Sony TA-E9000ES Bedienungsanleitung

Kategorie
Audiomischer
Typ
Bedienungsanleitung
3-865-040-25(1)
AV Control
Amplifier
1998 by Sony Corporation
TA-E9000ES
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
DE
ES
NL
2
DE
VORSICHT
Um Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden,
darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen
Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht
geöffnet werden.
Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets
nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Gerät nicht
an einem Ort auf, an dem
ausreichende Luftzufuhr
nicht gegeben ist, zum
Beispiel in einem engen
Regalfach oder in einem
Einbauschrank.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen,
trennen Sie das Gerät ab und lassen Sie es
von einem Fachmann überprüfen, bevor
Sie es weiterverwenden.
Zur Stromversorgung
• Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung
mit der örtlichen Netzspannung
übereinstimmt. Die Betriebsspannung
steht auf dem Typenschild an der
Rückseite des Geräts.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten
Zustand nicht vollständig vom
Stromnetz getrennt, solange es noch an
einer Steckdose angeschlossen ist.
• Trennen Sie bei längerer
Nichtverwendung das Gerät von der
Wandsteckdose ab. Zum Abtrennen des
Kabels fassen Sie stets am Stecker und
niemals am Kabel an.
• Das Netzkabel darf nur von einer
Fachwerkstatt ausgewechselt werden.
Zur Aufstellung
• Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf,
an dem ausreichende Luftzirkulation
gewährleistet ist, um einen internen
Hitzestau zu vermeiden und eine lange
Lebensdauer des Geräts sicherzustellen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe
von Wärmequellen, und achten Sie
darauf, daß es keinem direkten
Sonnenlicht, keinem Staub und keinen
Stößen ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts auf das Gerät. Wenn
die Ventilationsöffnungen blockiert
werden, kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
Zum Betrieb
Schalten Sie den Vorverstärker aus und
trennen Sie ihn von der Steckdose ab,
bevor Sie andere Geräte anschließen.
Zur Reinigung
Reinigen Sie das Gehäuse, das
Bedienungspult und die
Bedienungselemente mit einem weichen,
leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchteten Tuch. Scheuermittel,
Scheuerpulver und Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin dürfen nicht
verwendet werden.
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.
3
DE
INHALTSVERZEICHNIS
Anschluß der Geräte 4
Nach dem Auspacken 4
Anschluß eines Endverstärkers 5
Anschluß von Digitalgeräten 6
Anschluß von Audiogeräten 8
Anschluß von Videogeräten 9
Sonstige Anschlüsse 10
Bedienungselemente und
grundlegende Bedienung 12
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite 12
Teile an der Rückseite 15
Wiedergabe mit Surroundklang 16
Vorbereiten des Vorverstärkers 17
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs 18
Wahl eines Schallfeldes 23
Die Mehrkanal-Surroundanzeigen 27
Verschiedene Einstellungen 29
Menüeinstellungen 29
Menütabelle 30
Einstellen der Lautsprecher <SP SETUP> 32
Einstellen des Equalizers <EQUALIZER> 32
Individuelles Einstellen der Schallfelder
<SURROUND> 34
Einstellen der Lautsprecherpegel <LEVEL> 35
Sonstige Einstellungen <CUSTOMIZE> 38
Zusatzfunktionen 39
Individuelles Einstellen des Equalizers 40
Aufnahme 40
CONTROL-A1-Steuersystem 41
Zusatzinformationen 43
Störungsüberprüfungen 43
Technische Daten 45
Glossar 47
Videosignal-Blockschaltbild 48
Stichwortverzeichnis 49
VORSICHT
Diese Anleitung behandelt das Modell TA-E9000ES.
Überprüfen Sie, welche Modellnummer Ihr Gerät besitzt.
Die Modellnummer steht rechts unten auf der Frontplatte.
Die Abbildungen in dieser Anleitung zeigen im
allgemeinen das Modell für Europa. Falls nicht, wird im
Text darauf hingewiesen. Auch auf Unterschiede in der
Bedienung wird deutlich im Text hingewiesen,
beispielsweise durch die Angabe „nur für USA/Kanada“.
Die Unterschiede zwischen den Modellen
Modell USA/Kanada Europa
Funktionen
TV/DBS-Eingänge und -Wahlschalter r
TV-Eingänge und -Wahlschalter r
Was Sie über die Anleitung wissen sollten
Die Anleitung behandelt die Bedienungselemente des
Geräts. Statt dieser Bedienungselemente können Sie
auch die gleich oder ähnlich markierten Tasten der
mitgelieferten Fernbedienung verwenden. Einzelheiten
zur Fernbedienung entnehmen Sie bitte der bei der
Fernbedienung mitgelieferten Anleitung.
An einigen Stellen des Erläuterungstextes wird
folgendes Symbol verwendet:
z Dieses Symbol markiert Hinweise und Tips zur
Bedienungserleichterung.
Das Gerät ist mit den Systemen Dolby* Digital (AC-3), Pro
Logic Surround, DTS** Digital Surround und MPEG
Multichannel Digital Surround ausgestattet.
*
Hergestellt in Lizenz von Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” und das Doppel-D-Symbol a sind
Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Vertrauliche, unveröffentlichte Werke. ©1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
** Hergestellt unter Lizenz der Digital Theater Systems, Inc. US-Patent
5,451,942 und weltweite Patente bestehend oder Patentanmeldung
laufend. „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind Warenzeichen
der Digital Theater Systems, Inc. © 1996 Digital Theater Systems,
Inc. All Rechte vorbehalten.
DE
4
DE
Anschluß der
Geräte
Im folgenden wird der Anschluß
verschiedener Audio- und
Videogeräte an den Vorverstärker
behandelt. Bevor Sie die Geräte
anschließen, lesen Sie bitte auch die
betreffenden Abschnitte der
Anleitung durch.
Nach dem Auspacken
Vergewissern Sie sich, daß die folgenden Teile vollständig
vorhanden sind:
Audiokabel (3)
Fernbedienung RM-TP501E (1)
Alkalibatterien (LR6, Größe AA) (4)
Lithium-Knopfzelle (CR-2032) (1)
Einlegen der Batterien in die
Fernbedienung
Legen Sie vier Alkalibatterien (LR6, Größe AA) mit
richtiger +/– Polarität in das Batteriefach ein.
Richten Sie beim Drücken einer Taste die Fernbedienung
auf den Fernbedienungssensor g des Verstärkers aus.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der Fernbedienung.
