
JAZZ CLUB
ACOUSTIC
STADIUM
GAME
DELAY
CENTER
REAR
EFFECT
TONE
MODE
GENRE
PRO LOGIC
MOVIE
MUSIC
SPORTS
GAME
***
***
***
***
***
* Nur dann einstellbar, wenn die Mittelkanal-
Betriebsart PHANTOM, NORMAL oder WIDE
gewählt ist (siehe Seite 15).
**Nur dann einstellbar, wenn die Mittelkanal-
Betriebsart 3 CH LOGIC, NORMAL oder WIDE
gewählt ist (siehe Seite 15).
Hinweis
Die EFFECT-Parameter ermöglichen Ihnen die Einstellung
der Gesamtpräsenz des Klangfelds.
Cusor-Tasten
Klangfelder
GENRE MODE Zweck
PRO LOGIC* PRO LOGIC Decodierung von
Programmen, die mit
Dolby Surround
codiert sind.
ENHANCED Anhebung des
Signalpegels der
hinteren Lautsprecher
nach Decodierung des
Dolby Surround-
Programms
MOVIE C(INEMA) STUDIO A Simulation der
Akustik einer
Tonbühne eines
normalen Filmstudios
C(INEMA) STUDIO B Simulation der
Akustik einer
Tonbühne eines
Filmstudios für Filme
mit Spezialeffekten
oder Action-Filme mit
zahlreichen
Klangeffekten
THEATER Addition der
akustischen
Reflexionseigenschaften
eines Kinosaals zu den
decodierten Dolby
Surround-Signalen
MONO MOVIE Simulation einer
kinoähnlichen Akustik
bei Filmen mit Mono-
Soundtrack
MUSIC HALL Simulation der
Akustik eines großen
Saals.
JAZZ CLUB Simulation der
Akustik eines Jazz-
Klubs
ACOUSTIC** Reproduktion von
normalem 2-Kanal-
Stereoklang (ohne
Surround-Effekte)
SPORTS STADIUM Simulation der
Atmosphäre in einem
großen Freiluft-
Stadion.
Ausgezeichnet
geeignet für die
Wiedergabe von
Sportereignissen oder
elektronischer Musik.
GAME GAME Erzielung maximaler
Klangeffekte beim
Abspielen von
Videospiel-
Programmen.
* Für bestmöglichen Dolby Pro Logic-Surroundklang muß
der Lautstärkepegel des Mittel-Lautsprechers bzw. der
hinteren Lautsprecher richtig eingestellt sein (Seite 15).
**Der Anschluß eines Mittel-Lautsprechers bzw. von
hinteren Lautsprechern ist nicht erforderlich.
18
D
Klangeinstellung
Vor der Programmierung
Um die Möglichkeiten von Dolby-Surroundklang
optimal zu nutzen, beachten Sie bitte Abschnitt „Dolby
Pro Logic“ auf Seite 14. Dieser Abschnitt beschreibt die
Einstellung der Signalpegel des Lautsprecher-Systems
und die Programmierung des PRO LOGIC-Klangfelds.
Einstellung der Klangparameter
Sorgen Sie für die Klangeinstellung (Bässe/Höhen) der
vorderen Lautsprecher, um eine optimale
Klangwiedergabe zu erreichen. Sie können den Klang
aller Klangfelder, einschließlich Dolby Surround,
einstellen.
1 Drücken Sie die DPC MODE-Taste so oft, bis die
TONE-Anzeige aufleuchtet.
2 Wählen Sie den Parameter BASS oder TREBLE
mit den Cusor-Tasten (
/ ).
3 Stellen Sie den Klangpegel mit den Cusor-Tasten
(
/ ) ein.
Der eingestellte Klangpegel wird automatisch
abgespeichert.
z Deaktivierung der Klangeinstellungen ohne ihre
Löschung
Die Klangeinstellungen und Ein/Aus-Einstellungen
werden separat für jedes Klangfeld abgespeichert.
Drücken Sie die DPC MODE-Taste so oft, bis die TONE-
Anzeige erlischt.
Einstellung der Verzögerungszeit
Durch verzögerte Wiedergabe über die hinteren
Lautsprecher (mit einer bestimmten Verzögerungszeit)
können Sie einen realistischeren Surroundklang
erzielen. Sie können Verzögerungszeiten von 15 ms (S),
20 ms (M) und 30 ms (L) wählen. Die Einstellung einer
kurzen Verzögerungszeit empfiehlt sich, wenn die
hinteren Lautsprecher in einem großen Raum weit von
der Hörposition entfernt aufgestellt sind.
1 Starten Sie die Wiedergabe einer Signalquelle, die
mit Dolby Surroundklang codiert ist.
2 Drücken Sie die DPC MODE-Taste so oft, bis die
SUR-Anzeige aufleuchtet.
3 Wählen Sie mit den Cusor-Tasten ( / ) die
Verzögerungszeit.
Die aktuell eingestellte Verzögerungszeit erscheint
auf dem Display.
4 Stellen Sie mit den Cusor-Tasten ( / ) die
Verzögerungszeit ein.
Einstellung der Surroundklang-Parameter
Ändern Sie die Surround-Parameter derart, daß Sie
Ihren Hörbedingungen entsprechen. Anhand der
Parametertabelle auf Seite 17 können Sie die
Einstellungen in den einzelnen Klangfeldern
vornehmen.
Zur Einstellung der Parameter des PRO LOGIC-
Klangfelds siehe Abschnitt „Dolby Pro Logic“ auf Seite
14.
