Brandt EFM301E Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung
TØRRETUMBLER
DROOGAUTOMAAT
WÄSCHETROCKNER
SÈCHE-LINGE
DRYER
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Guide d’utilisation
Instruction booklet
3
DANSK - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - s. 4
NEDERLANDS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Blz. 17
DEUTSCH - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Seite 30
FRANÇAIS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Page 43
ENGLISH - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Pag. 56
66
Beskrivelse af apparat
Betjeningspanel
Filter
Tre mulige bortledningskanaler til luft
1313
Anbefalede programmer (jf. laboratorietest)
(jf. EU-direktivet 61124 95/13/EØF)
Mængde I --- “Tør bomuld” 6 kg Vælg Prog. 2
Mængde II --- “Strygetør bomuld” 6 kg Vælg Prog. 4
Mængde III --- “Tekstiler uden særlige behov” 3 kg Vælg Prog. 7
Tørretumblerens programmer
Bomuld Vægt Tekstiltype Tørretumblingens Valg Prog.
resultat af tekstil
6 kg Linned Tørt Ja 1
Cowboy-bukser
6 kg Bomuld Tørt Ja 2
6 kg Bomuld Lidt fugtigt Ja 3
6 kg Bomuld Fugtigt Ja 4
6 kg Bomuld Mere fugtigt Ja 5
Sarte tekstiler
3 kg Syntetisk/sart Mere tørt Nej 6
3 kg Syntetisk/sart Tørt Nej 7
3 kg Syntetisk/sart Mere fugtigt Nej 8
Andre programmer
Ekstra tørretumbling
60-40-20 min Meget kraftig bomuld (eksempelvis 60-20 min.)
1414
Programforløbet
Handling eller
tilstand
Kontrollampe tændt
(blinker ikke)
Kontrollampe
blinker
Lydsignal
Tænding
Valg af program
Tryk på start
I løbet af tørretumblingen
I løbet af en pause
I løbet
af afkøling
Efter afkøling
I løbet af “anti-krøl” fase
Efter “anti-krøl” fase
Stop
Tændt
Tændt
Tændt
Tændt
Tændt
Tændt
Tændt
Tændt
Tændt
Ja
Ja
Ja
Ja
Afkøling: Aktiveres i slutningen af tørretumblingen.
“Anti-krøl” fase: Aktiveres efter afslutning af tørretumblingen for at hindre tøjet i at krøl-
le. Maks. varighed: 60 min.
1515
Normal vedligeholdelse
C
D
E
Rensning af filter
Husk, at filteret skal renses efter hver
tørring.
Filteret er anbragt nederst i tørretumblerens
lågeåbning.
Gør følgende for at rense filteret:
- Fjern filteret fra dets sæde ved at trække
det opad (A).
- Rens filteret ved at fjerne det tynde lag
fnugger, som dækker filteret (B).
Filteret må under ingen omstændig-
heder skylles under rindende vand (C).
Tag et stykke blødt stof og form det til
en kugle for at gnide og fjerne fibre-
ne optimalt fra filteret.
- Sæt filteret på plads og pres det helt i bund.
Støvsug udluftningsåbningerne foran
og bag på apparatet hver 6. måned.
Herved fjernes støv og fnug.
Rengøring af kontrolsonder for
fugtighed (D)
Hvis der er tale om en elektronisk tørre-
tumbler, kan det forekomme, at et kalklag
aflejres på sonderne (indvendigt i kurven
over skovlen af rustfrit stål).
Fjern kalklaget ved at tørre sonderne af med
en klud, der er fugtet med eddike.
Rensning af tørretumbleren
Benyt udelukkende en svamp eller en klud
fugtet med sæbevand i forbindelse med
rensning af betjeningspanelet, tørretum-
blerens åbning og beklædning.
Benyt under ingen omstændigheder (E):
- skurepulver
- rens-let svampe eller plastsvampe
- spritbaserede produkter (sprit, op-
løsningsmidler osv.).
B
A
19
Beschrijving van de machine
Bedieningspaneel
Filter
3 mogelijke luchtafvoeren
26
Katoen Gewicht Aard van Droog Keuze van Prog.
het weefsel resultaat het weefsel
6 kg Linnengoed Droog Ja 1
Blue jeans
6 kg Katoen Droog Ja 2
6 kg Katoen Licht vochtig Ja 3
6 kg Katoen Vochtig Ja 4
6 kg Katoen Vochtiger Ja 5
Delicate weefsels
3 kg Delicate/kunststof Drooger Nee 6
3 kg Delicate/kunststof Droog Nee 7
3 kg Delicate/kunststof Damper Nee 8
Andere programma’s
Extra droogprogramma
60-40-20 min. Zeer dik katoen, bij voorbeeld 60 à 20 min
Door laboratoriumtests aanbevolen programma’s
(volgens Richtlijn - 61121 95/13/EEG)
Lading I --- “droog katoen” 6 kg kiezen Programma 2
Lading II --- “strijkdroog katoen” 6 kg kiezen Programma 4
Lading III --- “weefsel zonder bijzondere eisen” 3 kg kiezen Programma 7
De programma’s van uw droogautomaat
27
Programmauitvoering
Handeling of staat
Controlelampje
vast brandend
Controlelampje
knipperend
Akoestisc
h signaal
Aanzetten
Programmakeuze
Drukken op start
Tijdens het drogen
Tijdens een pauze
Tijdens
het afkoelen
Na het afkoelen
Tijdens de antikreukfase
Einde antikreukfase
Stop
In werking
In werking
In werking
In werking
In werking
In werking
In werking
In werking
In werking
Ja
Ja
Ja
Ja
Afkoelen: wordt in het laatste deel van de droogcyclus uitgevoerd.
Antikreukfase: wordt na de droogcyclus uitgevoerd, om het kreukelen van de weefsels
te voorkomen. Maximale duur 60 minuten.
3030
Auf den Seitenrändern dieser Anleitung befinden sich folgende Symbole:
absolut einzuhaltende Sicherheitsbestimmungen (für Sie, das Gerät oder die Wäsche),
Gefahr durch Strom,
wichtige Hinweise und Informationen.
Seite
1. Erstinstallation
• Sicherheitsnormen- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
• Energieersparnis - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 31
• Gerätebeschreibung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 32
• Ablass der Trocknerluft - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 33
Anschluss an eine der drei Abluftöffnungen
Luftablass nach Außen
• Installation des Wäschetrockners - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 34
Raumbedingungen
Nivellierung
• Einbau - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
• Türanschlag wechseln - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 35
• Vertikale Montage - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
• Stromversorgung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 36
2. Anwendung des Wäschetrockners
• Vorbereiten der Wäsche - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 37
• Beladen mit Wäsche- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 37
• Programmierung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 38
• Die Programme des Wäschetrockners - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 39
• Ablauf des Programms - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 40
3. Wartung des Wäschetrockners
• Normale Wartung - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 41
Reinigung des Filters
Reinigung der Feuchtigkeits-Kontrollsonden
Reinigung des Wäschetrockners
4. Störungen - Was tun…
• Mögliche Störungen - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 42
5. Kundendienst
• Umschlagrückseite - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 72
Inhalt
Wir bitten Sie vor Inbetriebnahme des Wäschetrockners aufmerksam diese Anleitung durchzulesen, um
schnell mit der Funktionsweise des Geräts vertraut zu werden.
In der Absicht unsere Produkte ständig zu verbessern, behalten wir uns technische, funktionale und
ästhetische Änderungen vor.
3131
Hinweise zur Sicherheit
Energieersparnis
Der Wäschetrockner ist ausschließlich für den häuslichen Bereich zum Trocknen
von in der Waschmaschine waschbaren Textilien bestimmt.
Die Wäsche bei hoher Geschwindigkeit
schleudern, um die verbleibende
Feuchtigkeit und somit auch den
Energieverbrauch niedrig zu halten. Auch
Synthetikwäsche vor dem Trocknen
schleudern.
Beladen Sie das Gerät vollständig, um die
Energie optimal auszunutzen. Richten Sie
sich dafür nach den in dieser Anleitung
aufgeführten Mengenangaben.
Hohe Raumtemperaturen sowie ein zu
kleiner Raum erhöhen die Trockenzeit und
den Stromverbrauch.
Bei Geräten mit Kondensator ist darauf zu
achten, dass der Lüftungsschlitz auf
der Gerätevorderseite frei und sauber ge-
halten wird
Die folgenden Hinweise sind unbe-
dingt zu befolgen. Bei Nichtbeachtung
dieser Angaben und daraus folgenden
Schäden übernehmen wir keine
Haftung und Garantie.
Den Abluftschlauch niemals an einem Kamin
(Eintrittsgefahr von Abgasen) oder ein Gebläse
schließen. (Bei Wäschetrocknern mit
Luftablass).
Verwenden Sie das Gerät entsprechend den
Gebrauchsvorschriften um Schäden an
Personen und Wäsche zu vermeiden. Keine
Lösungsmittel in dem Gerät verwenden (Feuer-
und Explosionsgefahr).
Vorsichtsmaßnahmen beim Gebrauch von
Fleckenlösern. Die Textilien dürfen vor Eingabe
nicht mit Lösungsmitteln, Fleckenlösern oder
Spray behandelt werden, da es sich um sehr
brennbare Produkte handelt. Ist eine derarti-
ge Behandlung der Wäsche erforderlich, ist
diese unbedingt vor dem Waschgang durch-
zuführen. Es wird empfohlen, diese Produkte
nicht in der Nähe des Wäschetrockners oder
anderen Elektrogeräten in schlecht belüfteten
Räumen zu verwenden, da Explosionsgefahr
bestehen könnte.
Es ist sich genau an die Angaben zum Trocknen
auf der Etikette der Wäschestücke zu halten.
Muss die Klappe während des Trockenzyklus
geöffnet werden, nicht die Trommel berühren,
da sie sehr heiß ist.
Je nach Modell in regelmäßigen Abständen
den Abluftschlauch kontrollieren. So können
Funktionsstörungen des Geräts vermieden
werden.
Falls Störungen auftreten, die Sie nicht ent-
sprechend unseren Hinweisen (siehe Abschnitt
„Mögliche Fehler“) beheben können, wen-
den Sie sich bitte an einen Fachmann.
•Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen und
Haustiere fernhalten.
Bei Entsorgung des Geräts muss es un-
brauchbar gemacht werden. Den Netzstecker
ziehen und das Kabel direkt am Gerät durch-
trennen. Den Türverschluss unbrauchbar ma-
chen.
Nehmen Sie Rücksicht auf die Umwelt:
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Händler oder
örtlichen Kundendienst über die
Entsorgungsmöglichkeiten für das Altgerät.
Soll das Stromkabel des Geräts ausgetauscht
werden, wenden Sie sich bitte an einen
Fachmann.
Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss es
durch ein entsprechendes beim Hersteller oder
dem Kundendienst erhältliches Kabel ersetzt
werden.
Während des Betriebs nicht die Rückseite des
Trockners berühren, da sie sehr heiß werden
kann.
3232
Gerätebeschreibung
Bedienfeld
Filter
3 mögliche Öffnungen für den Luftablass
3333
A
Luftablass aus dem Wäschetrockner
Verbindung
Schlauch
Schelle
Wichtig: Niemals an einen Kamin
(Eintrittsgefahr von Abgasen) oder ein
Gebläse schließen.
Bei der Montage des Abluftschlauchs
sind einige Details zu berücksichtigen:
Der Schlauch darf nicht verlängert
werden.
Der Schlauch muss möglichst wenig
Biegungen aufweisen (maximal 2).
Bei Einhaltung dieser Hinweise
werden die bestmöglichen
Trockenergebnisse erzielt.
B
30 cm
maxi
Der Wäschetrockner besitzt drei Öffnun-
gen zum Ablassen der feuchten Luft.
Linke Abluftöffnung
Rechte Abluftöffnung
Hintere Abluftöffnung
Anschluss an eine der drei Abluftöffnungen (A):
- den Deckel der gewählten Öffnung
entfernen;
- die Schelle des Abluftschlauchs an der
Öffnung befestigen.
Bei seitlichem Anschluss muss die hintere
Öffnung mit dem verbleibenden Deckel
verschlossen werden.
Luftablass nach Außen (B):
Die während dem Trocknen aus dem Gerät
tretende feuchte Heißluft muss abgeleitet
werden.
Direkt in den Raum:
Falls dieser gut gelüftet ist (falls möglich,
das Gerät nahe eines leicht geöffneten
Fensters installieren).
Durch einen Ablass in der Mauer:
Nahe an der Geräteöffnung (Lüftungsschlitz
auf einer Höhe von 30 cm, um
Kondesatbildung am Schlauch zu verhin-
dern).
Die Lamellen des Lüftungsschlitzes müssen
mindestens 15 mm voneinander Abstand
besitzen, um Verschmutzung zu verhindern.
Wichtig: Öffnungen mit
Fliegengittern sind absolut zu
vermeiden.
Der Durchmesser der Maueröffnung muss
mindestens dem Außendurchmesser des
Schlauchs entsprechen.
Ableiten des Schlauchendes durch ein bei
Betrieb des Geräts geöffnetes Fenster.
3434
Installationsort (A):
Der Wäschetrockner produziert Wärme;
wird er neben ein anderes Gerät oder
ein Möbelstück gestellt, sollte ausrei-
chend Platz für die Luftzirkulation frei-
gehalten werden (A).
Es wird dringend abgeraten:
- Den Wäschetrockner auf einem
Teppichboden zu installieren.
Falls nicht anders möglich, müssen alle
Maßnahmen getroffen werden, um die
Luftzirkulation am Sockel nicht zu beein-
trächtigen.
- Den Trockner an einem Ort zu installie-
ren, an dem er Wasserspritzern ausgesetzt
ist.
- Den Trockner in einem kleinen geschlos-
senen Raum zu installieren (gegebenen-
falls während des Trockenzyklus die Tür
oder das Fenster öffnen).
Nivellierung (B):
Mit einer Wasserwaage prüfen, dass der
Boden eben ist. Die maximal zulässige
Neigung liegt bei 1,5° (zirka 1 cm
Unterschied auf der Gerätebreite- und Tiefe).
Der Wäschetrockner besitzt 4 verstellbare
Füße (B).
Einstellen der Ebenheit und Stabilität:
- Das Gerät leicht nach hinten kippen;
- je nach Bodenneigung an einem oder
mehreren Füßen mit einem Schlüssel oder
einer Zange die Höhe verstellen (B);
- den Wäschetrockner auf die vier Füße ab-
stellen und die Stabilität kontrollieren;
Installation des Wäschetrockners
A
B
- Den Trockner in einem unzureichend belüf-
teten Raum zu installieren; die
Raumtemperatur darf während des
Trocknens 35°C nicht überschreiten.
3535
Einbau - Türanschlag wechseln
Der Wäschetrockner kann eingebaut wer-
den; für die Einbaumaße, siehe Zeichnung
unten (A).
Aus Sicherheitsgründen sollte eine
Blechabdeckung auf der oberen Seite
des Wäschetrockners angebracht wer-
den. Eine entsprechende Abdeckung
ist beim Händler erhältlich.
Vor der Durchführung der folgenden
Schritte sicherstellen, dass der Stecker
ausgesteckt ist.
Folgendermaßen vorgehen:
- die Schrauben an der Rückseite der
Arbeitsfläche abschrauben;
- die Arbeitsfläche nach hinten schieben,
bis sie sich löst;
- die Arbeitsfläche abheben;
- die Kunststoffstifte (1) an den
Seitenwänden des Wäschetrockners ab-
schrauben und die Streben (2) entfernen;
- das Schutzblech (3) positionieren, um
gegen versehentliches Berühren strom-
führender Teile zu verhindern;
- den Wäschetrockner in die Nische stellen
und an die anderen Möbel angleichen.
Darauf achten, dass das Gerät vollstän-
dig durch die Arbeitsfläche bedeckt wird.
Den Abluftschlauch zum Abführen der
feuchten Luft nach Außen nicht verges-
sen (je nach Modell).
3
1
565
600
595
600
829
830
2
Türanschlag wechseln (B):
Falls gewünscht, können Sie den Türanschlag
folgendermaßen wechseln:
- die Abdeckungen der 4 Schrauben (1)
der Scharniere (2) der Tür (3) entfernen;
- den Zapfen (5) von Position (a) auf
Position (b) versetzen;
- die Abdeckungen von Position (6) auf
Position (1) versetzen;
- die Tür an den Löchern (6) befestigen.
1
6
1
3
5(a)
2
5(b)
B
A
3636
Vertikale Montage - Stromversorgung
Rahmen
(siehe vertikales Montageset)
A
B
Das Gerät entspricht den Anforderungen
der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EG
und EMV-Richtlinie 89/336/EG, geändert
durch die Richtlinie 93/68/CEE.
Vertikale Montage (A):
Der Wäschetrockner kann einfach auf eine
Frontlader-Waschmaschine gestellt wer-
den.
Wenden Sie sich für das Montageset
(Rahmen und Sauger) an Ihren Händler. Bei
der Montage nicht vergessen die Füße
einzustellen.
Stromversorgung (B):
Der Stromanschluß muss der Norm NF C15-
100 entsprechen, vor allem die Erdung.
Leitung 3x2,5 mm
2
230V verbunden mit:
- Zähler 20A, 230V-50Hz
- Differentialschalter und Einzelsicherung
16A
- Steckdose 16A 2 Pol + Erde
Daten und technische Eigenschaften des
Wäschetrockners sind auf dem Kennschild
auf der Geräterückseite angegeben.
Empfehlungen zum elektrischen
Anschluss des Geräts: Wenden Sie sich für
den Austausch des Stromkabels an einen
Fachmann.
-Die Steckdose muss leicht erreichbar aber
für Kinder unzugänglich sein.
- Keine Verlängerungskabel, Adapter oder
Mehrfachstecker verwenden.
- Niemals die Erdung eliminieren
Für Unfälle, die auf einen unsachgemäßen
Stromanschluss zurückzuführen sind, über-
nehmen wir keine Verantwortung. Wenden
Sie sich bei Fragen an Ihren Elektriker.
Sauger (siehe
vertikales Montageset)
3737
Vorbereiten der Wäsche
Nicht im Wäschetrockner trocknen:
- kunststoffbeschichtete Textilien
- Chlorfasern (beispielsweise Termolactyl*)
* geschützter Markenname
-Kleidung mit Schaumstoff, Gummi oder
Accessoires, die sich ablösen könnten
- voluminöse Artikel (Daunenjacken,
Steppdecken usw.)
- ungeschleuderte Wäsche
-mit brennbaren chemischen
Reinigungsprodukten behandelte Wäsche
stark
trocknen
leicht
trocknen
nicht im
Trockner trocknen
Überprüfen Sie den Zustand der Wäsche:
Stellen Sie vor Eingabe der Wäsche fest, dass
auch nach dem Waschen in der Waschmaschine
Flecken vorhanden sind, dann sollten diese
Kleidungsstücke nicht getrocknet werden, da
gebügelte oder im Trockner getrocknete Flecken
normalerweise nicht mehr entfernt werden
können. Befolgen Sie gegebenenfalls den
Angaben zur Behandlung schwieriger Flecken,
die in den meisten Bedienungsanleitungen für
Waschmaschinen enthalten sind, und waschen
Sie vor allem das Wäschestück erneut.
Prüfen Sie die Etikette des
Wäschestücks
Beladen mit Wäsche
Ungefähres Gewicht einiger
Wäschestücke (Gramm):
Gewicht Wäschetyp
1300 großes Laken
1250 Mantel
1100 Bettbezug
700 kleines Laken
500 Herrenpyjama
270 Tischtuch
250 Kissenbezug
250 Herrenunterhose
220 Frotteetuch
200 Oberhemd
200 Nachthemd
120 Serviette
120 Hemd
100 Herren-/Damenslip
100 Lappen
Empfohlene Menge:
Um Faltenbildung zu verringern und die
Trockenzeit zu optimieren, sollten 6 Kg
Baumwolle und 3 Kg Synthetik/Feinwäsche
nicht überschritten werden.
-6 kg Baumwolle entsprechen dem
Trommelvolumen mit locker eingegebe-
ner Wäsche
-3 kg Synthetik/Feinwäsche entsprechen
dem 1/2 Trommelvolumen
- 1,5 kg Synthetik/Feinwäsche entsprechen
dem 1/4 Trommelvolumen
Vor dem ersten Trockenzyklus die Trommel
mit einem feuchten Lappen reinigen, um
mögliche Staubablagerungen zu entfernen.
Beladen der Trommel mit Wäsche:
- den Griff ziehen und die Tür öffnen;
- den Filter auf korrekten Sitz kontrollieren;
- die gewaschene und geschleuderte
Wäsche lose hineingeben;
- die Tür schließen.
Vorbereiten der Wäsche:
- Reißverschlüsse und Druckknöpfe schließen
- schlecht angenähte Knöpfe, Nadeln und
Klemmen entfernen
- Gürtel, Schlaufen usw. verknoten
- Taschen entleeren
3838
Programmierung
Anzeige
Beschreibung
Programmierung eines Trockenzyklus:
• Taste “Ein/ Aus” drücken (Signal ertönt),
• durch Drehen des Schalters das gewünschte Programm wählen,
• Taste “Start” drücken (Signal ertönt),
* die Start-Taste bleibt nicht eingerastet.
Wäsche während des Trockenzyklus hinzufügen oder entfernen:
• die Tür öffnen,
• die Wäsche hinzufügen oder entfernen*,
• Taste “Start” drücken (Signal ertönt),
*Achtung, Verbrennungsgefahr.
Einen laufenden Trockenzyklus ändern:
•die Markierung des Drehschalters auf die obere Position stellen
und das Signal abwarten,
ein anderes Programm wählen,
den Trockenzyklus neu starten (siehe oben).
Die Leistung des Wäschetrockners aufrecht erhalten:
Einen laufenden Trockenzyklus abbrechen:
jederzeit während des Trockenzyklus die Taste “Ein/Aus” drücken.
Ein/Aus Programmschalter
Start
blinkt schnell und
leuchtet anschließend
• Den Filter nach jedem Zyklus reinigen.
blinkt
blinkt schnell und
leuchtet anschließend
blinkt
blinkt
Wichtig: Denken Sie daran, dass das Gerät nach Stromausfall oder Öffnen der Tür aus
Sicherheitsgründen den Betrieb erst nach Drücken der START-Taste wieder aufnimmt.
3939
Durch Labortests empfohlene Programme
(gemäß Richtlinie - 61121 95/13/EG)
Beladung I --- „Baumwolle trocken” 6 kg wählen Programme 2
Beladung II --- „Baumwolle bügeltrocken” 6 kg wählen Programme 4
Beladung III --- „anspruchslose Textilien” 3 kg wählen Programme 7
Die Programme des Wäschetrockners
Baumwolle Gewicht Typ Ergebnis Auswahl Prog.
6 kg Bettwäsche trocken Ja 1
Bluejeans
6 kg Baumwolle trocken Ja 2
6 kg Baumwolle trockener Ja 3
6 kg Baumwolle feucht Ja 4
6 kg Baumwolle trockener Ja 5
Feinwäsche
3 kg Synthetik mehr trocken Nein 6
3 kg Synthetik trocken Nein 7
3 kg Synthetik feuchter Nein 8
Andere Programme
Zusätzliches Trocknen
60-40-20 min
sehr feste Baumwolle, beispielsweise
von 60 bis 20 min
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Brandt EFM301E Bedienungsanleitung

Typ
Bedienungsanleitung