Hinweise
Legen Sie die Fernbedienung nicht an heiße oder feuchte
Plätze.
Legen Sie keine neuen zusammen mit alten Batterien ein.
Legen Sie stets nur Alkalibatterien in die Fernbedienung ein.
Alle Batterien müssen vom gleichen Typ sein.
Achten Sie darauf, daß der Fernbedienungssensor keinem
direkten Sonnenlicht und keinen anderen hellen Lichtquellen
ausgesetzt ist, da sonst keine einwandfreie Steuerung möglich
ist.
Nehmen Sie vor einer längeren Nichtverwendung der
Fernbedienung die Batterien aus der Fernbedienung heraus,
um Korrosionsschäden und sonstige Schäden durch
ausgelaufene Batterien zu vermeiden.
Bitte beachten
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie anschließen.
Schließen Sie das Netzkabel erst an, wenn alle anderen
Kabel angeschlossen sind.
Stecken Sie die Stecker fest ein, um Brummen und
sonstige Störgeräusche zu vermeiden.
Beachten Sie beim Anschluß von Audio-/Videokabeln
die Farben der Buchsen und Stecker. Das Videosignal ist
gelb, das linke Audiosignal weiß und das rechte
Audiosignal rot gekennzeichnet.
5
DE
Anschluß der Geräte
INPUT
AUDIO
IN
AC OUTLET
PHONO TUNER
CD MD/DAT TAPE DVDTV LD VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 PRE OUT
S-LINK
RS-232C
LDDVDTVMD/DATCD
MONITOR
LD
ANALYZER
MIC IN
AC-3 RF
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
COAXIAL
IN
CTRL A1
CTRL S
IN
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
IN IN IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN ININ IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN FRONT REAR WOOFER
CENTER
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
PROCESSOR
FRONT SPEAKERS
INPUT
S-LINK
OPERATION
REAR SPEAKERS CENTER SPEAKER SPEAKER IMPEDANCE
+–
R
+–
R
–+
L
–+ –+
L
RLRLR
L
R
L
CTRL A1
Make sure to power off
when switching
NORMAL
SIGNAL GND
BTL
REAR CENTER
FRONT EXTRA 2CH
NORMAL
USE
4 MIN
BTL
USE
8 MIN
NORMAL
USE
8 MIN
BTL
USE
16 MIN
( + )
( – )
BTL
( + )
( – )
BTL
y
Anschluß eines Endverstärkers
An die PRE OUT-Buchsen dieses VorVorverstärkers
können Sie einen Fünfkanal-Endverstärker (Sony
TA-N9000ES usw.) anschließen. Einzelheiten entnehmen
Sie bitte der Anleitung des Endverstärkers.
An die PRE OUT WOOFER-Buchsen können Sie einen
Aktiv-Subwoofer anschließen. Beide Buchsen geben
dasselbe Signal aus.
Erforderliche Kabel
Audiokabel (drei Kabel sind mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Mono-Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Dieses Kabel dient zum Anschluß an die PRE OUT CENTER- und PRE
OUT WOOFER-Buchsen. Statt dieses Kabels können Sie auch eines der
mitgelieferten Audiokabel verwenden.
.
Schwarz Schwarz
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
Aktiv-Subwoofer
TA-N9000ES usw.
TA-E9000ES
6
DE
Anschluß der Geräte
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
AC-3
RF
OUT
DIGITAL
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
DIGITAL
OPTICAL
OUT
*
*
AC OUTLET
PHONO TUNER
CD MD/DAT TAPE DVDTV LD VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 PRE OUT
S-LINK
RS-232C
LDDVDTVMD/DATCD
MONITOR
LD
ANALYZER
MIC IN
AC-3 RF
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
COAXIAL
IN
CTRL A1
CTRL S
IN
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
IN IN IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN ININ IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN FRONT REAR WOOFER
CENTER
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
PROCESSOR
L
R
SIGNAL GND
y
Wenn Sie die Digitaleingänge des Vorverstärkers mit den
Digitalausgängen eines DVD-Spielers, LD-Spielers, TV-
Tuners usw. anschließen, erhalten Sie einen
beeindruckenden mehrkanaligen Kinosound.
Wenn Ihr LD-Spieler (bzw. LD/DVD-Spieler) eine AC-3
RF OUT-Buchse besitzt, verbinden Sie diese mit der LD
AC-3 RF IN-Buchse des Vorverstärkers. Bei der
Wiedergabe einer LD mit Dolby Digital (AC-3)-Ton,
erhalten Sie dann einen mehrkanaligen Surroundklang.
Anschluß von Digitalgeräten
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Digitales Koaxialkabel (nicht mitgeliefert)
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
TV-Tuner
(TV- oder DBS-Tuner)
DVD-Spieler
LD-Spieler
(LD/DVD-Spieler)
* TV: Europa-Modell
TV/DBS (digitales
Satellitenprogramm):
USA- und Kanada-
Modell
Schwarz Schwarz
Gelb (Video) Gelb (Video)
Weiß (Audio L) Weiß (Audio L)
Rot (Audio R) Rot (Audio R)
Gelb Gelb
Entweder
die
optischen
oder die
koaxialen
Audiokabel
anschließen.
7
DE
Anschluß der Geräte
OUTPUT
L
R
INPUT
DIGITAL
OPTICAL
IN
OPTICAL
OUT
DIGITAL
OPTICAL
OUT
COAXIAL
OUT
OUTPUT
L
R
IN
OUT
ç
ç
IN
OUT
ç
ç
AC OUTLET
PHONO TUNER
CD MD/DAT TAPE DVDTV LD VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 PRE OUT
S-LINK
RS-232C
LDDVDTVMD/DATCD
MONITOR
LD
ANALYZER
MIC IN
AC-3 RF
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
COAXIAL
IN
CTRL A1
CTRL S
IN
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
IN IN IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN ININ IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN FRONT REAR WOOFER
CENTER
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
PROCESSOR
L
R
SIGNAL GND
y
Erforderliche Kabel
Digitales Optokabel (nicht mitgeliefert)
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Verbinden Sie die Digital-Ausgangsbuchse Ihres MD-
oder DAT-Decks mit der Digital-Eingangsbuchse des
Vorverstärkers und die Digital-Eingangsbuchse des MD-
bzw. DAT-Decks mit der Digital-Ausgangsbuchse des
Vorverstärkers. Sie können dann den Fernsehton
aufnehmen oder CDs digital überspielen.
Schwarz Schwarz
Hinweise
• Ein digitales Mehrkanal-Surroundsignal kann nicht digital aufgezeichnet werden.
• Alle COAXIAL IN-Buchsen und die DVD OPTICAL IN-Buchse können Signale mit den Abtastfrequenzen 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz und
96 kHz und der Wortlänge 24 Bit verarbeiten. Die CD-, MD/DAT- und LD OPTICAL IN-Buchsen können Digitalsignale mit 96 kHz/24
Bit verarbeiten.
• Wenn die Geräte nur über die Digitalbuchsen miteinander verbunden sind, können Sie nicht über die MD/DAT- TAPE- und VIDEO-
Buchsen Analogsignale aufnehmen. Verbinden Sie deshalb sowohl die Digital- als auch die Analogbuchsen.
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
CD-Spieler
MD- oder DAT-Deck
Entweder die optischen
oder die koaxialen
Audiokabel anschließen.
8
DE
Anschluß der Geräte
OUTPUT
L
R
INPUT
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
OUTPUT
L
R
INPUT
IN
OUT
ç
IN
ç
ç
OUT
ç
AC OUTLET
PHONO TUNER
CD MD/DAT TAPE DVDTV LD VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 PRE OUT
S-LINK
RS-232C
LDDVDTVMD/DATCD
MONITOR
LD
ANALYZER
MIC IN
AC-3 RF
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
COAXIAL
IN
CTRL A1
CTRL S
IN
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
IN IN IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN ININ IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN FRONT REAR WOOFER
CENTER
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
PROCESSOR
L
R
SIGNAL GND
y
Hinweis zum Anschluß von Audiogeräten
Wenn Ihr Plattenspieler mit einem Erdungskabel versehen
ist, schließen Sie dieses an die SIGNAL GND y-Buchse
des Vorverstärkers an.
Erforderliche Kabel
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Anschluß von Audiogeräten
Weiß (L) Weiß (L)
Rot (R) Rot (R)
CD-Spieler
MD- oder DAT-Deck
Tuner
Cassettendeck
Plattenspieler
(nur MM-Tonabnehmer)
9
DE
Anschluß der Geräte
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
INPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
INPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
INPUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L
R
INPUT
VIDEO
IN
IN
OUT
ç
ç
IN
OUT
ç
ç
IN
OUT
ç
ç
AC OUTLET
PHONO TUNER
CD MD/DAT TAPE DVDTV LD VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 PRE OUT
S-LINK
RS-232C
LDDVDTVMD/DATCD
MONITOR
LD
ANALYZER
MIC IN
AC-3 RF
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
COAXIAL
IN
CTRL A1
CTRL S
IN
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
IN IN IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN ININ IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN FRONT REAR WOOFER
CENTER
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
PROCESSOR
L
R
SIGNAL GND
y
*
*
Hinweis zum Anschluß von Videogeräten
Wenn Sie die Audio-Ausgangsbuchsen Ihres Fernsehers
mit den TV (TV/DBS) AUDIO IN-Buchsen des
Vorverstärkers verbinden, können Sie den Fernsehton mit
Klangeffekten aufbereiten. In diesem Fall darf die Video-
Ausgangsbuchse des Fernsehers jedoch nicht mit der
(TV/DBS) VIDEO IN-Buchse des Vorverstärkers
verbunden werden. Wenn Sie einen getrennten TV-Tuner
verwenden wollen, verbinden Sie die Audio- und Video-
Ausgangsbuchsen wie unten gezeigt mit dem
Vorverstärker.
z
Anschluß eines Geräts zur Aufbereitung des Videosignals
An die PROCESSOR-Buchsen können Sie einen Video-Titler, einen
Processor usw. anschließen. Wenn Sie den Video-Titler, Processor usw.
zwischen den PROCESSOR OUT- und PROCESSOR IN-Buchsen
einschleifen, liefern die MONITOR OUT- und VIDEO REC OUT-
Buchsen das aufbereitete Signal (siehe auch das „Videosignal-
Blockschaltbild“ auf Seite 48).
Um die PROCESSOR-Buchsen zu aktivieren, setzen Sie den
V. PROCESSOR-Parameter im CUSTOMIZE-Menü auf ON (siehe Seite 38).
Hinweise zu den S-Videobuchsen
Wenn Sie statt der Videobuchsen die S-Videobuchsen verwenden,
muß auch der Monitor an einer S-Videobuchse angeschlossen werden.
die S-Videosignale über einen von den normalen Videosignalen
getrennten Bus geleitet und nicht über die Videobuchsen ausgegeben.
Das Signal der S-Video MONITOR OUT-Buchse wird automatisch
zwischen dem Breitbild- und dem normalen Format umgeschaltet.
Wenn Sie nicht wissen, ob Ihr Videogerät und/oder Ihr Monitor
ebenfalls mit einer automatischen Formatumschaltung ausgestattet
ist, schlagen Sie bitte in der Anleitung des betreffenden Geräts nach.
Erforderliche Kabel
Audio-/Videokabel (nicht mitgeliefert)
Beachten Sie beim Anschluß der Kabel die Farben der Stecker
und Buchsen.
Videokabel zum Anschluß eines TV-Monitors (nicht mitgeliefert)
Anschluß von Videogeräten
Gelb Gelb
Gelb (Video) Gelb (Video)
Weiß (Audio R) Weiß (Audio R)
Rot (Audio R) Rot (Audio R)
TV-Tuner
(TV- oder DBS-Tuner)
DVD-Spieler
LD-Spieler
(LD/DVD-Spieler)
Monitor
Videorecorder
Videorecorder
Videorecorder
* TV: Europa-Modell
TV/DBS (digitales
Satellitenprogramm):
USA- und Kanada-
Modell
10
DE
Anschluß der Geräte
AC OUTLET
PHONO TUNER
CD MD/DAT TAPE DVDTV LD VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 PRE OUT
S-LINK
RS-232C
LDDVDTVMD/DATCD
MONITOR
LD
ANALYZER
MIC IN
AC-3 RF
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
COAXIAL
IN
CTRL A1
CTRL S
IN
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
IN IN IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN ININ IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN FRONT REAR WOOFER
CENTER
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
PROCESSOR
L
R
SIGNAL GND
y
Erforderliche Kabel
Control A1-Kabel (bei TA-E9000ES mitgeliefert)
Schwarz Schwarz
Sonstige Anschlüsse
S-LINK CONTROL A1-Anschluß
Von der mitgelieferten Fernbedienung aus
können Sie automatisch den Fünfkanal-
Endverstärker TA-N9000ES zusammen mit dem
Vorverstärker ein- und ausschalten:
Verbinden Sie zu diesem Zweck die S-LINK CTRL A1-
Buchse des Fünfkanal-Endverstärkers über ein
CONTROL A1-Kabel (bei TA-N9000ES mitgeliefert) mit
der S-LINK CTRL A1-Buchse des Vorverstärkers. Wenn
Sie mehrere Fünfkanal-Endverstärker TA-N9000ES
verwenden, benötigen Sie zusätzliche CONTROL A1-
Kabel. Die Geräte werden über die CONTROL A1-
Kabel in Serie angeschlossen, d.h. an den Vorverstärker
braucht nur ein einziges Kabel angeschlossen zu
werden.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„CONTROL-A1-Steuersystem“ auf Seite 41 und der
Bedienungsanleitung des Endverstärkers.
* Form und Anzahl der Zubehör-Steckdosen hängt vom Modell und
dem Land, in dem der Vorverstärker gekauft wurde, ab.
Bei Verwendung eines S-LINK CONTROL A1-
kompatiblen Sony CD-Spielers, Cassettendecks
oder MD-Decks:
Verbinden Sie die S-LINK CTRL A1-Buchse des CD-
Spielers, Cassettendecks oder MD-Decks über ein
CONTROL A1-Kabel (nicht mitgeliefert) mit der S-
LINK CTRL A1-Buchse des Vorverstärkers. Einzelheiten
entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „CONTROL-A1-
Steuersystem“ auf Seite 41 und der
Bedienungsanleitung Ihres CD-Spielers, Cassettendecks
oder MD-Decks.
Hinweis
Wenn der Vorverstärker über einen CONTROL A1-Anschluß
mit einem MD-Deck verbunden ist, das wiederum an einem
Computer angeschlossen ist, darf bei Verwendung des „Sony
MD Editor“-Programms keine Bedienung am Vorverstärker
vorgenommen werden, da es sonst zu Störungen kommt.
Bei Verwendung eines Sony CD-Wechslers mit
COMMAND MODE-Wähler:
Wenn der COMMAND MODE-Wähler
(Steuerformatwähler) Ihres CD-Wechslers die
Positionen CD 1, CD 2 und CD 3 besitzt, stellen Sie ihn
auf „CD 1“ und schließen Sie den Wechsler an die CD-
Buchsen des Vorverstärkers an.
Falls Sie jedoch einen Sony CD-Wechsler mit VIDEO
OUT-Buchsen verwenden, wählen Sie das Steuerformat
„CD 2“ und schließen Sie den Wechsler an die VIDEO
2-Buchsen des Vorverstärkers an.
Netzkabel
An Steckdose
S-LINK
CONTROL A1
AC OUTLET*
MONITOR
CTRL S IN
11
DE
Anschluß der Geräte
Netzanschluß
Bevor Sie das Netzkabel des Vorverstärkers in die
Wandsteckdose einstecken:
drehen Sie den MASTER VOLUME-Regler ganz nach
links (0).
Schließen Sie die Netzkabel der Audio- und Videogeräte
an eine Wandsteckdose an.
Wahlweise können Sie die Netzstecker der externen
Geräte auch an die Zubehör-Steckdosen (AC OUTLET)
des Vorverstärkers anschließen. Die externen Geräte
werden dann zusammen mit dem Vorverstärker ein- und
ausgeschaltet.
Vorsicht
Die Gesamtleistung der an den AC OUTLET-Steckdosen des
Vorverstärkers angeschlossenen Geräte darf die auf der Rückseite
angegebene Leistung nicht überschreiten. Schließen Sie niemals
elektrische Haushaltsgeräte mit hoher Leistungsaufnahme (wie
Bügeleisen, Ventilator oder Fernseher) an diesen Steckdosen an.
12
DE
Bedienungselemente an
der Gerätevorderseite
Bedienungselemente
und grundlegende
Bedienung
Der folgende Abschnitt behandelt die
Lage und Funktionen der
Bedienungselemente an der
Gerätevorderseite, die Buchsen an der
Rückseite sowie das grundlegende
Bedienungsverfahren.
1 U-Schalter
Zum Ein- und Ausschalten des Vorverstärkers.
• Drehen Sie vor dem Einschalten des Vorverstärkers den
MASTER VOLUME-Regler stets ganz nach links, um einer
Beschädigung der Lautsprecher vorzubeugen.
STANDBY-Anzeige
Bei ausgeschaltetem Vorverstärker (Bereitschaft)
leuchtet die Anzeige, bei eingeschaltetem
Vorverstärker ist sie erloschen.
2 INPUT SELECTOR-Wahlschalter
Zur Wahl des gewünschten Geräts.
Gerät Leuchten der Anzeige
Videorecorder VIDEO1, VIDEO 2 oder VIDEO 3
LD-Spieler LD
DVD-Spieler DVD
TV-Tuner TV (nur Europa)
TV- oder DBS-Tuner TV/DBS (nur USA/Kanada)
Cassettendeck TAPE
MD- oder DAT-Deck MD/DAT
CD-Spieler CD
Tuner TUNER
Plattenspieler PHONO
Nachdem Sie das Gerät gewählt haben, schalten Sie es
ein, und geben Sie die Programmquelle wieder.
• Nachdem Sie den Videorecorder, LD-Spieler oder DVD-
Spieler gewählt haben, müssen Sie das TV-Gerät
einschalten und den TV-Videoeingang wählen.
3 Eingangsanzeigen
Leuchten je nach der (den) gewählten Signalquelle(n)
auf.
13
DE
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
4 AUDIO SPLIT-Taste
Mit dieser Taste können Sie zur momentanen
Videoquelle eine andere Audioquelle wählen.
1 Wählen Sie mit dem INPUT SELECTOR die Videoquelle.
2 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von AUDIO
SPLIT die gewünschte Audioquelle. Wahlweise können Sie
auch AUDIO SPLIT einmal drücken (die momentane
Einstellung wird dann angezeigt), und anschließend durch
Drehen von +/– die gewünschte Audioquelle wählen. Im
Display erscheint dann „V:XXX A:XXX“. V:XXX zeigt die
Videoquelle und A:XXX die Audioquelle an.
Zum Abschalten der AUDIO SPLIT-Funktion
Halten Sie AUDIO SPLIT mindestens zwei Sekunden lang
gedrückt.
z
Die Eingangsanzeigen
Normalerweise leuchtet die Anzeige über dem gewählten
Eingang orangefarben auf. Wenn Sie jedoch mit AUDIO
SPLIT eine andere Audioquelle gewählt haben, leuchtet der
Videoeingang grün und der Audioeingang orangefarben.
Hinweis
Bei aktivierter AUDIO SPLIT-Funktion wird der Eingang
(digital/analog) der gewählten Audioquelle automatisch auf
„AUTO“ gesetzt. (Einzelheiten finden Sie unter „5
DIGITAL/ANALOG-Taste“.)
5 DIGITAL/ANALOG-Taste
Mit dieser Taste kann für die Digitalgeräte (DVD, LD,
TV (TV/DBS), CD und MD/DAT) zwischen Digital-
und Analogsignal gewählt werden.
Bei jedem Drücken der Taste wird der Eingangsmodus
für das momentan gewählte Gerät in der folgenden
Reihenfolge umgeschaltet:
Einstellung Wirkung
AUTO Wenn sowohl ein Digital- als
auch ein Analoganschluß
vorhanden ist, besitzen die
Digitalsignale Priorität. Ist kein
Digitalsignal vorhanden, wird
das Analogsignal gewählt. Die
Prioritätsreihenfolge ist wie folgt:
1 AC-3 RF
2 DIGITAL (OPTICAL) oder
COAXIAL
3 ANALOG
ANALOG Die analogen Audiosignale der
AUDIO IN L/R-Buchsen werden
verwendet.
DIGITAL (OPTICAL) Die digitalen Audiosignale der
DIGITAL OPTICAL IN-Buchsen
werden verwendet.
DIGITAL (COAXIAL) Die digitalen Audiosignale der
DIGITAL COAXIAL IN-Buchse
werden verwendet (nur CD,
DVD und LD).
AC-3 RF Das Hochfrequenzsignal der AC-
3 RF IN-Buchse wird gewählt
(nur LD-Spieler).
Wenn mit INPUT SELECTOR ein Gerät gewählt wird,
dessen Eingangsmodus nicht auf „AUTO“ gesetzt ist,
leuchtet die DIGITAL/ANALOG-Taste auf.
1 3 5
7 240 9!¡ 8
6
g
STANDBY
MAIN MENU
MENU
DIGITAL/ANALOG
INPUT SELECTOR
EQUALIZER BANK AUTO FORMAT
SP SET UP EQ SURR LEVEL CUSTOM
LD DVD TV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO
MODE
–+
2ch AUDIO SPLIT
+ / –
PHONES
U
5
MASTER VOLUME
0
1
3
9
7
46
2
8
10
!™
!¢ !∞ !¶!§
!£
14
DE
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
Bedienungselemente an der Gerätevorderseite
6 MASTER VOLUME-Regler
Zum Einstellen der Lautstärke für das gewählte Gerät.
7 PHONES-Buchse
Zum Anschließen eines Stereo-Kopfhörers.
Beim Anschluß eines Kopfhörers wird das
Ausgangssignal der PRE OUT-Buchsen unterbrochen.
z
Die PHONES-Buchse liefert einen virtuellen Surroundklang
Wenn Sie einen Kopfhörer anschließen, erscheint „V. MOVIE
PHONES“ und bei der Wiedergabe von Mehrkanalquellen
(Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DVDs mit DTS-Ton usw.)
simuliert die Virtual Surround-Funktion werden auch im
Kopfhörer die um den Zuhörer herum angeordneten virtuellen
Lautsprecher. Wenn Sie jedoch 2ch oder AUTO FORMAT
drücken oder wenn Sie die Schallfeldfunktion ausschalten, liefert
der Kopfhörer ein heruntergerechnetes 2-Kanal-Stereosignal.
8 MODE +/– Tasten
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste kann das
gewünschte Schallfeld gewählt werden. Einzelheiten
finden Sie unter „Wahl eines Schallfeldes“ auf Seite 23.
9 2ch-Taste
Durch Drücken dieser Taste werden die Schallfelder
abgeschaltet. Der Ton des gewählten Geräts wird dann
nur über den linken und rechten Lautsprecher
ausgegeben.
Einzelheiten finden Sie unter „SURROUND OFF
(2ch)“ auf Seite 26.
0 AUTO FORMAT-Taste
Wenn diese Taste eingeschaltet wird, erkennt das
Gerät automatisch den Typ des Eingangssignals und
nimmt eine entsprechende Decodierung vor. Der Ton
wird so wiedergegeben, wie er bei der Aufnahme
codiert wurde. Effekte werden nicht hinzugefügt.
Einzelheiten finden Sie unter „AUTO FORMAT
DECODING“ auf Seite 26.
EQUALIZER BANK-Taste
Durch wiederholtes Drücken dieser Taste können Sie
einen gespeicherten Equalizereffekt wählen (EQ
PRESET 1-5) oder den Equalizer ausschalten
(EQUALIZER OFF).
z
Wiedergabe des Originaltons in optimaler Qualität
Durch das folgende Verfahren können Sie die Schallfeld- und
Equalizer-Schaltkreise umgehen:
1 Drücken Sie EQUALIZER BANK, um den Equalizer
auszuschalten.
2 • Bei der Wiedergabe einer Mehrkanalquelle drücken Sie
AUTO FORMAT, um die Schallfeld-Aufbereitung
abzuschalten.
• Bei der Wiedergabe einer Zweikanal-Stereoquelle drücken Sie
2ch, um die Schallfeld-Aufbereitung zu umgehen.
Der Ton wird in der Originalcharakteristik, ohne jegliche
Aufbereitung, wiedergegeben.
!™ Menüanzeigen
Zeigen das mit der MAIN MENU-Taste gewählte
Menü an.
MAIN MENU-Taste
Zur Wahl eines der folgenden Menüs. Die Anzeige !™
des gewählten Menüs leuchtet auf.
Menü Möglichkeiten
SP SETUP Festlegen der Lautsprechergröße,
der Position und der
Übernahmefrequenz (Seite 18).
EQUALIZER Einstellen der Entzerrung (Baß,
Mitten/Höhen) für die Front-,
Center- und Rücklautsprecher
und Löschen einer gespeicherten
Entzerrung (Seite 32).
SURROUND Ändern einzelner
Surroundparameter (Effektpegel,
Wandtyp usw.) und Ändern des
Schallfeldklangs (Seite 34).
LEVEL Einstellen der
Lautsprecherbalance, der
Lautstärkepegel, des
Dynamikbereichs usw. (Seite 35).
CUSTOMIZE Verschiedene
Betriebseinstellungen des
Vorverstärkers (Seite 38).