1 Drücken Sie die DPC MODE-Taste so oft, bis die
SUR-Anzeige aufleuchtet.
2 Wählen Sie mit den Cusor-Tasten ( / ) den
gewünschten Parameter.
3 Stellen Sie mit den Cusor-Tasten ( / ) den
Parameterwert ein.
Die eingestellten Parameter werden automatisch
abgespeichert.
Hinweis
Bei Neueinstellungen eines Klangfelds werden die
bisherigen Einstellungen überschrieben.
19
D
Getting Started
Weitergehende Bedienung mit der Fernbedienung
Rücksetzung der selbstprogrammierten
Klangfelder auf die werkseitigen
Einstellungen
1 Bei eingeschaltetem Verstärker schalten Sie die
Stromversorgung mit der POWER-Taste aus.
2 Halten Sie die SOUND FIELD ON/OFF-Taste
gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig die
POWER-Taste.
Daraufhin erscheint die Meldung „SURR CLEAR“
auf dem Display als Bestätigung, daß alle
Klangfelder rückgesetzt worden sind.
Betrieb einer Komponente bei
gleichzeitiger Nutzung einer
anderen (Hintergrundbetrieb)
Während der Wiedergabe einer Audio- oder Video-
Signalquelle können Sie kurzzeitig andere
Komponenten ansteuern.
BACKGROUND
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION SUB CH +
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Halten Sie die BACKGROUND-Taste gedrückt.
2 Drücken Sie nun die zu der gewünschten
Komponente gehörende Taste (siehe
nachstehende Tabelle) und gleichzeitig eine der
folgenden Tasten: VISUAL POWER, TV/VIDEO,
CH/PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (,
9, p, 0/), =/+, P und r.
Beispiel: Aufnahmestart eines Cassettendecks bei
gleichzeitiger CD-Wiedergabe
Halten Sie die BACKGROUND-Taste
gedrückt, und drücken Sie gleichzeitig
die Zifferntaste 4 (oder 5) sowie r + (.
Die Zuordnung von Zifferntasten und
Komponenten ist wie folgt:
Zifferntaste
Entsprechende Komponente
1 CD-Spieler
2 DAT-Deck
3 MD-Deck
4 Cassettendeck A
5 Cassettendeck B
6 LD-Spieler
7 Videorecorder (Fernbedien-Modus VTR 1*)
8 Videorecorder (Fernbedien-Modus VTR 2*)
9 Videorecorder (Fernbedien-Modus VTR 3*)
>10 DBS-Tuner (Digital Broadcast System)
*
Sony-Videorecorder sind in den Fernbedien-
Betriebsarten VTR 1, 2 oder 3 anzusteuern, die jeweils
den Formaten Beta, 8mm und VHS entsprechen.
Zifferntasten
Klangeinstellung
Weitergehende Bedienung mit der Fernbedienung
20
D
Weitergehende Bedienung mit der Fernbedienung
Änderung der werkseitigen
Funktionsfestlegungen der
FUNCTION-Tasten
Falls die werkseitigen Funktionsfestlegungen der
SYSTEM CONTROL/FUNCTION-Tasten (Seite 11)
nicht Ihren System-Komponenten entsprechen, können
Sie sie ändern. So können Sie z.B. bei einem Sony-LD-
Spieler an den VIDEO 2-Buchsen die Ansteuerung
dieser Komponente der VIDEO 2-Taste an der
Fernbedienung zuweisen.
Beachten Sie, daß sich die Festlegungen für die Tasten
TUNER und PHONO nicht ändern lassen.
SYSTEM
CONTROL/
FUNCTION
21 3
SLEEP
VISUAL
POWER
SYSTEM OFF
SLOPEBAND
EQ/
TONE
DIGTAL
PROCESSING
CONTROL
PROGRAMMABLE
LEVEL
DIRECT
REAR
BASS
BOOST
MUTING
CENTER
MASTER
VOL
MODEGENRE
SOUND FIELD
ON/OFF
TEST
TONE
TV
CONTROL
5.1
INPUT
54 6
TV/VIDEO
87 9
D.TUNING
DISC
0
BACK
GROUND
SHIFT ENTER
RMS/START
CH/
PRESET
SYSTEM CONTROL / FUNCTION
VIDEO 3VIDEO 2VIDEO 1
LD TV
(AUTO CATEGORIZE SYSTEM)
CD
DAT/MD
>
10
TAPE
ON
TUNER PHONO
++
––
+
POSITION
SUB CH
+
RMS
SWAP
ANT
TV/VTR
=)0+
D. SKIP
CLEARDIRECTION P IN P JUMP
p(
DPC
MODE
9Pr
1 Halten Sie im Feld SYSTEM CONTROL/
FUNCTION die Taste gedrückt, deren
Funktionsfestlegung geändert werden soll (z.B.
VIDEO 2).
2 Drücken Sie die Zifferntaste, die der Komponente
entspricht, die der Taste im Feld SYSTEM
CONTROL/FUNCTION zugewiesen werden soll
(z.B. 6 bei LD-Spieler).
Zu den entsprechenden Zifferntasten siehe die
Tabelle unter „Betrieb einer Komponente bei
gleichzeitiger Nutzung einer anderen“ auf Seite
19.
Nun können Sie Ihren Sony-LD-Spieler mit der
VIDEO 2-Taste an der Fernbedienung ansteuern.
Rücksetzung auf die werkseitige
Funktionsfestlegung
Wiederholen Sie das obige Bedienverfahren.
Zifferntasten
Weitergehende Bedienung mit der Fernbedienung
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Sony TA-VE610 Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung