Enraf-Nonius ManuXelect Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
ManuXelect
NL109-1550750-48 IFU
3 MEI, 2022
Gebruiksaanwijzing
Pagina 2 van 16 NL109-1550750-48 IFU
Inhoudsopgave
1 Introductie ......................................................................................................................................................... 3
2 Symbolen ........................................................................................................................................................... 3
3 Inhoud van de verpakking ........................................................................................................................... 4
4 Installatie ............................................................................................................................................................ 5
5 Beoogd gebruik en beoogde gebruiker ................................................................................................. 5
6 Voorzorgsmaatregelen ................................................................................................................................. 6
7 Bediening ........................................................................................................................................................... 8
8 Aanwijzingen m.b.t. veiligheid ................................................................................................................ 10
9 Reinigen, onderhoud en storingen ....................................................................................................... 12
10 Specificaties .................................................................................................................................................... 14
11 Contact ............................................................................................................................................................. 15
12 Productaansprakelijkheid .......................................................................................................................... 15
Pagina 3 van 16 NL109-1550750-48 IFU
1 Introductie
Uw aanschaf van de ManuXelect behandelbank stellen wij zeer op prijs. Deze onderzoek- en
behandelbank is speciaal ontworpen voor de veeleisende fysio- en manueel therapeut. Door de
anatomisch onderverdeelde ligvlakken, gecombineerd met vele bladposities, stelt deze bank u in
staat uw patiënt in vrijwel iedere gewenste positie te brengen. Bij de ontwikkeling en productie van
deze bank is veel zorg besteed aan betrouwbaarheid, veiligheid, gebruiksgemak en duurzaamheid.
Deze handleiding heeft betrekking op:
ManuXelect 2-delig hoofddeelversie
ManuXelect 2-delig rugdeelversie
ManuXelect 3-delig
ManuXelect Tractie
ManuXelect accessoires
2 Symbolen
Gebruikte
symbolen
Omschrijving
Volg de instructies in de gebruiksaanwijzing.
Het is belangrijk dat u de preventieve veiligheids- en gebruiksinstructies
aandachtig doorleest en toepast.
Waarschuwing of Let op:
Geeft een gevaarlijke situatie aan welke, indien deze niet voorkomen wordt,
kan leiden tot:
a. Overlijden of ernstig letsel van de patiënt (of)
b. Klein tot middelgroot letsel van de patiënt (of)
c. Schade aan de apparatuur
Temperatuurgrenzen
Geeft het toelaatbare temperatuurbereik aan
Luchtvochtigheidsgrenzen
Geeft het toelaatbare relatieve luchtvochtigheidsbereik aan
Grenzen voor atmosferische druk
Geeft de luchtdruk aan waaraan het medisch apparaat veilig kan worden
blootgesteld
Elektrisch afval kan worden hergebruikt.
Geeft de elektrische en elektronische onderdelen van het apparaat aan die
kunnen worden gerecycled en die apart moeten worden afgevoerd.
Naam en adres van fabrikant en de productiedatum.
Pagina 4 van 16 NL109-1550750-48 IFU
Modelnummer
Referentienummer of onderdeelnummer
Serienummer
Geeft het serienummer aan, zodat een specifiek medisch apparaat kan worden
geidentificeerd.
Geeft aan dat het om een medisch hulpmiddel gaat.
Unique Device Identifier. Geeft een drager aan die unieke informatie over het
apparaat bevat.
CC
Configuratiecode
IP
IP-classificatie, een indicatie van de graad van bescherming tegen
binnendringing (van lichaamsdelen zoals handen en vingers), stof, abusievelijk
contact en water door mechanische behuizingen en elektrische omsluitingen.
Dubbel geisoleerd
Type B toegepast onderdeel dat voldoet aan de gespecificeerde vereisten om
bescherming te bieden tegen elektrische schokken, met name wat betreft
toelaatbare lekstroom van de patiënt en hulpstroom van de patiënt.
Wisselstroom
Het product is in overeenstemming met de Verordening (EU) 2017/745
betreffende medische hulpmiddelen van de Europese Unie.
Risico van bekneld raken van handen
3 Inhoud van de verpakking
1x ManuXelect behandelbank
Standaard accessoires
1x 1550753 Gebruiksaanwijzing
1x 0167283 Informatieblad eerste gebruik ManuXelect
1x 6759060 Kabelclip
1x 0167329 Informatieblad desinfectie polstering
Bestelgegevens
Voor de bestelgegevens van de ManuXelect, de standaard toebehoren en de optionele toebehoren,
verwijzen wij u naar www.enraf-nonius.com.
Pagina 5 van 16 NL109-1550750-48 IFU
4 Installatie
Uitpakken
Til de bank niet op aan de bladdelen of de rondom-bediening.
Het apparaat is zwaar, het moet uitgepakt worden door minstens 2 personen.
Inspectie
Controleer onmiddellijk na het uitpakken van het apparaat of het pakket alle hierboven
genoemde items bevat en controleer het apparaat op eventuele schade.
Neem bij schade contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger. Gebruik het apparaat
NIET!
Installatie
Neem deze handleiding goed door alvorens gebruik.
Voorkom blootstelling aan direct zonlicht, UV-straling, veel stof, vocht, trillingen en stoten.
De ManuXelect behandelbanken zijn niet geschikt voor gebruik in zogeheten “natte ruimten”
(hydrotherapieruimten).
Het apparaat mag niet gebruikt worden in de nabijheid (d.w.z. op minder dan 2 meter
afstand) van een kortegolf- of microgolfapparaat.
Plaats de ManuXelect op een vlakke ondergrond.
Draai aan de stelvoet totdat deze op de ondergrond leunt en de bank stabiel staat.
Voor correcte montage en een veilig gebruik van eventuele optionele accessoires moet men
het apart meegeleverde document bij de accessoires raadplegen.
Volg de instructies voor de aansluiting van de bedieningselementen en de aansluiting op het net
op het informatieblad eerste gebruik ManuXelect (art. 0167283) dat bij de behandelbank is
meegeleverd.
5 Beoogd gebruik en beoogde gebruiker
Beoogd gebruik
De ManuXelect onderzoeks- en behandelbanken zijn bedoeld om een patient in de gewenste
positie te ondersteunen voor onderzoek of behandeling binnen de fysiotherapie, revalidatie en
aangrenzende vakgebieden.
Beoogd gebruiker
De ManuXelect behandelbanken zijn bedoeld om te worden gebruikt, en mogen uitsluitend worden
gebruikt, door of onder toezicht van professionele gebruikers op het gebied van fysiotherapie,
revalidatie en aanverwante gebieden.
Aansluiten op het lichtnet
Uw netaansluiting moet voldoen aan de plaatselijke eisen voor medisch gebruikte ruimten.
Controleer eerst of de netspanning en netfrequentie, vermeld op het typeplaatje,
overeenkomen met die van uw netaansluiting.
Pagina 6 van 16 NL109-1550750-48 IFU
6 Voorzorgsmaatregelen
Als het gebruik van dit apparaat de oorzaak is van of bijgedragen heeft aan een ongewenst
voorval zoals overlijden of ernstig letsel van de gebruiker, dan MOETEN de fabrikant en de
bevoegde autoriteit van de lidstaat daarvan onmiddellijk op de hoogte worden gesteld!
Neem deze handleiding goed door alvorens gebruik.
Til de bank niet op aan de bladdelen of de rondom-bediening.
Controleer onmiddellijk na het uitpakken van het apparaat of het pakket alle hierboven
genoemde items bevat en controleer het apparaat op eventuele schade.
Neem bij schade contact op met uw plaatselijke vertegenwoordiger. Gebruik het apparaat
NIET!
Voorkom blootstelling aan direct zonlicht, UV-straling, veel stof, vocht, trillingen en stoten.
De ManuXelect behandelbanken zijn niet geschikt voor gebruik in zogeheten “natte ruimten”
(hydrotherapieruimten).
Het apparaat mag niet gebruikt worden in de nabijheid (d.w.z. op minder dan 2 meter
afstand) van een kortegolf- of microgolfapparaat.
Plaats de ManuXelect op een vlakke ondergrond.
Draai aan de stelvoet totdat deze op de ondergrond leunt en de bank stabiel staat.