MENU-Knopf
Zur Wahl eines Parameters aus dem momentanen
Menü.
!∞ +/– Knopf
Zum Einstellen des momentanen Parameters.
IR-Empfangselement
Empfängt das Infrarotsignal der Fernbedienung.
IR-Sendeelement
Sendet Infrarotsignale zur Fernbedienung.
15
DE
Bedienungselemente und grundlegende Bedienung
!¡589 6430
1 2 7
AC OUTLET
PHONO TUNER
CD MD/DAT TAPE DVDTV LD VIDEO 3 VIDEO 2 VIDEO 1 PRE OUT
S-LINK
RS-232C
LDDVDTVMD/DATCD
MONITOR
LD
ANALYZER
MIC IN
AC-3 RF
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
OPTICAL
OUT
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
IN
COAXIAL
IN
CTRL A1
CTRL S
IN
OUTOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINININ
IN IN IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN ININ IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN
REC OUT
IN FRONT REAR WOOFER
CENTER
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
L
R
PROCESSOR
L
R
SIGNAL GND
y
!™
Teile an der Rückseite
1 Audio-IN- und REC OUT-Buchsen
Zum Anschluß an die analogen Audioausgänge und
-eingänge Ihres Audiogeräts (siehe Seite 8).
2 Video-IN und REC OUT-Buchsen
Zum Anschluß an die Video- und analogen
Audioausgänge/-eingänge Ihres Videogeräts (siehe
Seite 9).
3 LD AC-3 RF IN-Buchse
Zum Anschluß an die AC-3 RF OUT-Buchse Ihres LD-
Spielers (LD/DVD-Spielers) (siehe Seite 6).
4 Digital-IN- und -OUT-Buchsen
Zum Anschluß an die optischen und koaxialen
Digitalausgänge Ihrer Audio- und Videogeräte (siehe
Seite 6 und 7).
5 MONITOR-Buchsen
Zum Anschluß an den Videoeingang Ihres TV-Geräts
oder Monitors (siehe Seite 9).
6 PROCESSOR-Buchsen
Zum Anschluß eines Videoprozessors, Video-Titlers
oder eines anderen Geräts zur Aufbereitung des
Videosignals. Einzelheiten finden Sie unter „Anschluß
von Videogeräten“ auf Seite 9 und „Videosignal-
Blockschaltbild“ auf Seite 48.
Zum Aktivieren der PROCESSOR-Buchsen muß der
V. PROCESSOR-Parameter im CUSTOMIZE-Menü auf
ON gesetzt werden (siehe Seite 38).
7 PRE OUT-Buchsen
Zum Anschluß des Endverstärkers (siehe Seite 5).
8 S-LINK-Buchsen
Zum Anschluß anderer Sony Geräte (siehe Seite 10).
9 RS-232C-Buchse
Diese Buchse arbeitet erst nach einer späteren
Aufrüstung.
0 ANALYZER-Buchse
Diese Buchse arbeitet erst nach einer späteren
Aufrüstung.
AC OUTLET-Buchse(n)
Diese Buchse(n) liefert (liefern) die Stromversorgung
für andere Geräte. Die Buchse(n) wird (werden)
zusammen mit dem Vorverstärker ein- und
ausgeschaltet.
!™ Netzkabel
Zum Anschluß an eine Wandsteckdose.
16
DE
Wiedergabe
mit
Surroundklang
Dieser Abschnitt behandelt den
Anschluß der Lautsprecher, die
Plazierung der Lautsprecher und die
für optimalen Mehrkanal-
Surroundklang erforderlichen
Einstellungen.
In den Genuß eines Mehrkanal-
Surroundklangs kommen Sie mit
Programmquellen der Formate Dolby
Digital, DTS und MPEG.
Kurzbeschreibung der Bedienungselemente
für die Anpassung an das Lautsprechersystem
MAIN MENU-Taste: Durch wiederholtes Drücken dieser
Taste kann das gewünschte Menü gewählt werden
(beispielsweise <SP SETUP>).
MENU-Knopf: Zur Wahl eines Parameters aus dem
momentanen Menü.
+/– Knopf: Zum Einstellen des gewählten Parameters.
Vorbereiten der Lautsprecher
1 Drücken Sie U, um den Vorverstärker
einzuschalten.
2 Drücken Sie MAIN MENU wiederholt, bis
„<SP SETUP>“ erscheint.
3 Wählen Sie mit MENU den Parameter, den Sie
einstellen wollen.
4 Stellen Sie mit +/– den Parameter wunschgemäß
ein.
Die Einstellung wird gespeichert und der Ton
entsprechend aufbereitet.
Einzelheiten zu den Einstellmöglichkeiten der
einzelnen Parameter finden Sie auf Seite 18 bis 22.
STANDBY
MAIN MENU
MENU
DIGITAL/ANALOG
INPUT SELECTOR
EQUALIZER BANK AUTO FORMAT
SP SET UP EQ SURR LEVEL CUSTOM
LD DVD TV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO
MODE
–+
2ch AUDIO SPLIT
+ / –
PHONES
U
5
MASTER VOLUME
0
1
3
9
7
46
2
8
10
g
MAIN MENU
MENU
+/–
17
DE
Wiedergabe mit Surroundklang
Vorbereiten des Vorverstärkers
Vor dem Einschalten
Vergewissern Sie sich, daß:
MASTER VOLUME ganz nach links gedreht ist (0).
Löschen der Speicherungen im
Vorverstärker
Durch die folgenden Schritte werden die Speicherungen
im Vorverstärker gelöscht. Führen Sie diese Schritte vor
der ersten Inbetriebnahme aus.
1 Drücken Sie MAIN MENU wiederholt, bis
„<CUSTOMIZE>“ erscheint.
2 Wählen Sie mit MENU die Anzeige „MEMORY
CLEAR [NO]“.
3 Wählen Sie mit +/– die Anzeige „MEMORY CLEAR
[YES]“.
Nach einigen Sekunden erscheint die
Bestätigungsfrage „Are you sure?“. Wählen Sie dann
mit +/– erneut die Option [YES] und warten Sie einige
Sekunden. Das Gerät schaltet sich automatisch einmal
aus und wieder ein, und die folgenden Optionen
werden auf die werksseitigen Voreinstellungen
zurückgesetzt bzw. gelöscht:
Alle Menüeinstellungen (Lautsprecher, Equalizer,
Schallfeld-Parameter usw.).
• Die Equalizer-Einstellungen in der Equalizer-Bank.
Überprüfen der Anschlüsse
Nachdem Sie alle Geräte an den Vorverstärker
angeschlossen haben, überprüfen Sie wie folgt, ob die
Anschlüsse stimmen.
1 Drücken Sie U, um den Vorverstärker
einzuschalten.
2 Wählen Sie am INPUT SELECTOR eine Signalquelle
(CD-Spieler, Cassettendeck usw.).
3 Schalten Sie das betreffende Gerät ein, und geben
Sie es wieder.
4 Stellen Sie mit MASTER VOLUME die Lautstärke
ein.
Wenn das Gerät nicht mit normaler Lautstärke zu hören
ist, gehen Sie die folgende Störungsliste durch und
beseitigen Sie das Problem.
Bei keinem Gerät ist ein Ton zu hören.
/ Überprüfen Sie, ob der Vorverstärker und die
Geräte eingeschaltet sind.
/ Stellen Sie sicher, daß der MASTER VOLUME-
Regler nicht auf 0 steht.
/ Falls „MUTING“ im Display erscheint, schalten Sie
die Stummschaltfunktion aus, indem Sie MUTING
an der Fernbedienung drücken.
Ein bestimmtes Gerät ist nicht zu hören.
/ Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig an die
betreffenden Audio-Eingangsbuchsen
angeschlossen ist.
/ Überprüfen Sie, ob die Kabelstecker fest in die
Buchsen des Vorverstärkers und des Geräts
eingesteckt sind.
Bei nicht oben aufgeführten Problemen schlagen Sie bitte
unter „Störungsüberprüfungen“ auf Seite 43 nach.
STANDBY
MAIN MENU
MENU
DIGITAL/ANALOG
INPUT SELECTOR
EQUALIZER BANK AUTO FORMAT
SP SET UP EQ SURR LEVEL CUSTOM
LD DVD TV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO
MODE
–+
2ch AUDIO SPLIT
+ / –
PHONES
U
5
MASTER VOLUME
0
1
3
9
7
46
2
8
10
g
MAIN MENU
MENU
+/–
STANDBY
MAIN MENU
MENU
DIGITAL/ANALOG
INPUT SELECTOR
EQUALIZER BANK AUTO FORMAT
SP SET UP EQ SURR LEVEL CUSTOM
LD DVD TV
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
TAPE MD/DAT CD TUNER PHONO
MODE
–+
2ch AUDIO SPLIT
+ / –
PHONES
U
5
MASTER VOLUME
0
1
3
9
7
46
2
8
10
g
INPUT SELECTOR
MASTER VOLUME
U
18
DE
Wiedergabe mit Surroundklang
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
Den besten Surroundklang erhält man, wenn alle
Lautsprecher gleich weit vom Hörplatz entfernt sind (A).
Die Rücklautsprecher sollten sich idealerweise in dem in
der Abbildung dunkler dargestellten Bereich befinden.
Aber auch wenn Ihr Hörraum eine gleich weite
Plazierung der Lautsprecher nicht zuläßt, können Sie mit
diesem Verstärker einen optimalen Surroundklang
erhalten. Sie müssen dann am Verstärker die
Lautsprecherabstände eingeben, so daß der Verstärker die
unterschiedlichen Abstände elektronisch kompensieren
kann. Die Lautsprecher (einschließlich Subwoofer)
können in einem Abstand von 1 bis 12 m aufgestellt
werden.
Hinweise
• Die Abstandsdifferenz zwischen dem am dichtesten und dem
am weitesten entfernten Lautsprecher sollte kleiner 8,4 m sein.
• Falls die Rücklautsprecher an der Wand montiert werden,
sollten sie sich idealerweise 60 bis 90 cm über Ihren Ohren
befinden.
45°
90°
20°
A A
Abhängig von der Raumgröße, der Einrichtung des
Raums usw. ist es manchmal günstiger, die
Rücklautsprecher nicht seitlich, sondern hinten im
Zimmer zu plazieren (innerhalb des in der Abbildung hell
dargestellten Bereichs). Häufig ist an dieser Stelle auch
genügend Platz für große Standlautsprecher, die eine
ähnliche Klangcharakteristik aufweisen wie die
Frontlautsprecher.
Hinweis
Wenn die Rücklautsprecher hinten stehen und ein Schallfeld der
VIRTUAL-Kategorie verwendet wird, vergewissern Sie sich, daß
im SP SETUP-Menü der Parameter „Position der
Rücklautsprecher“ richtig eingestellt ist (Einzelheiten siehe Seite
20, 23 und 24).
Aufstellen der Lautsprecher
1 Drücken Sie U, um den Vorverstärker
einzuschalten.
2 Drücken Sie MAIN MENU wiederholt, bis
„<SP SETUP>“ erscheint.
3 Wählen Sie mit MENU den Parameter, den Sie
einstellen wollen.
4 Stellen Sie mit +/– den Parameter wunschgemäß
ein.
Die Einstellung wird gespeichert und der Ton
entsprechend aufbereitet.
5 Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4 zum Einstellen
der anderen Parameter.
Wenn Sie eine andere Taste oder einen anderen Knopf
betätigen, wird das Menü abgeschaltet.
45°
90°
20°
A A
B
60~90 cm
19
DE
Wiedergabe mit Surroundklang
p Größe der Frontlautsprecher
FRONT SP [LARGE]
Anfangseinstellung: LARGE
Wenn große Frontlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der Baßumleitungs-
Schaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Frontkanals zum Subwoofer.
p Größe des Centerlautsprechers
CENTER SP [LARGE]
Anfangseinstellung: LARGE
Wenn ein großer Centerlautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen ist, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der Baßumleitungs-
Schaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Centerkanals an die Frontlautsprecher (falls für diese
„LARGE“ gewählt ist) oder an den Subwoofer.
*1
Wenn kein Centerlautsprecher angeschlossen ist,
wählen Sie „NO“. Der Centerkanal wird dann über die
Frontlautsprecher ausgegeben.
*2
p Größe der Rücklautsprecher
REAR SP [LARGE]
Anfangseinstellung: LARGE
Wenn große Rücklautsprecher (mit kräftigem
Baßfundament) angeschlossen sind, wählen Sie
„LARGE“. „LARGE“ ist die Normaleinstellung.
Wenn der Ton verzerrt oder der Raumklang bei
Mehrkanal-Surroundbetrieb nur schwach ausgeprägt
ist, wählen Sie „SMALL“. Der Baßumleitungs-
Schaltkreis ist dann aktiviert und leitet die Bässe des
Rückkanals zum Subwoofer oder zu anderen
Lautsprechern, für die „LARGE“ gewählt ist.
