ESAB OCF 2 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch
DE
Valid for serial no. 803 xxx--xxxx0457 680 001 DE 050819
OCF 2
Betriebsanweisung
-- 2 --
TOCg
Änderungen vorbehalten.
1 RICHTLINIEN 3......................................................
2 SICHERHEIT 3.......................................................
3 EINLEITUNG 4.......................................................
3.1 Ausrüstung 4...............................................................
4 TECHNISCHE DATEN 4..............................................
5 INSTALLATION 5....................................................
5.1 Auspacken und Aufstellen 5..................................................
6 BETRIEB 9..........................................................
6.1 Durchflußwächter 9..........................................................
7 WARTUNG 10........................................................
7.1 Kontrolle und Reinigung 10....................................................
8 FEHLERSUCHE 10....................................................
9 ERSATZTEILBESTELLUNG 10.........................................
SCHALTPLAN 11........................................................
BESTELLNUMMER 12...................................................
-- 3 --
bk02d13g
1 RICHTLINIEN
ZULASSUNGSNACHWEIS
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Schweden, bestätigt hiermit in Eigen-
verantwortung, daß das Kûhlaggregat OCF 2 ab Seriennummer 803 dem standard
EN 60204--1 gemäß den Bedingungen der Direktive (73/23/EEG) mit Zusatz
(93/68/EEG) und dem Standard EN 50199 gemäß den Bedingungen der Direktive
(89/336/EEG) mit Zusatz (93/68/EEG) entspricht.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 98--01--09
2 SICHERHEIT
WARNUNG
LESEN SIE DIE BETRIEBSANWEISUNG VOR DER INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DURCH.
BEIM LICHTBOGENSCHWEISSEN UND LICHTBOGENSCHNEIDEN KANN IHNEN UND ANDE-
REN SCHADEN ZUGEFÜGT WERDEN. DESHALB MÜSSEN SIE BEI DIESEN ARBEITEN BESON-
DERS VORSICHTIG SEIN. BEFOLGEN SIE DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN IHRES ARBEIT-
GEBERS, DIE SICH AUF DEN WARNUNGSTEXT DES HERSTELLERS BEZIEHEN.
ELEKTRISCHER SCHLAG -- Es besteht Lebensgefahr.
S Die Schweißausrüstung gemäß örtlichen Standards installieren und erden.
S Keine stromführenden Teile oder Elektroden mit bloßen Händen oder mit nasser Schutz--
ausrüstung berühren.
S Personen müssen sich selbst von Erde und Werkstück isolieren.
S Der Arbeitsplatz muss sicher sein.
RAUCH UND GAS -- Können Ihre Gesundheit gefährden.
S Das Gesicht ist vom Schweißrauch abzuwenden.
S Ventilieren Sie und saugen Sie den Rauch aus dem Arbeitsbereich ab.
UV-- UND IR--LICHT -- Können Brandschäden an Augen und Haut verursachen.
S Augen und Körper schützen. Geeigneten Schutzhelm mit Filtereinsatz und Schutzkleider tragen.
S Übriges Personal in der Nähe ist durch Schutzwände oder Vorhänge zu schützen.
FEUERGEFAHR
S Schweißfunken können ein Feuer entzünden. Daher ist dafür zu sorgen, dass sich am Schweiß-
arbeitsplatz keine brennbaren Gegenstände befinden.
GERÄUSCHE -- Übermäßige Geräusche können Gehörschäden verursachen.
S Schützen Sie ihre Ohren. Benutzen Sie einen Kapselgehörschutz oder einen anderen Gehör-
schutz.
S Warnen Sie Umstehende vor der Gefahr.
BEI STÖRUNGEN -- Nur Fachpersonal mit der Behebung von Störungen beauftragen.
SCHÜTZEN SIE SICH SELBST UND ANDERE!
DE
-- 4 --
bk02d13g
3EINLEITUNG
Das Kühlaggregat OCF 2 ist in vier Varianten vorrätig und für LTN/LTR 160/200/255,
DTE 200/255, LTS160/250 sowie Halbautomaten vorgesehen.
3.1 Ausrüstung
Kühlflüssigkeitsstand vor der Benutzung überprüfen.
Bei Bedarf Wasser und eventuell Glykol nachfüllen.
S OCF 2L und OCF 2D sind mit Tr ansformatoren ausgestattet, damit sie über
das Schweißstromquelle betrieben werden können.
Können mit Überwachungssatz für die Durchflußmenge (467 118 001)
geliefert werden.
S OCF 2M verfügt über Anschlüsse für den Betrieb m it dem Schweißstrom-
quelle.
S OCF 2A wird gemäß den schwedischen Vorschriften mit geerdetem
Anschlußstecker geliefert.
Kann bei Ausstattung mit Füßen (4 Stück 0467 695 001) hochkant gestellt
werden.
4 TECHNISCHE DATEN
Typ OCF 2L OCF 2D*) OCF 2M OCF 2A
Spannung 400 V 400 V 230 V 230 V
Leistungsaufnahme 250 w 250 w 250 w 250 w
Kühlleistung 2000 W 2000 W 2000 W 2000 W
Stromquelle LTN/LTR
200,255
DTE 200/255 LTS160/250 LTN/LTR 160,
Automater.
Antrieb Intern vom
Schweißstrom-
quelle
Extern vom
Schweißstrom-
quelle
Extern vom
Schweißstrom-
quelle
Externer W and-
stecker
Kühlfssigkeit Wasser/Glykol Wasser/Glykol Wasser/Glykol Wasser/Glykol
Flüssigkeitsmenge 5L 5L 5L 5L
Höchstdruck 3Bar 3Bar 3Bar 3Bar
Höchstwasserdurchfl 4L/Min 4L/Min 4L/Min 4L/Min
Luftdurchfluß 200 m3/h 200 m3/h 200 m3/h 200 m3/h
Sicherung, träge 1,6 A 1,6 A
Schutzart IP 23 IP 23 IP 23 IP 23
Gewicht 22 kg 25 kg 19,5 kg 19,5 kg
Maße 470x260x190 500x290x190 470x260x190 470x260x190
*) OCF 2D ist eine Spezialvariante mit größeren Abmessungen, ansonsten baugleich mit OCF 2L.
Schutzform
Der IP--Code gibt die Schutzform an, d.h. den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Gegen-
ständen und Wasser. Geräte mit der Kennzeichnung IP 23 sind für den Betrieb im Freien sowie in
geschlossenen Räumen vorgesehen.
DE
-- 5 --
bk02d13g
5 INSTALLATION
WARNUNG!
Dieses Produkt ist für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Bei Hausgebrauch kann das Produkt
Funkstörungen verursachen. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders, entsprechende
Vorsichtsmaßnahmen zu ergreifen.
S OCF 2L/OCF 2D - vom Fachmann zu installieren.
S OCF 2M/OCF 2A - vom Anwender zu installieren.
An Werkzeug wird für die Montage nur ein Kreuzschraubenzieher benötigt.
5.1 Auspacken und Aufstellen
OCF 2 und einem LTS160/250 sowie einem freistehenden Gerät in Vertikalstellung.
DE
-- 6 --
bk02d13g
5.1.1 Anschluß
OCF 2L an LTN/LTR 200,255, NICHT VORBEREITET mit Anschlußkabel für das
Kühlaggregat.
1. Eventuell anliegende Spannung abtrennen.
2. Die unteren schrauben auf den Breitseiten der Stromquelle abnehmen.
3. Hintere Verkleidung der Stromquelle abnehmen.
4. Bohrung D=38 im Bodenblech herstellen, siehe Abb.1.
Abb.1
5. ACHTUNG! Stromversorgung von eventuell vorhandenen Metallspänen
säubern.