Voor correcte montage en een veilig gebruik van eventuele optionele accessoires moet men
het apart meegeleverde document bij de accessoires raadplegen.
Uw netaansluiting moet voldoen aan de plaatselijke eisen voor medisch gebruikte ruimten.
Controleer eerst of de netspanning en netfrequentie, vermeld op het typeplaatje,
overeenkomen met die van uw netaansluiting.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik door vakkundig personeel in de
fysiotherapie, revalidatie en aangrenzende gebieden. Vermijd dat het apparaat door niet
geautoriseerde personen kan worden gebruikt.
Kinderen mogen alleen onder toezicht van een kundig (para-)medicus gebruik maken van de
apparatuur. Houd te allen tijde kinderen weg bij de apparatuur indien geen toezicht aanwezig
is of gebruik een veiligheidsschakelaar.
Gebruik beide handen bij het veranderen van de bladinstelling: gebruik de ene hand voor de
ontgrendeling en de andere hand om het blad te verstellen.
Verstel nooit een bladdeel, wanneer de patiënt er met zijn/haar volle gewicht op steunt.
Bij sommige ManuXelects zijn de bladen ondersteund door gasveren. Deze zorgen voor een
eenvoudige verstelling en stabiele positionering van de bladdelen. De gasveren zijn echter
niet sterk genoeg om een blad te verstellen als het volledige gewicht van de patiënt daarop
rust.
Het maximale gewicht van de patiënt waarbij de bank in hoogte versteld mag worden,
bedraagt 150 kg met de 6000N motor SL56 (standaard motor).
Het maximale gewicht van de patiënt waarbij de bank in hoogte versteld mag worden, bedraagt
250 kg met de 8000N motor SL80 (optionele motor).
Wees uzelf bewust van de inschakeltijd van de motor. De motor is niet geschikt om continu
gebruikt te worden. Voor iedere 25 seconden dat de motor werkt, moet deze 400 seconden
afkoelen. Als u de motor aanzienlijk langer gebruikt zonder deze voldoende af te laten koelen,
schakelt een thermische onderbreking de stroom uit en beschermt de motor tegen
oververhitting. Laat in dat geval de motor afkoelen tot hij weer functioneert.
De ligvlakken van de bank zijn niet anti-statisch.
Om veiligheidsredenen moeten de wielen van het apparaat voor het begin van de behandeling
worden ingetrokken.
Laat nooit uw volledige gewicht op de schakelstang rusten!
Pagina 7 van 16 NL109-1550750-48 IFU
Let op dat u nooit uw voet op de rondombediening laat rusten. Vooral in zit naast de bank
kan dit leiden tot een voor u gevaarlijke situatie waarbij uw been beklemd raakt tussen het
blad en de rondombediening.
Het wordt afgeraden om op het hoofd- of beendeel van de bank te zitten.
Let op dat u tijdens het verstellen van deze bank uw handen of voeten minimaal 20 cm buiten
de bank heeft op plaatsten die door deze stickers worden aangegeven.
Tijdens het verstellen van bladdelen kan er afknelgevaar ontstaan bij scharnierende delen. Let
op dat u en personen bij of op de bank voldoende afstand houden van deze scharnierende
delen.
Het hoofddeel is niet geschikt om op te zitten, maar dient ter ondersteuning van het hoofd.
Gebruik altijd de door Enraf-Nonius voor dit apparaat voorgeschreven originele toebehoren.
Gebruik voor elke cliënt een schone bankhoes / handdoek / badstofhoes / papieren overtrek.
Dit is noodzakelijk om de hygiëne te garanderen.
Gebruik geen alcoholhoudende of agressieve reinigingsmiddelen.
Wij adviseren u om de bank jaarlijks te laten nakijken door daartoe bevoegd personeel van
Enraf-Nonius.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de resultaten van onderhoud of reparaties door
onbevoegden!
Pagina 8 van 16 NL109-1550750-48 IFU
7 Bediening
Gebruik beide handen bij het veranderen van de bladinstelling: gebruik de ene hand voor de
ontgrendeling en de andere hand om het blad te verstellen.
Verstel nooit een bladdeel, wanneer de patiënt er met zijn/haar volle gewicht op steunt.