Wenn keine Rücklautsprecher angeschlossen sind,
wählen Sie „NO“. Der Ton des Rückkanals wird über
die Frontlautsprecher ausgegeben.*
3
z
Bei *1 - *3 handelt es sich um die folgenden Dolby Pro
Logic-Betriebsarten:
*
1
NORMAL
*
2
PHANTOM
*
3
3 STEREO
(*
2
+ *
3
= 2ch-Modus).
z
Hinweis zur Lautsprechergröße (LARGE und SMALL)
Die Einstellung LARGE/SMALL legt fest, ob der interne
Prozessor die Bässe des betreffenden Kanals unterdrückt und
zum Subwoofer bzw. zu anderen Lautsprechern, für die
„LARGE“ gewählt ist, umleitet oder nicht. Da jedoch auch der
Baßbereich geringfügig die Ortung beeinflußt, ist manchmal trotz
kleiner Lautsprechern die Einstellung „LARGE“ günstiger.
Umgekehrt steht es Ihnen auch frei, bei großen Lautsprechern die
Einstellung „SMALL“ zu wählen, wenn Sie aus bestimmten
Gründen die Bässe nicht über diese Lautsprecher ausgeben
möchten.
Wenn die Gesamtlautstärke zu gering ist, wählen Sie für alle
Lautsprecher „LARGE“. Falls erforderlich, können Sie den
Baßbereich auch mit dem Equalizer anheben (siehe hierzu Seite
32).
p Einstellungen für den Subwoofer
SUB WOOFER [YES]
Anfangseinstellung: YES
„YES“ wählen, wenn ein Subwoofer angeschlossen ist.
„NO“ wählen, wenn kein Subwoofer angeschlossen ist.
Der Baßumleitungs-Schaltkreis wird dann aktiviert und
leitet das LFE-Baßsignal an andere Lautsprecher.
Der Baßumleitungs-Schaltkreis arbeitet am
wirkungsvollsten, wenn eine möglichst hohe
Subwoofer-Grenzfrequenz gewählt wird.
p Abstand der Frontlautsprecher
FRONT XX.X meter
Anfangseinstellung: 5,0 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und dem linken/rechten
Frontlautsprecher ein (A auf Seite 18).
Für die Frontlautsprecher können Abstandswerte
zwischen zwischen 1 und 12,0 m in 0,1-m-Schritten
eingestellt werden.
Wenn die beiden Lautsprecher unterschiedlich weit
vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren
Abstand ein.
20
DE
Wiedergabe mit Surroundklang
Vorbereiten des Mehrkanal-Surroundbetriebs
60
90
20
A
B
30
B
C C
A
p Abstand des Centerlautsprechers
CENTER XX.X meter
Anfangseinstellung: 5,0 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und Centerlautsprecher ein.
Für den Centerlautsprecher können Abstandswerte
zwischen 1,0 und 12,0 m in 0,1-m-Schritten eingestellt
werden.
p Abstand der Rücklautsprecher
REAR XX.X meter
Anfangseinstellung: 3,5 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und linkem/rechtem
Rücklautsprecher ein.
Für die Rücklautsprecher können Abstandswerte
zwischen 1,0 und 12,0 m in 0,1-m-Schritten eingestellt
werden.
Wenn die beiden Rücklautsprecher unterschiedlich weit
vom Hörplatz entfernt sind, stellen Sie den kürzeren
Abstand ein.
z
Hinweis zum Abstand der Lautsprecher
Außerdem dürfen die Rücklautsprecher nicht weiter vom
Hörplatz entfernt sein als die Frontlautsprecher und auch nicht
dichter als 4,5 m am Hörplatz stehen als die Frontlautsprecher.
Nur dann erhalten Sie einen optimalen Surroundklang.
Wenn für die „Abstands“-Parameter zu kleine Werte eingegeben
werden, wird das Signal dieser Lautsprecher zu sehr verzögert,
so daß der Eindruck entsteht, der Lautsprecher wäre weiter
entfernt.
Wird beispielsweise für den Centersprecher ein um 1 bis 2 m zu
kleiner Abstand eingegeben, fühlt sich der Zuhörer ins „Innere“
des Bildschirms versetzt. Falls der Surroundeffekt aufgrund zu
dicht stehender Rücklautsprecher unbefriedigend ist, können Sie
durch Einstellen eines kleineren Abstandswertes für die
Rücklautsprecher den Raum, in dem sich das Klanggeschehen
abspielt, virtuell vergrößern.
Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus!
p Abstand des Subwoofers
S.W XX.X meter
Anfangseinstellung: 5,0 m
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend dem Abstand
zwischen Hörplatz und Subwoofer ein.
Für den Subwoofer können Abstandswerte zwischen
1,0 und 12,0 m in 0,1-m-Schritten eingestellt werden.
p Phase des Subwoofers
S.W PHASE [NORMAL]
Anfangseinstellung: NORMAL
Mit diesem Parameter können Sie die Phase des
Subwoofers umkehren.
Im allgemeinen liefert die Einstellung „NORMAL“ das
beste Ergebnis. Abhängig von der Art der
Frontlautsprecher, der Position des Subwoofers und
Grenzfrequenz des Subwoofers erhält man jedoch
machmal bei der Einstellung „REVERSE“ stärkere Bässe
und einen ausgewogeneren reichhaltigeren Klang.
Probieren Sie aus, welche Einstellung am Hörplatz das
beste Ergebnis liefert.
p Position der Rücklautsprecher*
REAR POSI. [BEHIND]
Anfangseinstellung: BEHIND
Stellen Sie diesen Parameter entsprechend der Plazierung
der Rücklautsprecher ein, um einen optimalen Klang der
VIRTUAL-Schallfelder (Digital Cinema Sound) zu
erhalten. Zur Lautsprecherplazierung siehe die
untenstehende Abbildung.
„SIDE“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich A befinden.
„MIDDLE“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich B befinden.
„BEHIND“ wählen, wenn sich die Rücklautsprecher im
Bereich C befinden.
Diese Einstellung beeinflußt nur die Effekte der
VIRTUAL-Schallfelder.
* Dieser Parameter steht nicht zur Verfügung, wenn für
„Größe der Rücklautsprecher“ die Option „NO“
gewählt ist.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Sony TA-E9000ES Bedienungsanleitung

Kategorie
Audiomischer
Typ
Bedienungsanleitung