6. Frontverkleidung der Stromversorgung abnehmen.
7. Anschlußkabel des Kühlaggregates an stromversorgung anschließen, siehe
Abb.2.
Abb.2
066--an X02 (5--pol. Anschluß) gemäß Schaltplan der jew. Maschine.
067--an X02 (5--pol. Anschlu
ß) gemäß Schaltplan der jew. Maschine.
905--an Erdungspunkt gemä
ß Schaltplan der jew. Maschine.
LTR 200/255
B4--an Kabel B4 von Leiterp latte AP01gemä
ß Schaltplan der jew. Maschine.
LTN 200/255
B4--an K2 auf Leiterplatte AP01 gemä
ß Schaltplan der jew. Maschine.
057--an ST01--Thermowächter gemä
ß Schaltplan der jew. Maschine.
XS24
XS25
065
B4
057
8. Stromquelle auf das Kühlaggregat stellen und hintere Kante anheben.
9. Die Stecker des Kühlaggregates durch die Öffnung im Bodenblech führen.
10. Bügel am Anschluß der Stromquelle abnehmen und Stecker verbinden, siehe
Abb.3.
11. Rückseite wieder montieren.
12. Schrauben auf der unteren Breitseite durch den Deckel des Kühlaggregates
anziehen.
13. Wassergekühlten Brenner anschließen und testen.
Abb.3
DE
-- 7 --
bk02d13g
OCF 2L an LTN/LTR 200,255, und OCF 2D an DTE.
VORBEREITET mit Anschlußkabel für das Kühlaggregat.
1. Eventuell anliegende Spannung abtrennen.
2. Die unteren schrauben auf den Breitseiten der Stromquelle abnehmen.
3. Hintere Verkleidung der Stromquelle abnehmen.
4. Die mit Sollbruchstelle versehene Scheibe im Bodenblech entfernen
(betrifft nur DTE):
5. Stromquelle auf das Kühlaggregat stellen und hintere Kante anheben.
6. Die Stecker des Kühlaggregates durch die Öffnung im Bodenblech führen.
7. Bügel am Anschluß der Stromquelle abnehmen und Stecker verbinden, siehe
Abb.3.
8. Rückseite wieder montieren.
9. Schrauben auf der unteren Breitseite durch den Deckel des Kühlaggregates
anziehen.
10. Wassergekühlten Brenner anschließen und testen.
Abb.3
OCF 2M an LTS160/250.
1. Eventuell anliegende Spannung abtrennen.
2. Die unteren Kreuzschrauben auf den Breitseiten der Stromquelle abnehmen.
3. Stromquelle auf das Kühlaggregat stellen.
4. An den Rädern (M5) auf den Breitseiten durch den Deckel des Kühlaggregates
ziehen.
5. Stromkabel und Durchflußwächter an der Stromquelle anschließen.
6. Wassergekühlten Brenner anschließen und testen.
DE
-- 8 --
bk02d13g
OCF 2A an LTN/LT R 160.
1. Die unteren Kreuzschrauben auf den Breitseiten der Stromquelle abnehmen.
2. Stromquelle auf das Kühlaggregat stellen.
3. Schrauben auf der unteren Breitseite durch den Deckel des Kühlaggregates
anziehen.
4. Spannungsanschluß über geerdete Wandsteckdose 230 V, 6 A herstellen.
5. Wassergekühlten Brenner anschließen und testen.
OCF 2A freistehend
1. Wenn das Kühlaggregat vertikal stehen soll, sind die Füße am rechten Blech
anzubringen.
2. Deckel auf den Kopf stellen, damit er eben wird, eventuell längere
M5--Schrauben einschrauben.
3. Kühlaggregat horizontal oder vertikal aufstellen und mit M5--Schraube
befestigen.
4. Geerdeten Anschlußstecker anbringen (der vorhandene Stecker entspricht
schwedischen Vorschriften).
5. Spannungsanschluß über geerdete Wandsteckdose 230 V, 6 A herstellen.
6. Wassergekühlten Brenner anschließen und testen.
DE
-- 9 --
bk02d13g
6BETRIEB
Glykol
Das Kühlaggregat enthält giftiges Glykol, das nicht verzehrt, in den Abfluß oder die
Natur geschüttet werden darf.
Wenn Wasser beim Schlauchwechsel verloren wird, Tank häufig bis auf 1 cm vom
Vollstand füllen.
Einsatz von Glykol vermeiden, sofern es nicht wegen der Kälte benötigt wird.
Sauberes Wasser liefert den besten Kühleffekt.
6.1 Durchflußwächter
Betrifft OCF 2M und Zubehör.
Der Durchflußwächter ist in Reihe mit dem
Thermowächter in der Stromquelle geschaltet.
Wenn der Wasserdurchfluß niedrig oder
gestoppt wird, unterbricht der
Durchflußwächter, und der
Schweißvorgang wird abgebrochen.
DE
-- 1 0 --
bk02d13g
7WARTUNG
ACHTUNG!
Sämtliche Garantien des Lieferanten erlöschen, wenn der Kunde während der
Garantiezeit selbsttätig Eingriffe in das Produkt vornimmt, um eventuelle Fehler zu
beseitigen.
7.1 Kontrolle und Reinigung
Der Luftstrom durch das Kühlaggregat enthält Partikel, die sich im Kühlelement
festsetzen, besonders bei schmutzigen Arbeitsbedingungen. Dadurch verschlechtert
sich die Kühlleistung. Aus diesem Grunde sollte regelmäßig eine Reinigung mit
Luftdruck vorgenommen werden.
Kühlflüssigkeit einmal pro Jahr wechseln, Glykolmischung auffüllen, wenn das
Kühlaggregat unter dem Gefrierpunkt benutzt oder gelagert wird.
8 FEHLERSUCHE
Bei ernsthaften Fehlern Kontakt zur nächsten offiziellen ESAB--Servicewerkstatt oder
Ihrem ESAB--Händler aufnehmen.
Fehler Maßnahme
Lampe des Thermowächters an der Stromquelle
leuchtet.
S Überprüfen, ob das Kühlaggregat läuft.
S Überprüfen, ob der Sicherheitsstopfen
eingesetzt ist.
S Wenn ein Durchfluß vorliegt, kann der
Wächter fehlerhaft sein, gilt als ernster
Fehler, siehe oben.
Pumpe oder Gebläse funktioniert nicht. S Beide Sicherungen überprüfen.
Pumpe funktioniert nicht. S Ernster Fehler, siehe oben.
Gebläse funktioniert nicht. S Ernster Fehler, siehe oben.
Durchfluß läuft nicht an. S Linke Seite anheben.
Abschalten, blauen Anschluß lösen,
Kühlschlauch durchblasen, um das System
zu leeren.
Schlechte Kühlleistung. S Kühlelemente mit Druckluft reinigen.
9 ERSATZTEILBESTELLUNG
Ersatzteile bestellen Sie bei einem ESAB--Vertreter in Ihrer Nähe (siehe letzte Seite).
DE
Edition 050819
Schaltplan
-- 1 1 --
bk02e13a
Schema 0457 722
Edition 050819
Bestellnummer
-- 1 2 --
bk02o
Ordering no. Denomination Type
0457 216 880 Cooling unit OCF 2L
0457 216 881 Cooling unit OCF 2D
0457 216 882 Cooling unit OCF 2M
0457 216 883 Cooling unit OCF 2A
0457 816 880 Conversion kit For LTN / LTR 200, 255 not fitted with connectiong
cable for cooling unit OCF 2L
0457 680 990 Spare parts list OCF 2L, OCF 2D, OCF 2M, OCF 2A
The spare parts list is available on the Internet at www .esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
-- 1 3 --
p
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r .o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB OCF 2 Benutzerhandbuch

Typ
Benutzerhandbuch