Bij sommige ManuXelects zijn de bladen ondersteund door gasveren. Deze zorgen voor een
eenvoudige verstelling en stabiele positionering van de bladdelen. De gasveren zijn echter niet
sterk genoeg om een blad te verstellen als het volledige gewicht van de patiënt daarop rust.
Het maximale gewicht van de patiënt waarbij de bank in hoogte versteld mag worden,
bedraagt 150 kg met de 6000N motor SL56 (standaard motor).
Het maximale gewicht van de patiënt waarbij de bank in hoogte versteld mag worden, bedraagt
250 kg met de 8000N motor SL80 (optionele motor).
Wees uzelf bewust van de inschakeltijd van de motor. De motor is niet geschikt om continu
gebruikt te worden. Voor iedere 25 seconden dat de motor werkt, moet deze 400 seconden
afkoelen. Als u de motor aanzienlijk langer gebruikt zonder deze voldoende af te laten koelen,
schakelt een thermische onderbreking de stroom uit en beschermt de motor tegen
oververhitting. Laat in dat geval de motor afkoelen tot hij weer functioneert.
De ligvlakken van de bank zijn niet anti-statisch.
De bediening van uw ManuXelect is eenvoudig en veilig.
De afbeeldingen laten zien hoe de verschillende instellingen gemaakt kunnen worden.
Verplaatsen van de bank
Door met het voetpedaal de wielen uit te klappen wordt
de bank verplaatsbaar.
LET OP: verplaats de bank nooit met een persoon of een
gewicht op de bank. Verplaats de bank alleen over een
egale ondergrond. De bank is niet geschikt om over
drempels rijden.
Om veiligheidsredenen moeten de wielen van
het apparaat voor het begin van de behandeling
worden ingetrokken.
Activatie met automatische vergrendelingsbox (optioneel)
Banken, uitgerust met een automatische vergrendelingsbox bevestigd aan het onderframe, moeten
eerst geactiveerd worden door de knop op de vergrendelingsbox in te drukken. Het groene lampje
geeft aan dat de bank actief is. Na 30 minuten wordt de bank automatisch weer vergrendeld.
Elektrische hoogteverstelling
De bank wordt omhoog en omlaag versteld door de
voetschakelaar of handschakelaar ingedrukt te houden
totdat de gewenste hoogte bereikt is.
Pagina 9 van 16 NL109-1550750-48 IFU
Hoogteverstelling met rondombediening
(optioneel)
De bank wordt omhoog of omlaag versteld door met
de voet de stang onder het onderstel naar binnen of
naar buiten te bewegen. Aan het hoofddeel kan men de
hoogte verstellen door de hendel naar links of rechts te
draaien.
Laat nooit uw volledige gewicht op de
schakelstang rusten!
Instellen van het rug- en zitdeel
Trek met één hand aan de hendel onder het rugdeel en
stel het blad in de gewenste hoek. Laat de hendel los en
het blad is gefixeerd in de ingestelde hoek.
Instellen van het hoofddeel
Knijp de hendel onder het hoofddeel in en stel het blad
in de gewenste hoek. Laat de hendel los en het blad is
gefixeerd in de ingestelde hoek.
Instellen van rollend deel (tractie)
Ontgrendel het rollende deel door de arreteerpen uit te
trekken. Draai de pen een stukje als u niet wilt dat deze
weer terug kan schieten in de vergrendeling.
Vergrendelen van rollend deel (tractie)
Om het rollende deel weer te vergrendelen draait u de
pen zo dat deze weer terug kan klikken in de
beginstand.
Pagina 10 van 16 NL109-1550750-48 IFU
8 Aanwijzingen m.b.t. veiligheid
Afknelgevaar ledematen
Op deze behandelbank zijn
waarschuwingsstickers geplaatst.
Let op dat u tijdens het verstellen van
deze bank uw handen minimaal 20
cm buiten de bank heeft op plaatsten
die door deze stickers worden
aangegeven.
Hoogteverstelling (algemeen)
Zorg dat de patiënt en uzelf niet met handen
of andere lichaamsdelen bij of tussen de
bewegende delen van het mechanisme kunnen
komen tijdens het omhoog of omlaag bewegen
van de bank.
Let bij de laagst mogelijke stand in het
bijzonder op de volgende situatie:
Onder het hoofddeel, tussen het hoofddeel en
de vloer.
Hoogteverstelling
Let op dat u nooit uw voet op de
rondombediening laat rusten. Vooral
in zit naast de bank kan dit leiden tot
een voor u gevaarlijke situatie waarbij
uw been beklemd raakt tussen het
blad en de rondombediening.
Pagina 11 van 16 NL109-1550750-48 IFU
Kantelgevaar
Het wordt afgeraden om op het
hoofd- of beendeel van de bank te
zitten.
Verstellen van bladdelen
Tijdens het verstellen van bladdelen
kan er afknelgevaar ontstaan bij
scharnierende delen. Let op dat u en
personen bij of op de bank
voldoende afstand houden van deze
scharnierende delen.
Belasting
Het hoofddeel is niet geschikt om op te zitten, maar dient ter ondersteuning van het hoofd.
Pagina 12 van 16 NL109-1550750-48 IFU
9 Reinigen, onderhoud en storingen
Reiniging
Gebruik voor elke cliënt een schone bankhoes / handdoek / badstofhoes / papieren overtrek.
Dit is noodzakelijk om de hygiëne te garanderen.
Gebruik geen alcoholhoudende of agressieve reinigingsmiddelen.
De bank dient gereinigd te worden vóór de eerste ingebruikname en vóór het desinfecteren
van de bank.
Reinig de bank met een vochtige doek.
Gebruik een mild reinigingsmiddel om het oppervlak te reinigen.
Verwijder zeepresten met een vochtige doek met schoon water.
Desinfectie
Reinig de bank zoals hierboven beschreven alvorens u de bank gaat desinfecteren.
Volg de instructies zoals die zijn voorgeschreven op de bijsluiter van het desinfecterende
middel.
Gebruik nooit een mix van desinfecterende middelen of een mix van een desinfecterend middel
met zeep.
Breng het middel bij voorkeur met een doek op het skai aan.
Voorkom vochtophoping in de scharnierpunten van het metalen frame. (Langdurige
blootstellingen aan vocht in de scharnieren kan in het ergste geval roestvorming tot gevolg
hebben.
De op het informatieblad (art. 0167329) vermelde desinfectiemiddelen zijn getest en veilig voor
het gebruik op de bekleding van de behandelbank.
Zie voor de meest actuele versie van de lijst www.enraf-nonius.com/downloads.
Opmerking:
Daar wij geen invloed hebben op de productie en de grondstoffen van de desinfecterende
middelen, kunnen wij geen algemene garantie geven dat deze middelen geen schade geven aan de
bekleding.
Onderhoud
Als u problemen ondervindt met de ManuXelect, stop dan met het gebruik van de bank en neem
contact op met uw leverancier.
Controleer regelmatig (maandelijks) de werking van de vergrendeling en/of schrankstangen
van het hoofd/rugdeel. Houd de stangen van het mechanisme schoon en vetvrij voor een
goede werking.
Controleer minstens halfjaarlijks de hoogteverstelling als deze lange tijd niet gebruikt wordt.
Neem de steker uit de wandcontactdoos als de hoogteverstelling lange tijd niet gebruikt wordt.
Wij adviseren u om de bank jaarlijks te laten nakijken door daartoe bevoegd personeel van
Enraf-Nonius.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor de resultaten van onderhoud of reparaties door
onbevoegden!
Pagina 13 van 16 NL109-1550750-48 IFU
Storingen
Neem wanneer de rondombediening niet correct werkt, de stekker uit de wandcontactdoos.
Controleer vervolgens of de drie bedieningselementen van de rondombediening in de neutrale
stand hangen, te weten de linker- en rechterstang en de hendel aan de kopse kant.
Aan de kopse kant van de behandelbank, daar
waar zich de kleine bedieningshendel bevindt,
ziet u een snoer lopen naar de onderkant van de
behandelbank. Volg met uw hand dit snoer zo
ver mogelijk, totdat u het voorzichtig kunt
lostrekken van het pinnetje zie de afbeelding
hiernaast vanaf onderaanzicht .
Ontkoppel het snoer even en plaats het weer
terug. U kunt nu de stekker weer in de
wandcontactdoos steken en de
rondombediening in gebruik nemen.
Verwachte levensduur
De ManuXelect blijft geschikt voor het beoogde gebruik, mits het jaarlijks wordt onderhouden
door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur van Enraf-Nonius B.V. of door een officiele
distributeur zoals beschreven in de servicehandleiding en de onderhoudsmonteur van mening
is dat het apparaat geschikt is voor gebruik volgens de specificaties.
Einde levensduur
De ManuXelect bevat materialen die hergebruikt kunnen worden en/of schadelijk zijn voor het milieu.
Zorg ervoor dat u goed op de hoogte bent van lokale regels en regelgevingen
betreffende het afvoeren van apparatuur en accessoires.
Pagina 14 van 16 NL109-1550750-48 IFU
10 Specificaties
Technische gegevens
Hoogteverstelling
ca. 48 - 105 cm
Lengte
ca. 207 cm (ca. 240 cm incl. tractieframe)
Breedte
ca. 67 cm
Hefvermogen
150 kg met de standard motor SL56 van 6000N
250 kg met de optionele motor SL80 van 8000N
Motorsnelheid
6 mm/sec voor beide types
Netspanning
230V~ 50/60 Hz of 115V~ 50/60 Hz
Opgenomen stroom
1,5A voor de 6000N motor, 230V~ 50/60 Hz
2,0A voor de 8000N motor, 230V~ 50/60Hz
2,4A voor de 6000N motor, 115V~ 50/60 Hz
4,1A voor de 8000N motor, 115V~ 50/60 Hz
Toegepast onderdeel
Type B: tafelblad
IP classificatie
IPX0 (behandeltafel)
Polstering
Type AKV Peri
Brandveiligheid
DIN EN 1021 deel 1/2
Latexvrij
ja
Biologisch
DIN EN ISO 10993-5
DIN EN ISO 10993-10
Technische wijzigingen voorbehouden!
Veiligheids- en prestatienormen
Deze apparatuur voldoet aan alle eisen van de Verordening medische hulpmiddelen (EU) 2017/745.
Medische classificatie
I
Veiligheidsklasse (IEC 60601-1)
II, dubbel geisoleerd
Type B toegepast onderdeel
Omgevingscondities
Omgevingscondities voor transport en opslag
Omgevingstemperatuur
20° tot +60° C
Relatieve luchtvochtigheid
30 tot 70% (niet-condenserend)
Atmosferische druk
700 tot 1060 hPa
Omgevingscondities voor normaal gebruik
Omgevingstemperatuur
-10° tot 40° C
Relatieve luchtvochtigheid
30 tot 70 % (niet-condenserend)
Atmosferische druk
700 tot 1060 hPa
Pagina 15 van 16 NL109-1550750-48 IFU
11 Contact
Kijk voor hulp en ondersteuning op onze website www.enraf-nonius.com
De laatste versie van deze Gebruiksaanwijzing (in elektronische of gedrukte vorm) kan
kosteloos worden verkregen via onze website www.enraf-nonius.com of door contact op te nemen
met uw leverancier of door te bellen met nummer: +31-(0)10-2030600. De Gebruiksaanwijzing
zal (gratis) binnen 7 (zeven) kalenderdagen worden opgestuurd.
12 Productaansprakelijkheid
In veel landen is wetgeving met betrekking tot productaansprakelijkheid van kracht. Dergelijke
wetgeving impliceert, onder meer, dat de fabrikant na een periode van 10 jaar nadat een product in
roulatie is gebracht, niet meer verantwoordelijk kan worden gehouden voor mogelijke
tekortkomingen van het product.
Voor zover maximaal toegestaan op grond van het toepasselijke recht zijn Enraf-Nonius of diens
leveranciers of wederverkopers in geen geval aansprakelijk voor indirecte, speciale, incidentele of
gevolgschade die voorkomt uit het gebruik of het niet kunnen gebruiken van het product, inclusief,
zonder beperkingen, schade door verlies van goodwill, werk of productiviteit, computerstoringen,
en alle andere vormen van zakelijke schade of verlies, ook indien men op de hoogte is gesteld van
de mogelijkheid van het optreden hiervan, en ongeacht de juridische of billijke theorie (contract,
onrechtmatige daad of anderszins) waarop de claim is gebaseerd. In geen enkel geval zal de totale
aansprakelijkheid van Enraf-Nonius in het kader van de bepalingen van deze overeenkomst groter
zijn dan de som van de bedragen betaald voor dit product en de bedragen voor ondersteuning van
het product, ontvangen door Enraf-Nonius in de context van een afzonderlijke
ondersteuningsovereenkomst (indien van toepassing), met uitzondering van dood of persoonlijk
letsel veroorzaakt door nalatigheid van Enraf-Nonius in de mate waarin het toepasselijk recht
beperking van aansprakelijkheid in zulke gevallen verbiedt.
De wederpartij (de gebruiker van het product of diens vertegenwoordiger) vrijwaart Enraf-Nonius
van alle claims door derden van welke aard dan ook en ongeacht de relatie met de wederpartij.
NL109-1550750-48 IFU
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Nederland
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | [email protected]
ManuXelect
EN109-1550750-48
MAY 3, 2022
Instructions for use
Page 2 of 16 EN109-1550750-48
Table of contents
1 Introduction ...................................................................................................................................................... 3
2 Symbols .............................................................................................................................................................. 3
3 Package contents ............................................................................................................................................ 4
4 Installation ......................................................................................................................................................... 5
5 Intended use and intended user ............................................................................................................... 5
6 Precautionary instructions ........................................................................................................................... 6
7 Operation ........................................................................................................................................................... 8
8 Safety instructions ....................................................................................................................................... 10
9 Cleaning, maintenance and troubleshooting .................................................................................... 12
10 Specifications ................................................................................................................................................. 14
11 Contact ............................................................................................................................................................. 15
12 Product liability ............................................................................................................................................. 15
Page 3 of 16 EN109-1550750-48
1 Introduction
We are pleased that you have purchased a ManuXelect treatment couch.
This examination and treatment couch is specially designed for the demands of the physical and
manual therapist. The anatomically segmented top part combined with the wide array of section
positions enable you to position your patient virtually however you wish.
During development and production of this ManuXelect a great deal of care was put into the
reliability, safety, ease of use and durability.
This manual applies to:
ManuXelect 2-section, head section
ManuXelect 2-section, back section
ManuXelect 3-section
ManuXelect Traction
ManuXelect accessories
2 Symbols
Symbol used
Description
Follow the instructions in the Instructions for Use.
It is important that you read, understand and observe the precautionary and
operating instructions
Warning or Caution:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in:
a. Death or serious injury to the patient (or)
b. Minor to moderate injury to the patient (or)
c. Damage to the equipment
Temperature Range.
Indicates acceptable temperature range
Humidity Limits.
Indicates acceptable relative humidity
Atmospheric Pressure.
Indicates the range of atmospheric pressure to which the medical device can
be safely exposed.
Waste electrical items that can be recycled.
Indicates the electrical and electronic components of the device can be
recycled and has to be disposed separately.
Manufacturer name, address and date of manufacture.
Page 4 of 16 EN109-1550750-48
Model Number
Reference Number or Part Number
Serial Number
Indicates the serial number so that a specific medical device can be
identified.
Indicates that the item is a medical device.
Indicates a carrier that contains Unique Device Identifier information.
CC
Configuration code
IP
Ingress Protection Marking, classifies and rates the degree of protection
provided against intrusion (body parts such as hands and fingers), dust,
accidental contact, and water by mechanical casings and electrical enclosures.
Double Insulation
Type B applied part complying with the specified requirements to provide
protection against electric shock, particularly regarding allowable patient
leakage current and patient auxiliary current.
Alternating current
Product is in conformity with the European Union Medical Device Regulation
(EU) 2017/745
Risk of crushing hands
3 Package contents
1x ManuXelect Couch
Standard accessories
1x 1550750 Instructions for Use
1x 0167283 Information sheet first use ManuXelect
1x 6759060 Cable clip
1x 0167329 Information sheet disinfection of upholstery
Ordering data
For the ordering data of the ManuXelect, standard accessories and optional accessories we refer to
www.enraf-nonius.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Enraf-Nonius ManuXelect Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch